Литмир - Электронная Библиотека

Джоанна Рок

Курортная прелюдия к браку

Роман

Joanne Rock

Little secrets: his pregnant secretary

Little Secrets: His Pregnant Secretary © 2017 by Joanne Rock

«Курортная прелюдия к браку» © «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

Глава 1

Солнце отражалось в искрящейся лазурной воде Атлантического океана, на которой плавно покачивались парусные яхты. Но Делии Рикард не было дела до живописной красоты острова. Она собиралась пойти к своему боссу и попросить его повысить ей жалованье.

Мысленно подбадривая себя, Делия быстро шагала по пристани, находящейся в городе Ле-Франсуа на острове Мартиника. Ее босс мог прибыть в любую минуту. Ее отец отчаянно нуждался в ее помощи, и это означало, что ей нужно больше зарабатывать. Благодаря хорошим организаторским способностям и спокойному нраву она прекрасно справлялась со своей работой, но порой из-за ее мягкости ей было трудно за себя постоять.

Она полгода не видела Джегера Макнилла. Произведут ли на него впечатление те изменения, которые она произвела на пристани Макниллов и в их доме, взяв на себя год назад помимо обязанностей помощницы Джегера обязанности управляющего собственностью?

Она работала без устали в течение многих месяцев, чтобы оправдать доверие, которое оказал ей Джегер Макнилл. У нее не было диплома о высшем образовании, и, взяв ее на работу, он поверил в нее больше, чем кто-либо в ее жизни. Поначалу она была согласна на условия, предложенные Джегером, но после стольких дней усердного добросовестного труда решила, что имеет полное право на более высокую зарплату. Ее отец не мог заплатить налог за свою долю земельного участка, принадлежащего Рикардам, и Делии было необходимо помочь ему сохранить эту собственность. Бывший жених Делии однажды попытался обманным путем выманить у нее ее долю участка. Теперь, когда она знает, на что он способен, она не позволит его алчным покровителям налететь подобно стервятникам и отобрать землю у нее или ее отца. Но если она не начнет больше зарабатывать, то к весне дом Рикардов будет выставлен на аукцион.

Обойдя семью, которая грузила провизию на борт одного из парусных судов, она поспешила в офис начальника дока. Как только она туда пришла, гости на одной из новых шикарных яхт включили акустическую систему громче, чем это позволяли правила, касающиеся допустимого уровня шума. Похоже, вечеринка там была в полном разгаре.

– Сирил? – крикнула она, заглянув в небольшую постройку на пристани. – Ты не в курсе, мистер Макнилл уже прилетел?

Начальник дока, мужчина с обветренным лицом, повернулся и посмотрел на нее:

– Его гидросамолет только что приводнился. Он уже пересел в лодку.

– Спасибо, – улыбнулась она Сирилу, затем сердито посмотрела в сторону яхты, на которой гремела музыка, и мысленно пожелала, чтобы эта компания отплыла подальше от берега. Ей хотелось, чтобы во время прибытия Джегера на пристани все было идеально. – Я пойду поговорю с гостями насчет шума.

Выйдя из офиса, Сирил приложил ладонь козырьком ко лбу и уставился вдаль.

– Не знаешь, почему Джегер хочет встретиться здесь?

Делия тоже не могла понять, почему их босс решил прямиком отправиться на работу, хотя полгода не был дома.

Последний год для семьи Макнилл выдался тяжелым. Братья Джегер, Дэймон и Габриель переехали год назад в город Лос-Алтос-Хиллс, штат Калифорния, чтобы основать технологическую компанию в сердце Кремниевой долины. Это был стартап Дэймона, который занимался разработкой компьютерных программ. Джегер и Габриель помогали ему управлять компанией. Вскоре после основания «Транспарент» Дэймон женился. Он планировал остаться в Калифорнии, когда его детище прочно займет свое место на рынке, а Джегер и Гейб собирались вернуться на Мартинику, где их семье принадлежала пристань для яхт, небольшой курорт и дом в колониальном стиле.

Но все планы братьев расстроились, когда Кэролайн, жену Дэймона, похитили. Он полностью сосредоточился на поисках жены, а Джегер и Гейб целиком взяли на себя руководство компанией. Спустя восемь месяцев со дня похищения, даже несмотря на то что Дэймон заплатил выкуп, Кэролайн не вернулась. Тесть Дэймона настаивал на том, что записка с требованием выкупа была подделкой и что Кэролайн ушла от него по собственной воле. Дэймон в это не поверил, хотя полиция отказалась вести расследование. Он покинул страну, и никто с тех пор ничего о нем не слышал. Чтобы спасти бизнес до того, как пойдут слухи о нестабильности руководства, и его стоимость упадет, Джегер решил его продать.

– Я не знаю, почему он хочет сначала зайти сюда, – ответила Делия Сирилу, глядя на воду в ожидании Джегера. – Возможно, после того, что пришлось пережить его семье, работа – это единственное, что помогает ему отвлечься.

Семье Делии однажды тоже угрожали, и она навсегда запомнила вкус предательства.

– Я лишь надеюсь на то, что он не собирается продавать пристань, – сказал Сирил, после чего скрылся в помещении.

Его слова вызвали у Делии беспокойство. Что, если братья решат продать свое имущество на Мартинике? Удобно ли ей сейчас попросить Джегера повысить ей зарплату?

Морщась от гремящей музыки в стиле техно, Делия быстро шла по длинной деревянной пристани. Шикарная яхта стояла в Ле-Франсуа всего три дня, и Сирил уже делал замечание насчет шума отдыхающей на ней компании.

– Извините! – крикнула Делия людям на носу яхты, который возвышался футов на десять над ее головой. Не получив ответа, она начала махать руками, чтобы привлечь чье-нибудь внимание. Три пары в купальниках и плавках сидели, развалившись, на мягких скамейках, еще несколько человек болтались у барной стойки. Несколько детей, весело визжа, бегали по палубе друг за другом.

Делия сделала шаг назад, чтобы люди на яхте ее увидели. Она снова покричала им, но едва услышала собственный голос. Тогда она оглянулась, чтобы убедиться, что пристань в этом месте достаточно широка и она может еще немного отойти назад.

Только она это сделала, и, запрокинув голову, посмотрела на нос яхты, как девочка в белом купальнике с оборками потеряла равновесие у перил, вскрикнула и упала в воду вниз головой.

Делия испугалась, но, не теряя ни секунды, подбежала к краю пристани, и, не сводя глаз с расходящихся кругов на воде, сбросила босоножки, выложила мобильный телефон из кармана сарафана и нырнула вслед за девочкой.

Соленая вода обожгла ей глаза, когда она их открыла и стала искать взглядом ребенка.

От страха она начала быстро испытывать нехватку кислорода. Легкие зажгло, в висках застучало. Кто-нибудь, кроме нее, видел, как девочка упала в воду? Что, если Делия единственная, кто ее ищет? Что, если она ее не найдет?

Всплыв на поверхность, Делия сделала большой глоток воздуха, затем нырнула снова. На этот раз она почувствовала, как ее вытянутой руки что-то коснулось. Затем она разглядела в воде белое пятно, но не смогла до него дотянуться.

Неожиданно мимо нее кто-то проплыл. Он двигался так быстро, словно у него на ногах были ласты. Хотя глаза ее жгло от соли, она заметила, что он направляется к белому пятну. Ей казалось, что ее грудь вот-вот взорвется от нехватки кислорода, но она все равно оставалась под водой до того момента, пока не убедилась, что ныряльщик достал ребенка.

Ну слава богу!

На смену страху пришло облегчение вместе с сильной усталостью. К тому моменту, когда Делия всплыла на поверхность, она чувствовала слабость во всем теле и с трудом смогла вдохнуть. Глаза невыносимо жгло, но она смогла увидеть, что девочку благополучно подняли на пристань.

Но теперь, похоже, помощь понадобилась самой Делии. Она кашляла, ловила ртом воздух и била руками по воде, пытаясь дотянуться до корпуса яхты или до чего-нибудь еще.

– Спокойствие, – послышался рядом с ее ухом глубокий мужской голос, и одновременно с этим ее обхватила сильная рука. – Я тебя поймал.

1
{"b":"639739","o":1}