Видит давно некрашеные полы, застиранные занавески на окнах и дышит затхлым воздухом в плохо проветриваемом помещении. Я обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь.
– Кабинет директора на втором этаже. Документы, наверное, хранятся у неё.
– Ты взволнована? – понял мой настрой Радан.
– Это место, оно…
– Вале-е-ри-и!
По ступенькам к нам навстречу неслась Алия. Её белые кудри колыхались в такт быстрым шагам. Она высоко приподняла юбку серого форменного платья, оголяя тонкие ноги. Милое, округлое личико раскраснелось.
– Валери! Ты вернулась! – сестра прыгнула мне в руки. – Ты представляешь, они не разрешают мне пользоваться магией. Говорят, что у нас нет учителя, который бы меня контролировал, – последнюю фразу Алия произнесла картавым грубым голосом, явно передразнивая кого-то из воспитателей.
Я не смогла сдержать улыбки. Как же я соскучилась по этой непоседе.
– И я рада тебя видеть, милая. Но тебе действительно стоит быть аккуратнее.
– Твоя сестра маг? – удивился Радан.
Алия перевела полный восхищения взгляд на моего спутника, осмотрела его с головы до ног, и вновь уставилась на меня.
– Это он? Всё получилось? – моя сестра всегда прямолинейна в своих высказываниях. А уж в вопросах…
– Алия, – укоризненно посмотрела на неё, – позволь тебе представить Радана Кимбола.
– Очень приятно, леди Алия, – Радан учтиво поклонился. – Так я не ослышался, вы маг?
Сестра зарделась от смущения, но уже через минуту подняла на мужчину прямой взгляд, гордо задирая нос.
– Чистый север, милорд. Я стихийник. При том преуспела во всех четырех стихиях. Но вот в пансионе нет учителей, и мне не разрешают пользоваться магией, – последнюю фразу Алия проговорила, обиженно глядя на меня.
– Алия, боюсь, они правы, – попробовала я вразумить сестру, но тут неожиданно вмешался Радан.
– Этот вопрос мы уладим. Однако сейчас нам с Валери надо торопиться. Как только мы получим копии документов, то обязательно продолжим разговор в чудном кафе. Я присмотрел одно недалеко отсюда.
Алия просияла как ребенок, получивший долгожданный подарок. Договорившись, что найдем её сразу как управимся, мы с Раданом направились в кабинет директора. Плечи мои поникли, я вновь обхватила себя руками. Но не приближающаяся встреча стала тому причиной. Внутри снова забурлили непонятные, неприятные чувства.
– Зачем ты дал Алии надежду на несбыточную мечту? – в сердцах спросила я, останавливаясь.
– Валери, у неё чистая магия севера, – непонимающе уставился на меня Радан. – К тому же обладание всеми четырьмя стихиями. Случай, конечно, не редкий, но всё же ценный. Она должна отправиться в столичную академию, получить должное образование. Пройти практику на государственной службе…
– Радан остановись! – вскричала я. Успокоившись, усмехнулась. – Ты сам себя слышишь? Она – Алия Теранс! Теранс! Это закроет перед ней двери даже самого захудалого училища.
Радан посмотрел на меня со смесью печали и непонимания. Попытался взять меня за руку, но я отшатнулась.
– Валери, она маг. Очень ценный для королевства…
– Никогда! – я подняла вверх указательный палец. – Никогда, ни одна из нас не будет служить на благо вашего королевства. Запомни это! – выдохнув и взяв себя в руки, добавила. – А сейчас идем за тем, за чем пришли.
* * *
В небольшой запыленной приемной нас встретила пожилая секретарь. Осмотрев меня и Радана придирчивым взглядом, женщина попросила подождать и скрылась за дверью кабинета. Я не решилась присесть на ободранный диван для посетителей. Лорд Кимбол, проследив за моим взглядом, понимающе кивнул.
И тут, к моему глубочайшему удивлению, черные двери кабинета директора распахнулись, и вышла она сама – госпожа Солманри. При виде высокой худой женщины в синем строгом платье внутри меня всё сжалось. У этой дамы ко мне и к моей сестре было особо повышенное внимание. Что мы ей сделали, для нас так и осталось загадкой, но, чтобы не случилось в стенах пансиона, всегда звучал вопрос: «К этому имеют отношение сестры Теранс?» Когда я пришла к ней слезно просить любую работу, госпожа Солманри долго и упорно убеждала меня, что мест нет. Лишь чудом узнав от поваров, что на кухне не хватает рабочих рук, я рискнула проявить наглость. Директор нехотя, но всё же согласилась. Её поведение навсегда закрепило во мне мнение об этой особе: надменная, жадная.
И сейчас, видя её слащавую улыбку и заискивающие взгляды перед высоким аристократом, я добавила ещё один пункт в её характеристику: притворство. Не обращая внимания на бывшую воспитанницу, госпожа Солманри изображала радушную хозяйку. Надеюсь, Радан не поведется на эту лису.
– Лорд Кимбол, – прощебетала директрисса, – какой неожиданный и приятный сюрприз! Мы так рады, что про нас помнят высокие господа. Позвольте представиться: Луиза Солманри. Чем я могу быть вам полезна?
Радан приветливо кивнул, сохраняя отстраненное выражение лица. Неужели догадался, что из себя представляет стоявшая перед ним женщина?
– Госпожа Солманри, я прибыл просить передать копии документов леди Валери. Они нам необходимы для восстановления подлинников.
Словно только заметив, что в кабинете есть ещё люди, госпожа директор перевела на меня удивленный взгляд.
– А что случилось? – поинтересовалась она, снова смотря на Радана.
– Несчастный случай, – коротко ответил он. – Если вы не знаете, леди Валери является моей невестой. И я крайне заинтересован решить этот вопрос как можно скорее. Могу ли я рассчитывать на вашу незамедлительную помощь?
Лицо Солманри вытянулось, губы приоткрылись. Она поочередно кидала на нас взгляды. Даже секретарь лучше скрыла свое удивление.
– Я, конечно, слышала от Валери, что она помолвлена, – растеряно проговорила госпожа директор, – но никогда не верила этим слухам.
– А зря, – Радан сощурился, в его голосе зазвучали металлические нотки. – Так я могу получить копии?
Вернув на лицо маску услужливости, Солманри отдала распоряжение секретарю, а нас пригласила в кабинет. Пока мы ожидали, госпожа директор не переставая щебетала о тяготах пансиона, недостатка средств. Не забыла также упомянуть, что некоторые выпускники вынуждены просить работы в стенах заведения, но средств на это не хватает. При этом она бросила на меня многозначительный взгляд.
Наконец вернулась секретарь с запыленной папкой в руках. Женщина передала её в руки директору и удалилась. От желания как можно быстрее покинуть это место, у меня внутри всё нестерпимо зазудело.
– Вот документы сестер Теранс, – сообщила очевидное Солманри. – Сейчас я найду вам всё, что есть на Валери.
Она стала медленно перебирать документы, шепча что-то под нос. Когда же необходимые бумаги были переданы в руки Радана, я подскочила со стула.
– Благодарю, – сухо отозвался лорд. – А сейчас нам пора.
В дверях он ещё раз обратился к директриссе:
– Я также прошу отпустить с нами на некоторое время леди Алию Теранс. Под мою ответственность, разумеется.
Поняв, что кроме слов об ответственности, госпожа Солманри больше ничего не получит, она нехотя согласилась.
Выходя на свежий воздух и крепко держа за руку сестру, я радовалась. Первая часть нашей миссии по восстановлению моих документов прошла отлично. Единственное, что огорчало меня, скорое расставание с сестрой. На улице уже стемнело, а значит, мы долго здесь не задержимся.
Радан, как и обещал, привел нас в маленькое уютное кафе. Расположившись за столиком в углу зала, я без интереса пролистывала меню. Алия крутилась возле большого аквариума с перламутровыми рыбами. Жених что-то внимательно вычитывал в документах.
– Вас поселили в пансион для детей, пострадавших во время войны, – неожиданно тихо произнес он.
– Да, спасибо, что напомнил, – буркнула я.
– Странно, – не отрываясь от чтения, сказал Радан.
– Что именно? Что наша семья пострадала из-за войны? – язвительные слова сами слетели с губ.