Люси дождалась, пока его шаги удалятся и, только тогда, извлекла из коробки короткие джинсовые шорты и черную майку. Бальное платье было жестоко скомкано и отправилось в полупустую урну под компьютерным столом. Его запыленные и поблекшие края сиротливо свисали, опадая на пол.
Быстро переодевшись, Люси одним рывком распахнула шторы, впуская в комнату тусклый зимний свет. При дневном свете, комната Драгнила показалась ей еще уютнее, чем ночью. А уж без гор мусора она, и вовсе, была идеальной. Ее любопытный взгляд привлекло яркое граффити на стене, с изображенным на нем драконом. Это показалось ей крайне символичным, и таким невероятно идеальным для этой комнаты, что вызывало детский восторг. Комнаты Саламандра – убийцы драконов.
Прежде чем направиться на кухню, из которой уже доносились приятные запахи кофе, Люси еще раз прошлась вдоль полок, останавливая взгляд то на одной маленькой фигурке компьютерных игр, то на коллекционных изданиях дисков. Она рассматривала каждую мелочь с неподдельным трепетом, будто приоткрывая завесу таинственной души Нацу Драгнила. Она надеялась получить хоть немного ответов на вопрос – кто же на самом деле Нацу Драгнил? Но каждая деталь насмешливо отвечала ей: «Он - Саламандр».
Тогда она заметила на отдельной полке коллекцию дисков из серии «The Elder Scrolls», где не хватало одного. В том месте, где он должен был находиться, зияла пустая дыра, явно говорящая о том, что когда-то диск был там.
Там не хватало Морровинда.
Того самого диска, который он хотел подарить ей. Любопытство взяло верх, и она начала обшаривать комнату взглядом в поисках пропажи. Найти ее было не сложно. Диск одиноко лежал на компьютерном столе, отложенный в сторону. Неужели Нацу приготовил его, в надежде, когда-то, подарить его ей?
Сердце невольно наполнилось теплом.
Рассудив, что заставлять хозяина ждать невежливо, Люси распахнула дверь и прошла по длинному коридору, ориентируясь исключительно по приятному запаху.
Нацу сидел за маленьким столом к ней спиной, задумчиво смотря в окно, за которым виднелась оживленная автомобильная дорога. Перед ним на столе стояли две дымящиеся кружки с манящим напитком и тарелка с неуклюже нарезанными бутербродами. Кусочки сыра на них постоянно меняли свою толщину, будто у парня сильно тряслись руки, то ли от волнения, то ли от неумения. Но Люси решила не обращать внимания на такие мелочи, бесшумно обходя Драгнила и присаживаясь на стул напротив.
Заметив ее появление, Нацу заметно оживился и наградил Люси неуверенной улыбкой. Он не знал, какой реакции от нее ожидать. Ведь то, что он спас ее, не перечеркивает тот факт, что он многие месяцы оскорблял ее и издевался. Но Люси ответила ему такое же неуверенной полуулыбкой, обхватывая теплую кружку обеими руками и, с наслаждением, прикрывая глаза.
- Если ты не против, теперь моя очередь задавать вопросы. И у меня он только один, - лицо парня, вмиг, стало серьезным, но уголки губ слегка подрагивали.
- Я не против, - ответила Люси, слегка напрягшись и отпивая из кружки чудесный крепкий мокко.
- Как так вышло, что в игре твой размер груди был значительно меньше настоящего? Обычно девушки, наоборот, прибавляют сантиметров. Странная же ты женщина, - игриво улыбнулся парень, ловко ловя прилетевшую в него чайную ложку, которой покрасневшая девушка в него тут же запустила. – Прости-прости! Не сдержался!
Откинув голову назад, Нацу громко расхохотался, лишь завидев, как Люси возмущенно запыхтела от его вопроса. Сама же девушка не смогла сдержать ответной улыбки, заразившись его хриплым смехом. Ей вдруг стало так тепло и уютно, словно она вновь очутилась в их маленьком уютном домике в Хвосте феи. Словно все так и должно было быть. Словно перед ней сидел Саламандр, а не Нацу Драгнил, которого она хотела, но не могла простить.
- Тааак, - весело протянул Нацу с набитым ртом, пытаясь прожевать очередной бутерброд. – Предлагаю вечером устроить марафон «Гарри Поттера» и заказать огроооомную пиццу! – Его глаза задорно горели, а с лица не сходила озорная улыбка с тех пор, как между ними спало напряжение. Сейчас им двоим не хватало только вечно болтающего Хеппи и странного Плю.
Но, тем не менее, едва глаза Люси загорелись в ответ, как, тут же, погасли.
- Предложение, конечно, заманчивое, но я не могу больше злоупотреблять твоим гостеприимством, - печально улыбнулась Люси, поднимаясь на ноги и начиная складывать грязную посуду в раковину, где уже успела скопиться приличная горка. – Спасибо тебе за все, но я должна перебраться к Эльзе или к Леви. Думаю, что они будут не против приютить меня, пока я не найду работу. – Отвернувшись, Люси включила воду и принялась споласкивать грязную посуду, когда ее руку перехватил Нацу, неожиданно возникший сзади. Девушке стало немного не по себе от такой близости, но она мужественно продолжила стоять на месте, ожидая, что же будет дальше.
- Не разочаровывайте меня, дамочка, - игриво начал он, продолжая прижиматься к ее спине и споласкивать кружки, протянув руки через ее напряженные плечи. – Я-то думал, что вы девушка сообразительная, - наконец, отстранившись от нее и встав справа, вытесняя ее от раковины, он заглянул в ее лицо, убеждаясь, что она все еще не понимает. – Твой отец везде ищет тебя. И первым делом он будет искать тебя у Эльзы или Леви. Зато у Нацу Драгнила тебя будут искать в последнюю очередь, потому что Нацу Драгнил – козел. Понимаешь?
Его слова имели смысл. Но Люси никак не хотелось верить в то, что ее отец станет искать ее, словно какую-то пленницу, сбежавшую из рабства. В конце концов, она была уже взрослая, и он должен был понять и принять ее решение уйти. По крайней мере, ей очень хотелось в это верить.
- Не думаю, что все настолько плохо, - медленно произнесла Люси, пытаясь уловить реакцию Нацу, но тот, отвернувшись, принялся старательно намывать посуду. – Я, правда, очень благодарна тебе за заботу и, вообще, за все. Но оставаться у тебя как-то неправильно, понимаешь? – Люси легонько коснулась его плеча, но тот никак не отреагировал на этот робкий жест. – Я пойду собираться.
- Дело твое, Люси, - наконец, повернув к ней лицо, ответил Нацу. По лицу было невозможно прочитать его реакцию.
В коробке нашлись и теплые вещи на выход. Натянув на ноги джинсы и кроссовки, девушка быстро накинула сверху черное пальто и вышла в прихожую. Коробку с одеждой она решила забрать позже, ведь она еще никогда не была у Эльзы, и сейчас ей предстояло найти в городе названный ей, когда-то, адрес. А бродить по улицам с тяжелой коробкой не очень-то удобно.
- Вот, возьми, - из комнаты, в которой она еще не была, вышел Нацу, протягивающий ей черный смартфон. – Это мой старый. Твой номер я восстановил, подделав твои данные, уж прости, что не спросил разрешения, - довольная ухмылка. – Должна же ты быть на связи, вдруг заблудишься.
Немного поколебавшись, Люси рассудила, что он прав. Без связи в нынешнее время никуда. К тому же, он смотрел на нее с такой искренней надеждой, что она просто не смогла отказать своему спасителю. Своему напарнику.
- Спасибо, - искренне улыбнулась Люси, пряча телефон в карман, - за все спасибо.
- Напиши, как доберешься, - хмыкнул Нацу и закрыл за ней дверь.
Погодка выдалась ветреной, и Люси пришлось постоянно кутаться в пальто и ежиться от очередного дуновения ледяного ветра. На улицах было безлюдно. Видимо, жители Магнолии решили провести этот воскресный день дома, не решаясь выходить на такой холод. Но не Люси.
Если бы не смартфон, подаренный Нацу, девушка, наверняка, заблудилась бы. Ориентироваться в пространстве ей помогало навигационное приложение с картой города. Она впервые вышла на улицы города пешком, без сопровождения. И как же легко было у нее на душе, не смотря на паршивую погоду. Ничто не смогло бы омрачить этот день. Первый день ее свободы.
Но, как говорится: не зарекайся. Уже издалека, подходя к дому, в котором жила Эльза, Люси почуяла неладное, завидев припаркованную в неположенном месте, за углом, дорогую машину.