- Итак, тема нашего сегодняшнего заседания, – обратилась Синтия к собравшимся ученикам. – Подготовка к ежегодному региональному вокально-музыкальному фестивалю.
- Уууу!!! – завыли ученики, узнав, что за скучную тему им придется обсудить с директрисой. Но ничего не поделаешь, таковы обязанности заседателя совета: обсуждение скучных тем.
Вокально-музыкальный фестиваль проходил раз в году, в мае месяце, и в нем принимали участие любительские, ученические коллективы всех старших школ региона Синно. Десятки школ выставляли свои таланты, которые стремились заполучить заветное первое место и все такое, тем более, что выступления транслировались по ТВ и радио. Короче, шанс засветится для всякого рода бездарностей с завышенным ЧСВ был в наличии. Правда, в этой школе этот фестиваль не любили, по причине того, что школа за 49 лет истории феста не разу не вошла даже в 10 лучших.
- Да, да, я понимаю причину вашего возмущения, – произнесла Синтия. – Все мы помним, как в этот май, намаявшись за целый год репетиций, наш коллектив занял последнее место в этом конкурсе.
- В жюри сидели какие-то педики, нифига не смыслящие в музыке, – поделилась мнением о проблеме Мэй. – Короче, нас засудили.
- Нет, мне думается, что причина не в этом, – вмешалась в дискуссию Урсула. – В жюри конечно же сидят обычно остолопы, но все же надо признать, что номер от нашей школы был не из лучших. Слишком уж он был банальным.
- Каким-каким? – спросила недоумевающая Мэй.
- Скучным и не оригинальным, – пояснила Урсула. – Школьный хор, что может быть более унылым?
- А ведь мисс Урсула абсолютно права! – пропел сэр Нандо, аккомпанируя на лире свои словам. – Искусство – это в первую очередь оригинальность, а оригинальности у нас не было.
- И что вы, сэр, предлагаете? – спросила Урсула. – Быть оригинальными? Только не под вашим руководством. Простите, но именно благодаря вашей идее мы и продули в мае.
- Что же, мисс Урсула, слова ваши остры, но они правдивы, – пропел Нандо. – Ладно, песни в сторону. Позвольте, госпожа Синтия, я поделюсь нашим планом касательно участия в фестивале. Я внимательно проанализировал все 49 фестивалей и пришел к выводу, что нам необходимо быть оригинальными, чтобы выделиться на общем фоне.
- Да, я тоже так думала! – воскликнула Мэй. – Кстати, сэр Нандо, так что вы придумали?
- Мы организуем школьную рок-группу!
Все были озадачены заявлением преподавателя. Рок-группа? Что-то новенькое.
- Э, вы наверное шутите, сэр?.. – спросила Мэй. – Организация рок-группы.
- Да, рок группы, точнее металл-группы, – всплеснув руками воскликнул Нандо.
- Рок-группа? – задумчиво произнесла Урсула. – Я не помню того, чтобы когда-нибудь кто-нибудь выступал вот так на фестивале.
- В том все и дело, что мы первые, кому пришла такая мысль, – ответила директриса. – Благодаря этому новаторству, мы сможем выделиться на фон остальных участников. По правде говоря, идея сэра Нандо мне по началу показалась странной, но подумав, я одобрила его идею. В общем, я подписала приказ об организации школьного ВИА, или рок-группы. Руководить проектом будет сэр Нандо.
- Эй, сэр Нандо, – обратилась Мэй. – Вы хоть что-то рубите в рок-музыке, чтобы браться за это?
- Увы, но нет, я увлекался в юности жанром иным, – произнес нараспев Нандо. – Но есть один человек, что нам сможет оказать помощь.
В эту минуту в дверь кто-то постучался, дверь заскрипела, и в нее вошел человек с гитарой через плечо и стопкой виниловых пластинок.
- Хайль, молодежь! Не ждали? – прорычал вошедший.
- Сэр Байрон!? – все дружно воскликнули.
- Не удивляйтесь, друзья – потирая руки, улыбаясь, произнес Нандо. – Сэр Байрон будет нашим главным консультантом в этом вопросе.
- Но сэр Байрон учитель географии, – заметила Урсула. – Чем он может нам помочь?
- Эй, пчелка! – потянул Байрон, поставив на стол гору пластинок. – Я не только географ и геолог, но и музыкант. В юности я рубил на басухе в рок-группе.
Мужчина снял с плеча гитару, и перебрал несколько аккордов, продемонстрировав владение инструментом.
- Битые Стекла!!!
- Что? Какие стекла? – спросила Урсула, хмурясь.
- “Битые Стекла” – так мы назывались. Мы были самой крутой рок-группой. Кстати, пчелка, многое ли ты знаешь о рок-музыке?
- Э... – потянула Урсула, припоминая, что же это за жанр. – Секс, наркотик, рок-н-ролл? Косуха? Коза?
Девушка сделала жест, и Байрон с досадой покачал головой.
- Эх, молодежь! Нефига вы не знаете! Эй, Нандо! Чему ты их на уроках учишь?
- Эм, можно вопрос? – Мэй подняла руку. – А вообще-то можно выступать на фестивале рок-группе?
- Это не запрещено, – ответил Нандо. – Я специально просмотрел правила фестиваля. На нем имеет право выступать любой вокально-инструментальный ансамбль, состоящий из учеников заявленной школы. Ну, а рок-группа – это и музыка, и вокал. Так что все в рамках правил.
- Или, как говорили мы, – добавил сэр Байрон. – В полном ажуре!
- Все это круто, но для рок-группы нужны музыканты, – заметила Мэй.
- С музыкантами проблем нет. В нашей школе учится первоклассный гитарист.
- Даймонд.
- Он самый, – подтвердил Нандо. – А так же один барабанщик и басист. Ну, можно еще за год подготовить ребят.
- Так, погодите! – вмешалась Урсула. – Три музыканта. На сколько я помню, должен быть и четвертый. Вокалист.
- Нам еще необходим и пятый, – добавил Байрон.
- А пятый это кто? – поинтересовалась Урсула.
- Клавишник, – ответил Байрон. – Тот, кому можно доверить игру на синтезаторе.
- И кто же будет клавишником? – поинтересовался один из заседателей.
- О, есть у меня кандидатура! – подняла руку Мэй. – Урсула! Ее на клавиши!
- Чего? Ты одурела подруга?
- Да ладно скромничать! Ты же играешь на электро-органе, да и вообще на всем, на чем есть клавиши.
- Ну, так-то да, – согласилась Урсула. – Однако, играть в рок-группе… Найдите кого-то более упоротого. Меня родители учили искусству, а рок – это не искусство.
- Фу! – потянул Байрон указав пальцем вниз. – Да за такие слова в наше время рожу на задницу натягивали.
- Сэр Байрон! – осекла преподавателя Синтия – Так, давайте отложим эту дискуссию в сторону. Итак, ученики, поднимите руки те, кто выступает за организацию рок-группы… так, девять человек за… Урсула осталась при своем мнении.
- Ну, я не против, – пояснила та. – Короче, организуйте, что угодно, просто я под это не подписываюсь.
- Так, твоя позиция нам понятна, – кивнула головой Синтия. – Сейчас же мы приступаем к обсуждению вопроса о проведении ежегодного литературного конкурса школы…
====== Глава 19 ======
- Так, Фёррет, жар у меня не такой сильный, – задумчиво произнес Сильвер, вглядываясь в шкалу ртутного термометра, что он только что извлек из подмышки. Прибор показывал 37,7. Пару дней назад было 38,8.
Сильверу не повезло. В канун начала учебного года, он слег с жаром и головной болью. Все отправились в школу, а он вот, в компании со своим любимцем, Фёрретом, торчит в своем авто-трейлере, переживая ход болезни. Болезнь, благодаря лекарствам, иммунитету и сну отходила. Сильвер вложил хрупкий, стеклянный прибор в чехольчик и спрятал его в аптечку. – Ладно, Фёррет, давай-ка ложиться спать, – произнес парень, улегшись на кушетки и включив телевизор, висевший под потолком. Сильвер по болезни спал большую часть суток. Из-за этого появилось странное ощущение. Просыпаясь, Сильверу казалось, что прошел уже целый день, как он заснул. Хотя на деле вздремнул он всего лишь пару часов. – Так что ты видишь на моих глазах? Тушь? – от этого рекламного ролика Сильвер невольно вздрогнул. Он тотчас же напомнил то страшное летнее утро. После произошедшей трагедии, этот ублюдок Кенни часто приходил во снах Сильверу. Обычно парень в ужасе просыпался, видя эти кошмары. Впрочем, ему еще повезло, в отличии от бедолаги Барри. Барри тогда, после произошедшего, брал всю вину на себя, и требовал, чтобы его судили и упекли за решетку. За решетку его никто сажать не стал, так как гибель Кенни была списана на несчастный случай, но вот в психиатрическую клинику Барри едва не угодил. Тот случай сильно ударил по его психике… – Эй, Сильвестр! – послышался голос Джорджии снаружи, и в дверь постучались. – Бля, сколько им говорить, не Сильвестр я, а Сильвер! – проворчал Сильвер. Юноша поднялся с постели и подошел к двери, открыв ее перед гостями. В гости к хозяину дома на колесах пожаловали Даймонд и Джорджия собственной персоной. – Что, Сильвер, все сопли подтираем? – поинтересовалась рыжеволосая. – Какие сопли? Насморка нет у меня. Жар, головная боль, – ответил Сильвер. – Но сейчас я иду на поправку. – Замечательно! Кстати, держи и поправляйся! – Джорджия подала пакет, в котором лежали всякого рода фрукты и сладости. – Скинулись мы здесь для тебя. – Премного благодарен, – кинул Сильвер в ответ, будучи рад такому подарку. Не зря, получается, он болеет. Благодаря недугу он получил угощения. – Кстати, как там первокурсницы? – поинтересовался Сильвер, усевшись с друзьями за стол и приступив к легкому обеду, угостив своего питомца. – Симпатичные? Или лярвы? – Всяких достаточно, – ответила Джорджия. – Есть нормальные, есть коряги.