Поглаживая пальцем петляющую магическую руну, Лейлин погрузился в анализ заклинаний.
«По сравнению с заклинаниями Мира Магов, магические контуры и узлы в этом мире очень просты. Сначала волшебники должны пройти через Плетение. Невозможно сравнить сложность этих двух типов заклинаний. Проще говоря, модели заклинаний Мира Магов требуют духовной силы для формирования целого шаблона заклинаний, в то время как модели заклинаний в этом мире больше похожи на ключи...», – благодаря мощным способностям и памяти Лейлина, он практически не сталкивался с проблемами записи моделей заклинания.
Через несколько минут прозвучало уведомление И. И. Чипа.
[Бип! Заклинания сохранены. В слот 2 ранга помещено заклинание: Паутина. Слот заклинаний 1 ранга: Магическая Броня, Живая Верёвка!]
Лейлину почему-то казалось, будто часть его духовной силы исчезла. Теперь на Плетении появилось еще три узла, которые представляли собой три заклинания, сохранённые в его слотах. Завтра он сможет применить их с помощью определенных жестов или команд.
«Помимо удобства и скорости, плюс здешних волшебников заключается в том, что, по сравнению с магами, к ним применяются менее строгие правила...», – как только его духовная сила полностью исчерпалась, Лейлин обнаружил, что воспоминания о трех моделях заклинаний бесследно исчезли.
«Черт возьми, этот жадный Бог!» – Лейлин мысленно выругался, но не посмел произнести это вслух. Как Маг, видя, как скрупулезно должны трудиться волшебники, он пришел в ярость и разочаровался.
Из-за испорченного настроения, Лейлин отложил книгу заклинаний в сторону. Затем он приказал: «И. И. Чип, приготовься к передаче моделей заклинаний: Паутина, Магическая Броня и Живая Верёвка!»
[Бип! Задача поставлена. Начинаю передачу…]
И. И. Чип лояльно выполнял инструкции Лейлина, и вскоре Лейлин отыскал в своей голове информацию, связанную с этими тремя моделями заклинаний. И. И. Чип непостижимо повышал скорость его обучения.
«Похоже, мне придется потратить на обучение немало времени,- внешне Лейлин выглядел подавленным, но быстро смог взять себя в руки, – Подготовка слота заклинаний завершена. Теперь я могу контратаковать. Но сначала мне еще нужно позаботиться об этом Боге Знаний…»
Проверив на прочность имевшуюся у него силу, он начал размышлять над другими вопросами.
«Должно быть, епископ Таприс откуда-то и получил эту информацию, но он, возможно, не намеревается идти против нашей семьи Фаулен. В конце концов, наша семья состоит из последователей Бога Знаний, и, если бы они захотел найти какую-нибудь другую семью, они не смогли бы найти никого, более подходящего, чем мы. Тем не менее, очевидно, что он пытается подтолкнуть нас ... пока что нам нужно уступить им и получить поддержку от церкви...».
Перед глазами Лейлина промелькнули всевозможные варианты и внезапные события. Перед ним раскрывалось возможное будущее. Тусклый желтый свет от масляной лампы растягивал его тень все дальше и дальше…
Довольно скоро наступил день празднества в церкви Бога Знаний. Лейлин оделся в подобающий наряд с безрукавными кожаными доспехами под ним. В них лежало два свитка заклинаний. Дело не в том, что семье Фаулен недоставало металлической брони, а в том, что металл очень часто мешал потоку магии, в результате чего заклинания волшебников не срабатывали. Если волшебникам не попадались драгоценные металлы, вроде мифрила или адамантия, они использовали металлическую броню.
— Доброе утро, кузина Изабель, — Лейлин, к своему удивлению, заметил у входа в усадьбу её фигуру.
— Доброе утро, кузен Лейлин, — Изабель носила все те же плотно облегающие тело доспехи. В сочетании с ее совершенным телом, она излучала чувство привлекательности и опасности.
На самом деле, с момента их последней встречи, Изабель пряталась в своей комнате. Она стала затворницей, и сегодня Лейлин видел ее впервые, если не считать несколько банкетов.
— Ты направляешься в церковь знаний? — спросила Изабель, упираясь в дверную раму, а ее черные ножны коснулись земли, — Сейчас там довольно опасно. Я хочу поехать с тобой.
— Моя старая добрая властная кузина, — только в этот момент Лейлин почувствовал, что его подруга детства вернулась.
— Но! — он слегка шагнул вперед, заставив Изабель подсознательно схватиться за рукоять своего меча, — Я могу справиться с этими пустяками сам.
Видя, что она стала колючей, как дикобраз, и сопротивлялась желанию достать свой меч, Лейлин хотел смеяться. Хотя он и хотел сблизиться к ней, сейчас было не время, чтобы доставлять ей больше стресса.
— Поехали, — Лейлин запрыгнул в карету. Кучером был воин 6 ранга, Джейкоб, и, под его искусные крики, карета, отмеченная гербом семьи Фаулен, медленно поехала по дороге.
— Ты идиот! — позади него Изабель раздраженно топала ногами, а на ее лице появился небольшой румянец.
— Хотя моя кузина и стала очень угрожающей по отношению к незнакомцам, она всё та же девушка с теплым сердцем, что и раньше. Хорошо ... — Лейлин слегка рассмеялся, сидя в карете, — Но, похоже, с ней случилось что-то серьёзное, особенно эта злая сила. Если это не решится, боюсь…
Глава 802: Празднество.
Оживленные потоки людей наполнили шумную пристань. Воздух был наполнен запахом моря и рома.
Когда конный экипаж въехал в порт, Лейлин осмотрел оживлённые пейзажи через небольшое окно в карете. Моряки, фермеры, солдаты, авантюристы и всевозможные люди сновали вокруг. Их быстро систематизировали, отмечая тех, кто имел приличную силу и скрывал злые намерения.
Поскольку Лейлин погрузился в изучение магии, он редко выходил из усадьбы, а эту территорию он посещал и того реже: «Похоже, семья Фаулен очень хорошо управилась с этим местом. Оно даже превосходит все мои ожидания. Понятно, почему кто-то положил глаз на этот порт».
Лейлин взглянул на группу рядом с перекрестком. Там выступал бродячий бард, и Лейлин не мог не воскликнуть от удивления: «Даже барды здесь ошиваются?!»
Барды в Мире Богов были не просто уличными певцами. Они обычно были шпионами, которые в первую очередь отвечали за поиск информации, или же зарабатывали на жизнь продажей информации. Самое главное заключалось в том, что они обычно обладали очень большой силой.
— Джейкоб, как зовут этого барда? Как долго он здесь находится? — спросил Лейлин.
— Вот этого? Я слышал, что его зовут Сюно, и он родом из далеких северных земель. Его стихи всегда очень приятно слушать, и он всегда рассказывает интересные истории. Барон даже подумывал пригласить его выступить в поместье... — быстро ответил Джейкоб.
Простолюдины поспешно расступались и приветствовали власть, которая управляла островом и портом. Однако, сидя внутри повозки, Лейлин оставался невозмутимым, благоговейным, и хмурил брови: «Здесь слишком много людей, и все же частота патрулирования здесь слишком низка…».
— Джейкоб, сколько сил у нашей семьи?
Джейкоб на мгновение замер, удивленный вопросом Лейлина:
— Вы имеете в виду патрули, молодой господин?
Однако для такого человека, как он, который когда-то был командиром этого места, Джейкоб очень хорошо знал ситуацию с патрулированием:
— Здесь всего две группы, примерно сто человек. Они все отличные малые и с хорошей силой.
— Отличные малые? Хорошая сила? Это означает, что здесь нет никого с образцовой силой, и они могут подавить только моряков и воров? — Лейлин потерял дар речи, — У скольких из этой сотни есть профессии? Сколько у них брони? У них есть дальнобойное оружие? Арбалеты?
В Мире Богов, где образцовые силы подавлялись до предела, броня и оружие становились огромным фактором, когда дело касалось силы. Войска с большим количеством хорошей экипировки и с профессиональной подготовкой обычно не испытывали проблем с теми, кто имел профессии ниже 5 ранга. А если их было достаточно, то даже люди 10 ранга и ниже не решались сталкиваться с такими солдатами.