Литмир - Электронная Библиотека

- Кто бы говорил! – воскликнула Кора. – Вы, парни, первым делом смотрите, есть ли у девушки грудь! По сравнению с вами, наш скромный интерес к рельефному прессу – детский лепет.

- Ну, не знаю, – сверкнула глазами Айлин. – Не будь у меня парня, я бы Дерека завалила.

- А я бы посмотрел, – неожиданно громко, даже для самого себя, признался Стайлз, из-за чего веселые взгляды стаи тут же устремились на него.

- Кстати, ведь не только девушки любят считать кубики, – заметила Малия. – Что скажешь, Стайлз? Какие части тела нынче в тренде у геев?

- Попрошу заметить, я не гей, а би. Это немного другая категория, – наставительно проговорил Стайлз, искренне стараясь не облизывать взглядом обсуждаемую часть тела Дерека.

- Колись, давай! – кинул в него подушкой Скотт.

Подушка с размаху влетела в лицо Стайлзу, и тот, не стерпев оскорбление, в одно мгновение поднялся со своего места, схватив подушку и с громким криком пробежав через гостиную, набросился на Макколла, с садистским удовольствием придушивая того все той же подушкой. Пихнув Скотта пару раз ногой по коленке – для профилактики – Стайлз со спокойной душой вернулся к своему креслу и сел.

- Это как с едой. Каждому нравится что-то свое, – отдышавшись, ответил он на вопрос Малии. – Кто-то ценит крепкий зад, кто-то хороший пресс, а кто-то смазливую мордашку.

Отвечая, Стайлз заметил, что все стая подозрительно внимательно слушает его, словно он им не про вкусы людей с нетрадиционной ориентацией рассказывает, а про то, где он зарыл миллион долларов.

- А что нравится конкретно тебе? – вдруг поинтересовался Стивен.

- Это не важно, – отмахнулся Стайлз. – Малия, подашь колу?

- Брось, Стайлз, ты же наверняка встречался с парнями. Что тебя в них привлекало? – продолжил интересоваться его личной жизнью Ник.

- Не хочу об этом говорить, – скривился Стайлз, открывая переданную ему бутылку.

- Почему? – неожиданно поинтересовался Дерек, в кой-то веки показавшийся заинтересованным беседой.

Стайлз облизнул губы, пытаясь понять, что ему нужно сказать, чтобы закрыть вопрос о том, какие мужчины ему нравится. Потому что небольшой ряд его любовников отличался от Дерека только чертами лица и отсутствием звериной сущности.

- Скажем так… Мои отношения не выходили за рамки получения взаимного удовольствия в постели, – наконец, отозвался он Дереку, а затем перевел взгляд на Стивена. – Но некоторым рановато об этом слушать.

Волчонок совершенно неожиданно покраснел под дружное хихиканье девчонок.

- И все же? – уже серьезно спросила Малия. – У тебя не было ничего серьезного после меня?

- Ещё не нашел того самого, как вы, девчонки, любите говорить, – съязвил Стайлз в ответ.

Кора, достаточно долго молчавшая, вдруг громко хмыкнула:

- Ещё бы, сложно, наверное, найти альфу с удачной комбинацией внешности и характера.

Стайлз замер, его сердце резко сбилось с ритма, и не было ни единого шанса, что все сидящие в комнате оборотни не заметили это. Особенно учитывая, резко вскинувшего голову Дерека, впившегося в Стайлза взглядом.

- Не понимаю, о чем ты, – осторожно проговорил он.

- Тебя можно понять, – невозмутимо продолжила она. – Сложно полжизни любить одного и того же человека, а потом переключиться на кого-то менее впечатляющего.

Стайлз замер, смотря на Кору, которая, сделав морду кирпичом, смотрела на него в ответ. Градус напряжения в комнате так резко возрос, что почувствовал бы и слепо-глухо-немой.

- Кора, о чем ты? – непонимающе нахмурилась Кира.

- Я к тому, что Стайлзу не привыкать к безответной любви – Мартин отлично его выдрессировала, – резко ответила та. – Только вот моего брата тебе не засунуть в психушку.

В повисшей в то же мгновение тишине был хорошо слышан звук треснувшего стекла – Стайлз настолько сильно сжал бутылку в руке, что та не выдержала и лопнула, заливая колой пол и раня его ладонь осколками.

- Стайлз! – воскликнул Скотт. – Твоя рука!

Кира тут же кинулась к нему, протягивая полотенце, но Стайлз не мог заставить себя сделать вид, что ничего не произошло, и, отмахнувшись от её помощи, выбежал из гостиной, взлетел по лестнице и, зайдя в лабораторию, захлопнул за собой дверь.

В гостиной никто не сдвинулся с места, пока сверху не раздался хлопок закрывшейся двери.

- А теперь, Кора, ты объяснишь мне то, что только что произошло, – медленно произнес Дерек, поворачиваясь к сестре.

Супер секретная миссия под кодовым названием «Избегай-Дерека-классный-пресс-и-ангельские-крылья-Хейла-чтобы-не-пришлось-разговаривать-с-ним-о-чувствах» потерпела свой сокрушительный крах, стоило всем в доме начать расходиться по комнатам. До этого Стайлз благополучно заставил Скотта припереть ящик с присланными ему ингредиентами в лабораторию, еду ему приносили прямо туда, то Кира, то Малия, а сам он собирался покинуть свою обитель только с антидотом в руке. И только для того, чтобы влить его прямо в горло Дереку.

Он уже закончил основную массу работы, когда раздался громкий стук в дверь.

- Стайлз, – в голосе Дерека слышалась странная, непривычная неуверенность, заставившая Стайлза насторожиться. – Ты не можешь прятаться там вечно.

- Поспорим? – не удержался от предложения тот.

- Стайлз, – раздражение, с которым Дерек произнес его имя, было ему куда более знакомо, чем предыдущий тон. – Немедленно открой дверь.

- Я занят, Дерек, – даже не поворачиваясь к двери, пробормотал Стайлз, осторожно давя волчьи ягоды в ступке. – Ты сам просил поторопиться с антидотом. Я всего лишь выполняю твою просьбу.

- Стайлз, – дверь дрогнула под силой оборотня, но не открылась. – Я не собираюсь общаться со стенкой. Открой сейчас же.

- Не-а, – отставив ступку в сторону, Стайлз смахнул остатки ягод в банку и переставил её на полку. – И не подумаю.

- Нам надо поговорить, – после короткого молчания донеслись до него слова Дерека.

- Мы уже обсудили все, что ты хотел, – возразил Стайлз, высыпая толченые ягоды в кастрюлю с противоядием и уменьшая под ней огонь.

Дерек сопел так недовольно, что Стайлзу казалось, будто тот дышит ему прямо в ухо. Повисшая в следующую минуту тишина, заставила Стайлза напрячься и все-таки отвлечься от зелья. И вовремя: раздался звук тяжелых шагов, хруст ломающегося дерева, а затем дверь в лабораторию вылетела из коробки, живописно раскидывая в стороны щепки и освобождая путь Дереку, ввалившемуся следом.

Стайлз замер, боясь лишний раз вздохнуть: Дерек опять позволил себе обратиться, что, скажем честно, в паре с крыльями смотрелось и жутко и комично. Тот, тяжело дыша, сначала принял человеческий облик, затем смахнул осевшие на плечах щепки, а затем подошел к Стайлзу, остановившись на расстоянии вытянутой руки от него.

- Как давно? – смотря прямо в глаза Стайлзу, спросил Дерек.

Его вопрос сработал на манер заклинания: Стайлз тут же отмер и принялся убирать забрызганную поверхность рабочего стола, периодически поглядывая на томящееся на огне зелье.

- Как давно? – повторил Дерек.

Стайлз облизнул пересохшие губы:

- Я не понимаю, о чем ты.

Упрямое отрицание Стайлза, видимо, побудило Дерека к действию: резко схватив его за руку, он развернул Стилински к себе лицом и сжал обеими руками плечи, удерживая того на месте.

- Стайлз, – Дерек смотрел прямо ему в глаза, – как давно?

Сердце Стайлза бешено колотилось в груди, в висках стучало, тело потряхивало от напряжения и магии, которая взбудоражено забурлила внутри него, разбуженная потерей контроля. В горле было сухо как в пустыне, и все, чего хотелось Стайлзу, это оказаться где-нибудь подальше от горячих рук, сбитого дыхания и пристального, почти умоляющего, взгляда Дерека.

Так и не решившись поднять глаза, Стайлз тихо уточнил:

- Как давно я влюблен в тебя?

Дерек замер, словно боясь поверить, что Стайлз произнес это вслух, а затем также тихо проговорил:

- Именно.

9
{"b":"640008","o":1}