Литмир - Электронная Библиотека

Живых не оказалось, как и мёртвых — слава Богу! — зато и вода нашлась; позади дома, чуть в стороне обнаружился колодец, который никак не пострадал. Позвав остальных и поискав емкость, Лери всласть напилась свежей прохладной водички. Потом, пошарив среди развалин, нашла перевязочный материал и устроила эльфу санобработку. Безжалостно содрав с него одежду и бинты, она жестко отдраила его немытое тело, потом тщательно промыла рану, отметив мимоходом, что та выглядит гораздо лучше и здоровее, чем раньше, если так можно выразиться о ранах вообще.

Гарри же она дала задание помародерить в поисках еды и походной посуды, одеял и прочих подходящих вещей. Ну Гарри и… помародерил, в кои-то веки с тоской припомнив, что в свое время Мародерами называла себя небезызвестная четверка умников, четыре студиозуса Хогвартса. И спросил себя, а они энциклопедию читали? Нет, признал очевидное Гарри, не читали, потому что это очень неприятное и трижды гребаное дело — копаться в чужих вещах при живом их владельце. Нашел, собрал все, что смог достать из-под обломков, и сложил перед Лери, та придирчиво отобрала то, что может пригодиться им в пути, а после недолгих сборов обратилась к эльфу:

— Слушай, Кевин, ты пойдешь с нами, это не обсуждается. Ты выведешь нас из пещер, а там и из гор, если понадобится. Пожалуйста, ты же можешь это сделать? А я в долгу не останусь, жильем тебя обеспечу и, если надо, заставлю Балинор тебе целый дворец вырастить, он это может, гарантирую.

Эльф открыл было рот, явно собираясь возразить, но тут же закрыл его, так и не сказав ни слова, вместо этого он ткнул пальцем в потолок, развел руками и растерянно-озадаченно уставился на них. Задавая какой-то свой немой вопрос, который почему-то не мог высказать вслух. Можно было бы поиграть в угадайку, да времени не было совсем, ведь неизвестно, сколько времени они провели там, в пещерках, и сколько потом ещё скитались, так что Лери, махнув рукой на жалкие потуги эльфа что-то там объяснить, торопливо велела собираться в путь-дорогу.

И снова залы-анфилады, подземные катакомбы. Бесконечные переходы, спуски-подъемы... Шестилапый зверь молча следовал за ними. Смешной, похожий на сноп сена, он вперевалку беззвучно шел странной иноходью, его имя эльф опять же отказался называть, и это начинало уже настораживать. Если свое имя ещё можно скрыть по каким-то своим уважительным причинам, то имя питомца скрывать вроде и незачем. Разве что он не питомец вовсе, а безымянная тягловая сила, но зверёк вел себя именно как домашний любимчик и на скотину никак не походил.

Устроили привал, перекусили, передохнули и отправились дальше. Спустя пять привалов и перекусов они наконец-то вышли из мрака пещер в горы. Остановились, жадно вдыхая свежий и холодный горный воздух, и с каким-то облегчением посмотрели вверх, на луны и звезды. Голубой свет лун потоками проглядывал меж облаков, мягкими световыми водопадами поливая зубчатые вершины местных гор. Лери и Гарри с любопытством осмотрелись по сторонам — везде, куда ни падал взгляд, были горы. Балинорские Гималаи, Альпы и Анды вместе взятые. Ну, делать нечего, пошли дальше, правда шестиногий зверёк почему-то отказался идти с ними, поскулив им вслед, он повернулся и скрылся во мраке пещер. Эльф, кстати, тоже попытался было отбрыкаться от дальнейшего совместного путешествия, но Гарри с Лери так обиженно на него посмотрели, что тому стало не по себе и он нехотя согласился продолжить путь. Глухой и глубокой ночью, за час перед рассветом, было решено устроить очередной привал, расстелили одеяла под пологим склоном и провалились в крепкий сон.

Проснулись они от болезненного воя. С трудом продрав глаза, Гарри и Лери с испугом уставились на эльфа, который, сжавшись в комок, пытался зарыться в камень, крепко зажав руками глаза и жалобно крича от боли. Первой опомнилась Лери. Схватив плотное одеяло, она накинула его на голову эльфу и поспешно закутала того в одеяло, крепко обняв беднягу и тихо ругаясь сквозь зубы.

— Что случилось, мама? — перепуганно спросил Гарри, плохо соображая спросонок.

— Вытащили, понимаешь, на свет божий подземного жителя, который сроду солнца не видел. Вот что случилось, Гарри. Пещеру найди! — сердито ответила Лери, озабоченно оглядываясь по сторонам в поисках хоть чего-то похожего на пещеру. Гарри понял и кинулся было искать, но его остановил сдавленный крик эльфа, его голос прозвучал глухо сквозь одеяло:

— Подождите… не надо пещеры, не надо. Он будет нас искать там и… ха-ха, не найдет, никогда. Меня он здесь искать не будет, потому что мы никогда не выходили на поверхность земли. Вы мне только помогите справиться с этим, а я всё вытерплю, всё сделаю, вы только помогите… Я… ха-ха, видел солнце и пережил это невероятное для моего народа событие! Я видел солнце!!!

Последние слова он прокричал срывающимся от восторга голосом, словно до конца не веря в то, что случилось. Лери растерянно посмотрела на Гарри поверх закутанной в одеяло головы, и юноша, не выдержав, бросился к ним и крепко, отчаянно обнял обоих. Это невозможный эльф! Готов рискнуть и пойти дальше по той дороге, по которой никогда не ступали его соплеменники, эльфы подземной темной расы.

Следующие пару часов они потратили на кройку и шитье плотной повязки на глаза: разрезали одно одеяльце, простегали ткань в несколько слоев и сшили кроме повязки ещё и капюшон, который так закрыл голову, что ни единый коварный солнечный лучик не проникал внутрь. Да, шили вместе, Гарри помогал Лери, потому что время всё-таки идет, а вдвоем, в четыре руки, они справятся всяко быстрее.

Горные козы и барашки, свесив рогатые головы с каменных уступов, с недоумением глазели на странную процессию внизу — впереди шагает невысокий паренёк с самодельным посохом в руке и объемистым вещмешком за плечами, а позади него, осторожно ступая по горной тропке, идет весьма беременная женщина, крепко держа под руку эльфа, чью голову плотно закрывал толстый капюшон, из-за чего он шел неуверенно и опасливо, как всякий слепой, не видящий дорогу. Проводив взглядом странную компанию, горные животинки пару минут оцепенело стояли, пригвожденные к месту непонятным событием, а потом, встряхнувшись, начинали свой бег по вертикали, моментально позабыв о том, что видели.

Стемнело, солнце ушло на закат, высыпали звезды, из-за туч проглянули луны. Лери тормознула своих спутников, оглядевшись, обратилась к голове, закутанной в плотную, стеганую-перестеганую материю:

— Слушай… Гэвин-Кевин, вокруг нас — лес, ты не пугайся, ладно? Вертикальные колонны, уходящие ввысь, называются деревья. Готов смотреть?

Голова невнятно что-то забурчала и энергично кивнула, Лери протянула руки и, развязав, размотала головной убор. Эльф моргнул, с интересом посмотрел по сторонам, на лице — незамутненное детское удивление, он в первый раз в своей жизни видит деревья, этот невинный и честный подземный житель, эльф-дроу.

Развели костерок, Гарри достал из мешка соленые круглые лепешки-галеты, найденные в разрушенном доме, и распределил их на три части, потом достал флягу с водой и подал Лери. Эльф, сосредоточенно жуя, вдруг прислушался, потом, отложив недоеденную лепешку, плавно поднялся и ужом скользнул в темноту. Гарри проводил его тревожным взглядом, но, видя спокойствие матери, оставил свои вопросы и сомнения при себе. Вернувшийся эльф положил перед Лери тушку толстого лесного кролика и нерешительно сказал:

— Вот, я его камнем сбил, надеюсь его мяса хватит вам?

— Хватит, спасибо, дорогой друг, я сейчас сварю из кролика суп, и тогда его на всех хватит.

Гарри просиял и достал из мешка походный котелок, а эльф принялся мастерить рогульки-подставки для подвешивания котелка. Лери же профессионально взялась потрошить кроличью тушку. Вечер, а за ним и ночь обещали быть плодотворными, они наконец-то смогут нормально поесть.

Поев, они отправились дальше и шли до рассвета, потом, замотав голову эльфу, Лери и Гарри поспали до полного восхода, а когда солнце полностью взошло, они пошли снова, осторожно ведя слепого эльфа. Теперь его жизнь полностью зависела от них, но он давно уже понял, что им может доверять абсолютно и полностью. И на очередном привале он назвал свое имя.

52
{"b":"641223","o":1}