Литмир - Электронная Библиотека

  - Его нельзя будить, - виновато признался Уильям. - Давай, что ли, обратно спустимся... или как-нибудь переступим, - добавил он, обнаружив, какая тоска промелькнула в ярком янтаре.

  - Ну давай, - обреченно ответил эрд.

  Господин Кит не шелохнулся. Его сны были гораздо сильнее, чем чужое присутствие - они рвали на части все, что имелось у юноши внутри, грызли, и кровь падала с их тупых, но таких упрямых клыков...

  - Почему вы его не запираете? - боязливо уточнил Наэль-Таль, оказавшись, наконец, в комнате приятеля. - Если он так опасен - почему нет?

  - Эли предлагала, - уклончиво отозвался Уильям.

  - И?

  - И Эс напрочь перестал ее замечать.

  Посол Харалата поглядел на юношу недоверчиво, но промолчал и отвлекся на возню с подсушенными чайными листьями. Перебирал он их так тщательно и нежно, будто вместо травы, пускай и довольно вкусной, имел дело с маленькими детьми.

  - А если, - проворчал он, подхватывая крышку чайника, - этот ваш Кит упадет со своей ступеньки? Сколько в башне Мила пролетов - сорок, пятьдесят?

  Уильям поморщился:

  - Ты нагнетаешь. Пожалуйста, перестань, мне и без этих напоминаний... худо.

  - Тогда пей, - посоветовал Наэль-Таль, гордо протягивая приятелю чашку.

  И Его Величество пил.

  Сначала он пил чай, потом - белое полусладкое вино, а потом ему явилась гениальная мысль, которую он тут же радостно изложил харалатскому послу. Тот просиял, как если бы ему предложили построить еще один бронепоезд, и дальше... случилось непоправимое.

   Сквозь туман, реявший над комнатой, раз или два показывались донельзя смущенные слуги - и стражники, обеспокоенные поведением своего короля. Тот смеялся, отмахивался, обнимал за плечи такого же веселого Наэль-Таля - и спрашивал, не хочет ли кто-нибудь присоединиться к их торжественному распитию некого алхимического элемента. От жидкости, разлитой по доброму десятку стаканов - наверное, Уильям перепробовал несколько вариантов сочетаний, пока не подобрал самый лучший, - несло чаем, вином, сахаром и чем-то пряным, как от печенья. Стражники понюхали, вежливо похвалили, один решился глотнуть - и рухнул, как подкошенный, прямо под королевскую кровать.

  - Ты же в курсе... Таль, что я тебя страшно уважаю? - спрашивал Уильям, жарко дыша в длинное заостренное ухо эрда. - И вообще... с наступающим Новым Годом! Я так счастлив, что ты приехал... и не бросил меня наедине со всеми этими ужасами, как... Говард...

  Наэль-Таль тонко захихикал:

  - А елочка у тебя есть?

  - Есть, - гордо сообщил Уильям. - В парадном холле и в тронном зале... ты какую хочешь? Только слово скажи - и я тебе любую из них подарю! Или даже обе, все равно мы их отдельно выращиваем, в горшках...

  - Да нет, - перебил его харалатский посол. - Дарить ничего не надо. Пошли к ним... того... как в детстве, хороводы водить... пошли, а? И Эли твою позовем, и господина Эса, и Альберта, если он, разумеется, не будет волком на меня смотреть... ну?

  - Пошли, - покладисто согласился юноша. - Погоди, корону возьму...

  Надетая набекрень, корона выглядела... впечатляюще. Наэль-Таль хохотал целую минуту, прежде чем снова научился дышать спокойно - и вышел за дверь, и застонал, выяснив, что лестница никуда не делась.

  - Сколько пролетов? - надрывно повторил он. - Пятьдесят, шестьдесят?!

  - Тридцать восемь, - смягчил приговор Уильям. И опустился на корточки: - Залезай.

  - В смысле? - удивился эрд. - Куда?

  - Ко мне на спину, - невозмутимо объяснил юноша. - Я тебя понесу.

  Наэль-Таль шмыгнул носом.

  - Ты не забыл, что я выше тебя на полголовы?

  - А еще ты такой тощий, будто тебя сроду не кормили. Не забыл, залезай быстрее. И пойдем-ка сначала в кухню, я велю угостить тебя пирогом... или бутербродом, или кашей, или паштетом - сам выберешь.

  Наэль-Таль еще немного поколебался - и все-таки залез.

  Он оказался тяжелее, чем Уильям ожидал, но отказываться от своих слов - недостойно короля. Недостойно короля, короля не достойно, Дьявол забери, недостойно, я его донесу, я его...

  При виде такой загадочной картины - Его Величество, побледневший, с капельками пота на виске, волочит на себе задремавшего по пути эрда - стража побросала копья и наперебой зачастила:

  - Мой король, вы что, с ума сошли?!

  - Бросайте его скорее, у вас же позвоночник треснет к чертовой матери!

  - Тридцать восемь лестничных пролетов! И вы ни разу его не уронили?!

  - Нет, - криво усмехнулся Уильям. - Все, Наэль-Таль, слезай, приехали. Наэль-Таль? Наэль-Таль, черт возьми, просыпайся!

  Эрд сонно прижался к его левому плечу:

  - Нет...

  - А хороводы? - обиделся Уильям. - А бутерброды?!

  - Какие бутерводы... в смысле, хоророды? - все так же сонно уточнил харалатский посол. И вскочил, едва не свернув приятелю шею: - А-а-а, елочка! Что, мы уже пришли?

  - Почти, - сердито проворчал юноша.

  В тронном зале было темно, однако слуги, уставшие и заспанные, были безжалостно разбужены и вынуждены работать. Вдвоем хоровод никак не водился, а бутерброды не съедались, поэтому пришлось в приказном порядке формировать отважный добровольный отряд. В одной ладони Уильям крепко сжал хрупкую ладонь Наэль-Таля, а в другой - сильные прохладные пальцы господина Альберта.

2
{"b":"645484","o":1}