Литмир - Электронная Библиотека

-Да это гребаный «Титаник»! – прошептала Ханна Риверс, глядя на яхту. – Только четырёх труб не хватает.

-И дырявого спасательного жилета для Моны, - съязвил Калеб, вызвав приступ смеха у жены.

Тем временем веселье на борту «Принцессы Атлантики» только набирало обороты. Элисон и Эмили зажигательно отплясывали румбу под улюлюканье основательно заправившегося текилой Ноэля Кана. Эшли Мэрин не отставала от молодых танцовщиц. Мелисса Хастингс увлеченно беседовала с Лукасом Готтесманом. Элла и Байрон Монтгомери мило общались друг с другом, как на первом свидании. Питер Хастингс разговаривал по телефону, а его жена Вероника над чем-то громко смеялась. Дженна Маршалл сидела за столом, потягивая красное вино. Мона и Майк стояли несколько в стороне, страстно целуясь и не стесняясь показывать свои чувства на публике. Только Эндрю Кэмпбелл выглядел невесёлым – недавно погибла его сестра и тот согласился поехать лишь из уважения к Майку.

Опоздавших встречала Леона Вандервол, мать Моны.

-Ханна! Калеб! А мы вас уже заждались, - со знакомой ноткой фальши сказала она. – Давайте присоединяйтесь ко всем! Капитан Смит, можно отплывать.

Матросы отдали швартовы, якорь подняли на борт, и огромная яхта плавно отошла от берега навстречу открытому морю. Стояла прекрасная погода, практически без облаков на небе и без волн на море. Легкий морской бриз лишь добавлял свежести, развевая волосы девушек.

-Слушай, милая, - обратился Эзра к Арии. – Не подумай ничего плохого, но мне тут начинает нравиться. Не в том смысле, что Майк и Мона женятся, а то что на меня сошло вдохновение. Хочу написать приключенческий роман про пиратов. Ты же знаешь историю острова? Это же покруче острова Оук! [1] Считай, целую неделю мы проведем на этом острове. Можно будет посетить музей, пообщаться с местными, по острову побродить в конце концов… Надеюсь, ты ко мне присоединишься, милая?

-С радостью, любимый, - ответила Ария. – Но…сам же видишь – приготовление свадьбы, девичник, репетиция свадьбы, сама церемония и потом несколько дней празднований. У Моны просто неограниченная фантазия и желание, чтобы все было идеально. Не уверена, что успею везде. Но постараюсь помочь тебе. Например, быть вдохновением в постели.

Ария загадочно улыбнулась, за что в награду получила поцелуй от мужа. Незаметно от других они удалились в каюту.

Спенсер танцевать не любила, да и не особенно умела – её больше интересовала погода. Она внимательно изучала метеорологические карты на смартфоне, а потом сказала капитану.

-Мистер Смит, мне кажется, что тайфун «Эль-Дьябло» может дойти до нас к концу недели. Может ли получиться так, что вы не сможете нас забрать отсюда? Просто на следующей неделе у меня важная конференция в Оттаве, на которой я обязана быть.

-Мэм, «Принцесса Атлантики» выдержит 10-балльный шторм! Вы в каюте не заметите и 5-метровые волны. Это самое надёжное судно в штате, можете довериться морскому волку с 35-летним стажем.

Немного успокоившись, она пошла к празднующим.

-Может потанцуешь со мной, детка? – захмелевший Ноэль стал клеиться к ней?

-Ещё слово, придурок, и я отправлю тебя на корм акулам, - спокойным тоном шепнул ему на ухо Тоби. Кан немного успокоился и пошел за новой порцией горячительного.

***

Через несколько часов плавания всеобщему взору представился остров Харпера. Он не был похож на тропический остров с открытки с белоснежными пляжами и пальмами. Суровая северная природа добавляла этому месту какой-то особенной энергетики и притягательности. Уходящие прямо в море скалистые утёсы и гигантские сосны высотой метров 40 словно прятали в глубине острова какую-то загадку. Здесь была более темная вода, а у самых берегов местами стоял туман. На берегу бухты были разбросаны дома местных жителей, а у причала стояли рыболовецкие суда. «Удивительное место, очень колоритное, но не особенно приветливое», - подумала Эм.

На причале гостей ждали микроавтобусы. Погрузившись в них, большая компания двинулась вглубь острова. По петляющим узеньким дорожкам они поднимались все выше. Ария увлеченно снимала на фотоаппарат завораживающие пейзажи в надежде заснять редких обитателей леса. Внезапно деревья стали расступаться и все ахнули. Отель на острове Харпера был без преувеличения дворцом с колоннами и стеклянным куполом над центральным входом. Парадной лестнице этой виллы позавидовала бы любая королевская усадьба Европы. А роскошный сад с причудливыми зелеными скульптурами словно сошел со страниц энциклопедии садоводства. На минуту обманщицы даже забыли, зачем они сюда приехали, ведь здесь было просто восхитительно. Вилла располагалась на вершине холма, откуда открывался потрясающий вид на океан. Для девушек, объездивших полмира, это было самое красивое место на планете.

-Добро пожаловать на остров Харпера! – поприветствовала всех полная женщина лет 60. – Меня зовут Мэгги, я администратор отеля «Candlewick». Сейчас я покажу вам номера.

Содержание соответствовало форме – внутри царила роскошь в стиле начала XX века. Пастельные тона обоев, резные лестницы, картины на морскую тематику, роскошные ковры на полу – ни один пятизвездочный отель не мог похвастаться такой роскошью напоказ. В комнатах площадью с неплохую квартиру можно было буквально затеряться. Всем хотелось просто закрыть массивные дубовые двери, плюхнуться на мягкие кровати и проспать до утра.

Эм и Эли так и сделали. Натанцевавшись вдоволь, они хотели просто отдохнуть и прийти в себя после морской качки. Раздевшись, девчонки плюхнулись в кровать и незаметно для себя уснули. Разбудил их настойчивый голос Пейдж МакКаллерс.

-Девчонки, всех зовут вниз на ужин!

Внизу уже начинался пир на весь мир. Столы ломились от морепродуктов и всяческих экзотических морских деликатесов. Алкоголь лился рекой, и через час половина гостей изрядно захмелела. Было уже около 22 часов, когда сильно нетрезвый Эндрю Кэмпбелл побрел справить нужду. Сделав дело, он услышал женские стоны, доносившиеся из приоткрытой двери его комнаты. «Должно быть, Ноэль трахает на кровати какую-то шлюху», - подумал он. Он отворил дверь и застал в постели Питера Хастингса и Эшли Мэрин.

Комментарий к Глава 2. Остров мечты

1 - Остров Оук - остров в графстве Луненберг возле Западного побережья провинции Новая Шотландия, Канада, прославленный легендой о якобы хранящемся на нём сокровище.

========== Глава 3. Игра, зашедшая слишком далеко ==========

-Эндрю! Это не то, о чем ты подумал! – запричитал Питер, прикрывая рукой мужское достоинство.

-Нет, мистер Хастингс, это именно оно самое, - саркастично ответил Кэмпбелл.

-Эндрю, пожалуйста, не говори Ханне! – слёзно умоляла его Эшли.

-Ну что ж, во-первых, вы вторглись в чужую комнату…

-Ты что, дебил, натворил! – крикнула Мэрин на Хастингса. – Ты же сказал, что нас никто не увидит!

-Ой, кажется ошибочка вышла, - виновато ответил Питер, одевая брюки. – Не слишком сильно захлопнул дверь.

-Так вот: Ханна и Спенсер – мои друзья и я не имею права им врать…

-Не надо, Эндрю, прошу…Любое твоё желание… - плача, обратилась к нему Мэрин.

-Вы сами сказали, - деловитым тоном ответил Кэмпбелл. – Думаю, 20% акций «Рэдли» будет достаточно.

-Ты что, охренел, гадёныш? – заорала на него Эшли, сменив настроение на гнев.

-Это ещё не всё. С вас, мистер Хастингс, пожизненная оплата всех моих счетов!

-Да ты и в самом деле охерел, говнюк! – рявкнул Питер и с кулаками пошёл на парня.

-Но-но, мистер Хастингс! Вы, как мэр Роузвуда от демократической партии, должны вести себя подобающе уважаемому политику. Не хотите соглашаться на мои условия – ваше право. В штабе республиканцев за мою диктофонную запись предложат любые бабки. Уж как они обрадуются! А в жёлтой прессе тем более. Выборы-то не за горами!

Эндрю блефовал по-крупному, но взрослые купились на этот блеф.

-Хорошо. Мы решим этот вопрос сразу же, как только вернёмся домой. Но и ты поклянись, что не обнародуешь запись.

2
{"b":"644809","o":1}