Литмир - Электронная Библиотека

========== Часть 6 ==========

До места назначения мы добрались без происшествий. Когда внизу показалась ярко освещенная площадь Гриммо, Поттер сделал ещё один круг и бесшумно приземлился на тротуар. Все же не зря в школе его считали отличным игроком в квиддич, так управляться с метлой было под силу не каждому. Я снова погрузился в размышления о школьных годах и не сразу обратил внимание на то, как стоявшие вплотную друг к другу дома начали беззвучно разъезжаться в разные стороны, между ними будто из-под земли вырос ещё один такой же неказистый дом, словно близнец, закопчённый городским смогом. Поттер выглядел напряжённым, он бесшумно обернулся ко мне и схватил за предплечье, заставляя меня не торопиться. В этот момент я обратил внимание на лёгкое движение в кустах акации. Мы все ещё были скрыты мантией невидимкой и я понимал, что слезть с метлы по очереди, при этом не рассекретив себя, не получится. Поттер сразу же оценил возникшую ситуацию, недаром же возглавлял целый отряд мракоборцев, он выхватил волшебную палочку из кармана брюк и принял выжидательную позицию. Дом на площади Гриммо относился к магловскому району и за применение волшебства можно было легко схлопотать серьёзный выговор, поэтому рубить с плеча не стоило. Я же похлопал себя по карманам и понял, что моя палочка все еще находится у Поттера. Черт, непростительная безалаберность.

Кусты акации вновь шевельнулись и я мог поклясться, что видел, как на секунду между ветвями мелькнуло шустрое зелёное перо — неужели Рита Скитер? Просто так она бы сюда не приперлась, а это означает, что ей кто-то донес о том, что сегодня можно будет добыть горячий материал. Я придвинулся к Поттеру вплотную и соскользнув с метлы, потянул мантию невидимку за собой, оставив того без прикрытия. В этот момент площадь Гриммо озарилась белыми вспышками фотоаппарата.

Был бы я в другой ситуации от души бы посмеялся над выражением лица Поттера, но сейчас, это было явно не к месту. Выйдя из своего убежища, к нам приближалась разъяренная журналистка, в её идеальной прическе застряла пара веточек, а следом за ней семенил невысокий усатый волшебник с фотокамерой.

— Риииита, какими судьбами? — Поттер быстро сориентировался. Он ловко слез с метлы и, как ни в чем не бывало, преградил журналистике путь, прикрывая меня своим собственным телом.

— Мистер Поттер. Прекрасный вечер, не находите? — Скитер поднялась на крыльцо и одарила парня белоснежной улыбкой.

— Извините, но я не настроен вести светские беседы, у меня был тяжелый день в Аврорате. Говорите по делу или проваливайте.

От услышанного у меня в прямом смысле этого слова раскрылся рот, так как не каждый волшебник мог себе позволить разговаривать в таком тоне с самой Ритой Скитер, убийцей чужих репутаций, но Поттер похоже совсем не боялся за свою. Выждав небольшую паузу, он развернулся ко мне лицом и взглядом указал чтобы я продвигался в сторону входной двери. Скитер же в это время перешла в наступление.

— Из достоверных источников нам стало известно, что вы сегодня под свою ответственность забрали из больницы святого Мунго господина Малфоя, обвиняемого в череде отравлений бывших пожирателей смерти. Как прокомментируете этот факт? Вы снова покрываете преступника?

Поттер замер как вкопанный, я видел как его рука с силой сжала дверную ручку, но потом безвольно ослабла.

— Что вас связывает, мистер Поттер?

— Катитесь прочь.

Он резко толкнул дверь и та с силой ударилась о противоположную стену. Поттер в один прыжок преодолел расстояние которое разделяло их со Скитер и оказался нос к носу с дотошной журналисткой, надо отдать должное, но Скитер даже не дрогнула. Воспользовавшись минутным замешательством, я шагнул в черный проем и растворился в темноте прихожей. Одной рукой я нащупал ведущую на второй этаж лестницу и, стянув с себя мантию невидимку, уселся на гладкие ступени, аккуратно сложив мантию на рядом стоящую обувницу. Конец разговора я уже не слышал, но в этом и не было нужды.

Через мгновение Поттер вошёл в квартиру, он захлопнул дверь и в комнате воцарилась полная темнота. Поттер был зол, я бы даже сказал он был в ярости. Я не знаю сколько времени мы бы ещё просидели в темноте и тишине, но мне было просто необходимо разобраться во всем происходящем. Я набрал в лёгкие побольше воздуха и хотел было уже начать разговор, но неожиданно почувствовал, как ступени рядом со мной жалобно пискнули под весом человеческого тела. Постаравшись максимально отодвинуться, для того чтобы Поттер смог усесться рядом, я все равно ощущал плечом тепло исходящее от его тела. Мои глаза уже привыкли к темноте прихожей, поэтому я спокойно мог различить во тьме его белые руки которыми он подпер голову.

— Ты думаешь я сошёл с ума? — Поттер прервал молчание первым и одним взмахом палочки зажёг торшер стоящий в углу. Комнату залил приглушенный жёлтый свет, позволивший мне немного разглядеть эклектичную обстановку комнаты. Светлые стены, минимум мебели, на первый взгляд дом казался совсем нежилым.

— Зачем ты наврал? Тебе в команду не нужен зельевар, ведь я и так снабжаю зельями весь Аврорат.

Поттер проигнорировал мой вопрос, он снова взмахнул палочкой и в комнату звонко позвякивая влетела бутылка огневиски и пара невысоких бокалов, наполненных льдом. Он небрежно разлил напиток по стаканам и молча протянул мне один, второй бокал осушил одним махом, даже не поморщившись. Я взял стакан в руку и, сделав один большой глоток, почувствовал, как огненная жидкость опалила сначала горло, а потом растеклась теплом по всему телу.

— Добротный огневиски.

— Это Чарли прислал из Болгарии. — Поттер потянулся к своему уху и вынул из мочки крохотный золотистый гвоздик, служивший ему для связи с Авроратом. — Пошло все к черту, сегодня я выходной. — он бросил украшение на подставку для обуви рядом с мантией невидимкой и залпом осушил вторую порцию виски.

— Кингсли знает, что я не в больнице?

— Нет.

Я сделал очередной глоток обжигающего напитка.

— Ты действительно должен был меня арестовать?

— Да.

— Дерьмово…

Огневиски Поттера был гораздо крепче, чем тот к которому я привык и сделав еще пару глотков я почувствовал, как мысли начинают путаться, еще один глоток и моё настроение ощутимо улучшилось.

— Не пей больше свое зелье.

— Что? — от неожиданности я поперхнулся и уставился на Поттера. Его взгляд блуждал по моему лицу.

— Оно тебе не нужно. С ним я тебя совсем не чувствую. — он опрокинул в себя целый стакан и занюхал моим плечом.

— Поттер, ты надрался. — я попытался отодвинуться, но он последовал за мной. Меня не на шутку напрягала эта ситуация, я боялся дать волю своим чувствам, тем самым поставив себя в компрометирующую ситуацию. Близость сильного альфы и запах кофе в совокупности с виски туманили голову, и я не мог понять чего добивается Поттер, и можно ли считать его действия открытой провокацией.

Между нами повисло тягостное молчание, Поттер упивался огневиски, я же не мог отвести взгляда от его точеного профиля, полутьма и алкоголь играли со мной злую шутку делая черты его лица идеальными.

— И чем же я пахну?

Поттер заливисто хохотнул и посмотрел на меня, каким-то затуманенным взглядом.

— Дайка понюхаю.

Он схватил меня руками за воротник пижамы и уткнулся носом в мою голую шею, после чего разочарованно отпустил. — Ничем не пахнешь.

Теперь уже я хохотал.

— Понятно, что сейчас я ничем не пахну, а вообще? — значит зелье работает!

— Ооо, ты пахнешь лимоном, кедром, немного виски и… самую малость надменностью.

— Да ну тебя! — легонько толкнув Поттера локтем в бок, я удовлетворенно вздохнул.

— Значит нет никакого расследования?

— Расследование? То есть ты опять хочешь говорить о работе? — Он усмехнулся и отхлебнул из стакана очередную порцию виски. — Расследование никому не нужно, сейчас люди хотят лишь спокойствия. Ты наверное хочешь спросить почему я все это делаю? Почему ты до сих пор не в Азкабане?

7
{"b":"648526","o":1}