– Закрой рот. – Малфой дал мне пощечину. – Я научу тебя вести себя, маленькая сучка.
Я брыкалась, пиналась, пыталась укусить парня, что держал меня, но все было бесполезно – он был выше в два раза и в четыре раза тяжелее. К тому же Люциус Малфой вытащил мою палочку и отложил ее в сторону.
– Признавайся, Мэри, любишь, когда тебя наказывают?
Крэбб загоготал, а Малфой, не дожидаясь ответа, приковал мои руки к столу, скрестив их за спиной.
– Отпустите меня! НА ПОМОЩЬ! КТО-НИБУДЬ, НА ПОМОЩЬ!!! – Я не могла поверить в то, что со мной происходило. В школе чародейства и волшебства, прямо под носом у самого могущественного мага современности обычную девушку вот-вот изнасилуют.
Малфой расстегнул брюки и начал ласкать свое достоинство, наблюдая за тем, как я пытаюсь вырваться.
– Обожаю, когда девчонку надо усмирять. – Он подошел ближе и, приставив палочку к моему горлу, велел не двигаться. Я замерла. – Ммм, а ты послушная. Это хорошо.
Он отошел обратно, я снова начала дергать цепи, сковывавшие меня, и звать на помощь.
– Ц-ц-ц, – Малфой покачал головой, – не стоит тебе кричать. Иначе все закончится слишком быстро, а я люблю растягивать удовольствие.
– Отпусти меня, извращенец! Ублюдок! Мерзкая тварь!
– Заткнись! – Блондин хлестнул меня по лицу волшебной плеткой, из губы тут же потекла кровь.
Люциус подошел, вытер мне рот своим платком и разорвал мантию – я старалась помешать ему, но сильные руки Крэбба обхватили мои плечи и заставили подчиниться.
– Так-так-так, что тут у нас? – Он критически осмотрел мою фигуру, скрытую блузкой и юбкой, снова отошел, наклонил голову чуть вбок и долго рассматривал меня, периодически потирая свой член.
– Я все расскажу Дамблдору, тебя отчислят, ублюдок!
– Если только сможешь что-то вспомнить. – Малфой улыбнулся, а я испугалась не на шутку и начала лихорадочно придумывать план спасения.
Крэбб выкручивал мне руки, я сопротивлялась, Малфой дрочил – это продолжалось несколько долгих минут, а потом я решила, что больше не доставлю ему удовольствия, пытаясь сопротивляться. Я разыграю жертву и подожду, пока он расслабится, а затем нанесу удар и сбегу.
– Сними с нее блузку. – Наконец выдал он, обращаясь к своему соратнику.
– Нет, пожалуйста, не надо!!! – Повторяла я, дрожа от страха и ожидания новой боли и унижения, пока Крэбб отрывал пуговицы на белой блузке с гербом Гриффиндора на груди.
– Тсс… – Малфой снова подошел ко мне вплотную. – Молчи.
Он начал медленно водить палочкой по моему телу – начиная от шеи и заканчивая животом. Вырисовывая на мне узоры, он улыбался, наблюдая за тем, как я дрожу от его прикосновений, а сам продолжал дрочить другой рукой. Его палочка подцепила бретельку моего бюстгальтера, и в этот момент я заплакала. Он снова наклонился ко мне и велел перестать, а затем коснулся моей шеи – сначала губами, а потом вдруг резко укусил меня. Я закричала, и он снова ударил меня по лицу. Расставив ноги, он вынул руку из трусов и коснулся моего лица, я быстро отвернулась и подняла ногу – удар пришелся точно в цель. Малфой выпустил палочку из рук – я слышала, как она покатилась по столу позади меня, повернувшись, попыталась достать ее, но в этот момент Крэбб схватил меня за волосы и с силой встряхнул. Я закричала. В следующее мгновение дверь с грохотом отворилась, и Крэбба отбросило к стене. В проеме показался Сириус, глаза его блестели, в руках он сжимал палочку – быстро оценив ситуацию, он подбежал ко мне, освободил руки и подал мантию.
– Скорей, идем отсюда. – Он взял меня за руку и повел прочь из комнаты, но остановился у скрюченного на полу Малфоя. – А с этим что?
– Я заехала ему между ног. – Нащупав на соседней парте свою палочку, я засунула ее в карман мантии, и мы с Сириусом покинули этот класс.
До гостиной Гриффиндора добирались в молчании, пока Сириус не спросил:
– Ты что, действительно дала Люциусу Малфою по яйцам?
– Он хотел меня изнасиловать!
– Ты не перестаешь меня удивлять! Если бы мое сердце не было отдано другой, я бы влюбился в тебя после этого вечера.
– Очень смешно! – Я плотнее закуталась в разорванную мантию. – Как ты узнал, что я там?
– Я не знал. Услышал крик и побежал на голос, но этот мудак поставил какое-то заклинание на дверь, я минут десять бегал по этажу и заглядывал в кабинеты.
Мы остановились у двери в гостиную.
– Спасибо тебе, Сириус. Если бы не ты, не знаю, что бы они сделали со…
– Вот вы и попались, голубки!
Я обернулась, и сердце мое болезненно сжалось – пролетом ниже стоял Филч.
– Да, мы здесь. Я показываю новенькой почему нельзя выходить из гостиной после отбоя. – Не растерялся Сириус. – Видишь, Мэри? Полная Дама уже отправилась на боковую, и разбудить ее практически…
– Хватит вешать мне лапшу на уши, Блэк! Быстро сюда! Я отведу вас обоих к профессору Макгонагалл.
Мы медленно спустились по лестнице и предстали перед завхозом. Я куталась в разорванную мантию, а Сириус перекатывался с носка на пятку.
– Профессору Макгонагалл будет интересно послушать о ваших похождениях… – Филч пошел вперед, гремя фонарем в руке и приговаривая, что «в прежние времена за такой проступок оставляли без еды и воды на несколько дней» и прочие ужасы средневековых наказаний.
– Мэри… – Сириус наклонился к моему уху. – Отвлеки Филча, мне нужно кое-что спрятать.
– Как я это сделаю?
– Как угодно. Но это очень важно. Я скажу когда.
Филч повернулся и шыкнул на нас, но Блэк уже встал позади меня и шел, низко опустив голову, изображая полное раскаяние. Мы свернули в коридор, в конце которого был кабинет Макгонагалл, и Сириус шепнул мне:
– Сейчас!
– Простите, мистер Филч, – я не знала как буду отвлекать завхоза, но намеревалась помочь Блэку, – скажите, миссис Норрис ведь нуждается в особом уходе?
– Что? Что ты несешь?
– У нее ведь такая шерсть! – Я наклонилась к кошке и протянула руку, краем глаза заметив, как Сириус шмыгнул в нишу для доспехов. – Наверняка, для нее нужен особый шампунь. У моей далекой родственницы есть отличное средство как раз для кошек с такой шерстью!
– И что это за средство? – Филч позволил мне говорить, так как миссис Норрис, к нашему с ним удивлению, позволила мне себя погладить.
– Шампунь! Если хотите, я попрошу ее прислать мне бутылочку для вашей кошки. Прямо из… Египта! А ведь именно они поклонялись кошкам, так что…
– Замечательная идея, Мэри! – Сзади меня выросла фигура Сириуса. – Думаю, миссис Норрис заслуживает самого лучшего ухода за шерстью!
– Ну… пусть она пришлет…
– Разумеется, она вышлет самую большую бутылку! А вы нас проводите до гостиной…
– Держишь меня за дурака, Блэк? Ну-ка, марш к декану!
– Я-то, конечно, загляну к профессору Макгонагалл, но, посудите сами, зачем нам тащить еще и мисс Стюарт? Она совершенно невиновата, я сам предложил ей показать портрет после отбоя, тут нет ее вины… Я не верила своим ушам – Сириус защищал и выгораживал меня перед Филчем, пытался сделать так, чтобы я избежала наказания!
– … и потом, ее тетя расстроится, если Мэри накажут, и может не выслать чудо-шампунь! Она у нас из очень строгой семьи! – Он приобнял меня за плечи. – Может, вы позволите мне дойти до профессора Макгонагалл, а сами проводите мисс Стюарт обратно?
Красноречие Сириуса сделало свое дело – Филч уже повернулся было, чтобы отвести меня обратно, а Сириус нацелился на ближайший коридор (я была уверена, что он вовсе не собирается сдаваться с поличным декану), как вдруг голос Макгонагалл окликнул нас.
– Что там у вас, Филч?
– Нарушители, профессор! Нарушители! Они были в коридоре после отбоя!
– Мистер Блэк! – Декан быстро приближалась. – Почему я не удивлена? Кто там с вами?
Я сжалась, а Сириус отступил назад, закрывая собой меня.
– Мисс Стюарт? Что за вид?
– Это все Малфой, профессор, он напал на меня и пытался…
– Что за чушь? Мистер Малфой – староста факультета Слизерин, он никогда не нарушал правила, в отличии от вашего спутника, и если вы желаете выгородить мистера Блэка…