Корсиканец откинулся на спинку дивана.
— Все, разгадана тайна шестидесятилетней давности!
Чтобы немного разрядить атмосферу, Грэм Эшби изобразил дружелюбную улыбку.
Гость рассматривал ворох денег.
— Ума не приложу, лорд Эшби, у вас ведь денег куры не клюют. Вам это сокровище не нужно.
— Почему вы так говорите? — взглянул на него англичанин.
— Вам интересен сам поиск. Верно?
Эшби вспомнил, как тщательно разрабатывал план, как просчитывал риски.
— Интересны вещи, которые давно утеряны.
Яхта остановилась.
— Я, например, занимаюсь поисками ради денег, — сказал корсиканец и, усмехнувшись, добавил: — У меня нет такой большой лодки.
С момента отплытия из Франции Эшби серьезно нервничал, но теперь у него будто камень с души свалился. Вот она, заветная цель, только руку протяни. Интересно, стоило ли дело этих хлопот? В кладоискательстве конечный результат часто не оправдывает средства. Нынешняя охота за сокровищем — яркий пример сомнительного предприятия. Существуют ли шесть деревянных ящиков? И если существуют, то что внутри их? Возможно, столовое серебро, золотые украшения… Нацисты не брезговали ничем, забирали любую мелочь.
Корсиканец ошибся насчет Эшби. Всякий хлам его не интересовал, его интересовало именно сокровище.
— Где мы? — спросил пленник.
— Чуть севернее Масинаджио. У заповедника Сит Натюрель де ля Капандюля.
На мысе Корсика хватало древних смотровых башен, пустующих монастырей и церквей. На северной оконечности располагалась национальная природоохранная зона. Дорог там было мало, людей и того меньше. Одни лишь чайки да бакланы. Эшби тщательно изучил это место. Трехэтажную дозорную башню Санта-Мария построили в XVI веке генуэзцы, и теперь ее развалины вздымались над водой в нескольких метрах от берега. Неподалеку от нее, на суше, стоял монастырь XI века, ныне местная туристическая достопримечательность.
«Башня Санта-Мария, монастырь, кладбище, надгробие, Меневаль».
Эшби взглянул на часы. Рано. Нужно еще немного подождать.
— Пейте, наслаждайтесь. — Он махнул рукой в сторону стакана гостя. — Когда закончите, отправимся на берег. Отыщем наконец золото Роммеля.
ГЛАВА 13
Дания
Сэм обеспокоенно наблюдал за Торвальдсеном. В Секретной службе один из наставников говорил: «Злость — плохой помощник».
А Хенрик был зол.
— Сегодня ночью ты убил двух человек, — проронил Малоун.
— Мы знали, что эта ночь наступит, рано или поздно.
— Кто — «мы»?
— Я и Джеспер.
Домоправитель молчал, всем своим видом выражая согласие.
— Мы давно их ждали, — сказал Торвальдсен. — Я пытался с тобой связаться на прошлой неделе, но тебя не было. Хорошо, что ты вернулся и позаботился о Сэме.
— Как ты узнал о Кабрале и Эшби? — спросил Малоун.
— Частные детективы два года вели расследование.
— Ты даже не заикался о поисках…
— Это не касалось наших отношений.
— Касалось! — резко ответил Коттон. — Просто потому, что ты мой друг.
— Возможно, ты прав, однако я решил никого в дело не посвящать. Несколько месяцев назад выяснилось, что Эшби пытался дать Рико взятку. Затея не удалась. Тогда Кабрал нанял бандитов, чтобы те расправились с Эленой, а заодно порешили Кая и еще кучу людей — как отвлекающий маневр.
— Уж больно грандиозный замысел, — недоверчиво заметил Малоун.
— Хорошее назидание человеку, которого поставили на место Рико. Тот все понял и пошел навстречу.
Сэм слушал разговор, не веря своим ушам. До чего же изменилась его жизнь! Еще две недели назад он, обычный неприметный агент Секретной службы, вчитывался в унылые электронные письмена, пытаясь отследить сомнительные финансовые операции. Заурядная офисная работа, помощь оперативным сотрудникам. Он мечтал о настоящем деле, но ему — увы — ничего не предлагали. Он верил, что готов к серьезным испытаниям (не растерялся же в книжном магазине Малоуна!), однако при виде лежащих посреди комнаты бездыханных тел в душе зародились сомнения. Торвальдсен и Джеспер убили двух человек… Интересно, чего им это стоило? Способен ли на убийство он?
Домоправитель расправил на полу два мешка для трупов. Никогда еще Сэму не доводилось видеть жертв насильственной смерти, их стеклянные глаза… И вдыхать металлический запах крови не доводилось.
Джеспер хладнокровно и деловито упаковал тела в мешки.
А он смог бы?
— Кто такой Грэм Эшби? — устало спросил Малоун. — Сэм упоминал его имя. Полагаю, по твоему распоряжению.
— На этот вопрос и я могу ответить, — сказал Коллинз. — Грэм Эшби — англичанин, отпрыск богатого старинного семейства. Подлинный размер его состояния неизвестен, много скрытых активов. Несколько лет назад связался с сообществом «Охотники за утраченными артефактами». Члены сообщества крали уже краденные предметы искусства, а затем продавали их друг другу.
— Как же, помню, — произнес Малоун. — По истории с Янтарной комнатой.
Сэм кивнул.
— Во время обысков у них нашли не только фрагменты Янтарной комнаты, но и бессчетное множество других якобы исчезнувших ценностей. Нагрянули и к Эшби, только доказать ничего не удалось. На одного из членов сообщества работал Амандо Кабрал. Таких, как он, называют «приобретателями». Фактически именно они… э-э… приобретают экспонат. — Коллинз на миг умолк. — Или крадут. В зависимости от точки зрения.
Малоун понял расклад.
— Словом, приехав за артефактом в Мехико, Эшби угодил в переплет?
Торвальдсен согласно качнул головой.
— В деле быстро накапливались улики. В конце концов Элена Рамирес Рико обнаружила связь между Кабралом и Эшби. Тогда англичанин счел за лучшее от нее избавиться.
— Но это не все, — добавил молодой человек.
Малоун перевел взгляд на него.
— Эшби состоит еще в одной организации, затевающей куда более масштабный заговор.
— Это мнение сотрудника Секретной службы или веб-мастера? — осведомился Малоун.
Коллинз пропустил скептический вопрос мимо ушей.
— Я говорю правду. Члены организации намерены развалить мировую сеть финансовых институтов и рынков.
— По-моему, она разваливается и без их помощи, — хмыкнул Коттон.
— Вижу, вы считаете, что у меня крыша поехала. Но экономика — мощнейшее оружие массового поражения!
— Как вы узнали о тайном сообществе?
— Некоторые из нас внимательно наблюдают за тем, что происходит в экономике. На след организации вышел мой парижский знакомый. Все только начинается. Они уже немного поразмялись с валютными рынками, напакостили по мелочи. Если глубоко не вникать, перемены незаметны.
— А вы с приятелем, очевидно, вникаете глубоко, — насмешливо сказал Малоун. — И доложили о своих наблюдениях начальству. Вам не поверили, так как с доказательствами туго.
Молодой человек кивнул.
— Организация существует, я точно знаю. И Эшби — один из участников.
— Коттон, — вмешался в беседу Торвальдсен, — я познакомился с Сэмом около года назад. Случайно наткнулся на его сайт, где он выкладывал свои экзотичные на первый взгляд теории. Особенно меня заинтересовали его соображения относительно Эшби. На самом деле он говорит много дельного. — Хенрик улыбнулся. — Сэм умен, честолюбив… Ты, возможно, и сам заметил.
— Ладно, — сказал Малоун. — Я тоже был когда-то молод. Только Эшби, похоже, известно, что ты идешь по его следу. И о Сэме известно.
— Не знаю. Убийц ко мне подослал Кабрал. Я его просто спровоцировал. Я надеялся, что стану главной мишенью, что Сэма не тронут… — Датчанин расстроенно покачал головой. — В случае чего я посоветовал ему бежать к тебе.
Джеспер выволок из комнаты мешок с телом.
— Убийцы приплыли на лодке, — пояснил Торвальдсен. — К завтрашнему дню их унесет далеко от моего дома.
— Что ты теперь собираешься делать? — поинтересовался Малоун.
Датчанин несколько раз быстро вдохнул. Сэм встревоженно на него уставился: не стало ли старику плохо?