Литмир - Электронная Библиотека

Неожиданно мистер Берти заговорил громче обычного, заставляя Беллу отвлечься от своих грустных мыслей и обратить внимание на преподавателя.

- Дорогие мои, у нас с вами возникли серьезные трудности в постановке спектакля! – воскликнул он, театрально заламывая руки. – Брат и сестра Баннер были вынуждены по семейным обстоятельствам уйти из колледжа и переехать вместе с родителями в другой город! Так что мы с вами остались без Ромео и Джульетты!

Он вздохнул и сокрушенно покачал головой. По аудитории прокатился смешок, но под строгим взглядом мистера Берти все снова приняли серьезное выражение лица.

- Не вижу ничего смешного, дамы и господа! Это настоящая трагедия, учитывая, что до спектакля остался всего лишь месяц! Мы репетировали с начала учебного года, и все напрасно! Теперь я должен немедленно найти других учеников на главные роли, потому что на карту поставлена честь нашего колледжа! В связи с этим у меня к вам вопрос: кто хочет сыграть в спектакле Джульетту?

В аудитории воцарилась абсолютная тишина, а в воздухе чувствовалось какое-то звенящее напряжение.

- Что ж, я так и знал, – печально вздохнул мистер Берти, – видимо, мне придется самому принимать решение.

Он замолчал и обвел студентов внимательным взглядом, сложив руки за спиной и перекатываясь с пятки на носок.

- Мисс Свон! – неожиданно воскликнул он. – Не окажете ли Вы нам честь, исполнив роль Джульетты?

Белла вздрогнула и замерла, на миг даже перестав дышать. Все взгляды тут же обратились на нее, пристально изучая, что заставило ее щеки запылать ярким румянцем смущения.

- Почему я? – охрипшим от волнения голосом спросила Белла.

- Потому что Вы подходите на эту роль, – ответил мистер Берти таким тоном, словно это было само собой разумеющимся.

- Но я никогда прежде не участвовала ни в одной театральной постановке, – попыталась возразить Белла. – Я не думаю, что смогу и…

Она замолчала и перевела взгляд на сидящего рядом Джейкоба, ища у него поддержки. Но тот только подавал ей какие-то странные знаки, видимо, означающие, что она должна соглашаться.

- Я уверен, что у Вас все отлично получится, мисс Свон! – ободряюще улыбнулся мистер Берти. – На прошлом занятии Вы очень выразительно прочли нам монолог Джульетты, так что у Вас определенно есть актерские способности! Вы ведь выручите старика, моя дорогая?

Он улыбнулся еще шире и подмигнул ей, что заставило Беллу покраснеть еще сильнее. Мистер Берти, сам того не зная, надавил на ее самое слабое место. Дело в том, что она была очень добрым и отзывчивым человеком и просто не могла отказать, когда кто-то просил у нее помощи, не смотря на то, что зачастую это здорово усложняло ей жизнь.

- Хорошо, – согласилась Белла и смущенно улыбнулась.

В аудитории раздались бурные аплодисменты и улюлюканья.

- Вот и отлично! – заглушая шум от всеобщего ликования, прокричал мистер Берти. – Теперь осталось найти Ромео. Может, у нас есть желающие? Я с радостью рассмотрю любую кандидатуру.

В аудитории снова воцарилась тишина, все поглядывали друг на друга, прикидывая, кому из парней мистер Берти предложит роль пылкого влюбленного. Белла легонько ткнула локтем Джейкоба и выразительно посмотрела на него.

- Ну, уж нет, Белла, – засмеявшись, прошептал он, – в этом я точно не силен!

- Может, хотя бы ради меня? – спросила она тоном, полным надежды.

- Нет, принцесса, прости, – покачал головой Джейк.

Белла разочарованно вздохнула и отвернулась от него. В этот момент входная дверь распахнулась, и в аудиторию вошел высокий парень в джинсовой куртке, в котором Белла без труда узнала Эдварда Каллена.

- О, мистер Каллен! – воскликнул преподаватель, разведя руки в стороны, словно намереваясь обнять его. – Вы такой редкий гость на моих лекциях, но сегодня Вы, как нельзя, кстати!

- Я извиняюсь за опоздание, – осторожно проговорил Эдвард, с подозрением поглядывая на мистера Берти, предчувствуя какой-то подвох в странном поведении преподавателя.

- Пустяки! – ненатурально рассмеялся он, обнимая Каллена за плечи. – Видите ли, мы тут решаем одну проблему, и мне кажется, что Вы можете нам в этом помочь!

- И что же от меня требуется? – с преувеличенным энтузиазмом уточнил тот, осторожно высвобождаясь из объятий мистера Берти.

- Исполнить в спектакле роль Ромео, только и всего!

- Вы шутите?! – удивленно вскинул брови Эдвард.

- Какие могут быть шутки, когда спектакль уже через месяц, а у нас нет главного героя? А Вы, как я посмотрю, человек творческий, так что для вас это не составит особого труда! – улыбнулся мистер Берти и выразительно посмотрел на гитару, болтавшуюся за спиной у Эдварда.

- Боюсь, что вынужден отклонить Ваше предложение, – подражая тону преподавателя, ответил он.

- Что ж, как Вам будет угодно, только боюсь, что это был Ваш единственный шанс получить по моему предмету баллы, необходимые для того, чтобы продолжить обучение в нашем колледже! Так что на Вашем месте я бы, как следует, подумал, прежде чем принимать окончательное решение!

- Кажется, Вы ведете нечестную игру, мистер Берти, – усмехнулся Эдвард.

- Что поделать, – пожал тот плечами. – Ну, так как, мистер Каллен? Вы станете Ромео для мисс Свон?

- Мисс Свон? – удивленно переспросил Эдвард.

- Да, мисс Свон только что дала свое согласие на роль Джульетты, – охотно пояснил мистер Берти.

Эдвард посмотрел в сторону Беллы и на несколько секунд замер, словно что-то прикидывая.

- Кажется, Вы не оставили мне выбора, мистер Берти, – сказал он, не отрывая своего взгляда от Беллы.

- Замечательно! – радостно хлопнул в ладоши преподаватель. – Мистер Блэк, не могли бы Вы освободить свое место рядом с мисс Свон для мистера Каллена? У нас очень мало времени, так что нашим Ромео и Джульетте нужно, как можно быстрее, наладить контакт.

Джейкоб крепко сжал руку Беллы и, скрипнув от злости зубами, пересел на единственное свободное место, расположенное через два ряда от нее.

Каллен медленно приблизился к Белле, удобно устроил свою гитару и сел, небрежно откинувшись на спинку скамьи. Она украдкой взглянула на его идеальный профиль и поспешно отвела глаза в сторону. Когда Белла снова посмотрела на Эдварда, то обнаружила, что тот пристально смотрит на нее, изучая, и даже не пытается скрыть этого. Его лицо было совершенно бесстрастным и равнодушным, а вот взгляд – пронизывающим, словно рентгеновские лучи. Однако при этом Эдвард не раздевал ее глазами, как иногда делали парни, он смотрел на Беллу так, словно пытался прочитать ее мысли, казалось, что его взгляд устремлен прямо ей в душу, и он читает ее, как открытую книгу. От этого насквозь пронизывающего, но холодного взгляда Белле нестерпимо захотелось спрятаться под стол. Еще никто и никогда так сильно не выбивал ее из колеи...

- Меня зовут Изабелла, – наконец решилась она нарушить тягостное молчание.

Эдвард удивленно вскинул брови, но продолжил так же пристально смотреть на нее.

Девушка и сама не знала, почему представилась полным именем. Не то чтобы оно ей не нравилось, просто уже очень давно никто не обращался к ней так. «Изабелла» звучало слишком строго и аристократично, а имя «Белла» было гораздо мягче, «уютнее» и подходило ей как нельзя лучше. Возможно, ей просто захотелось выглядеть в глазах этого парня более значимой?

Белла пыталась продумать свою следующую фразу, но мысли в голове путались, и на ум не приходило ничего стоящего. Кажется, весь сложный мыслительный процесс отразился на ее лице, потому что Эдвард вдруг криво улыбнулся и отвел свой взгляд в сторону.

- Я Эдвард, – произнес он своим бархатным голосом. – А ты, значит, поклонница Шекспира?

- Хм, наверное, – пожала плечами Белла. – Я люблю «Ромео и Джульетту».

- Значит, спектакль… – пробормотал он и засмеялся.

Белла непонимающе уставилась на него, поймав себя на мысли, что ей нравится его смех.

- Не обращай внимания, – сказал Эдвард, снова помрачнев.

6
{"b":"647292","o":1}