4 сентября, 2012, 19:46:
“Встречаюсь там с Дэвидом. Могу подхватить тебя.”
Я прикрыла глаза, пока информация обрабатывалась моим слегка затуманенным мозгом. Билл и Дэвид, вдвоем? Наедине? Мне хотелось кричать. Я была бы рада обвинить во всем Дэвида, но это не его вина, обвинять Билла тоже бесполезно, он ничего не знает. Во всем виновата я одна. Трясущимися руками я набрала Биллу сообщение, что поеду. Да и какой у меня был выбор? Я не могла запретить Биллу встретиться с ним, я не могла не быть там. Эти двое одни, разговаривают, смеются. От мысли, что я не смогу присутствовать при их встрече, мне захотелось вцепиться себе в волосы.
Застонав, я отложила телефон, игнорируя последнее сообщение от Дэвида.
Глава 9
Нервно теребя воротник своей шелковой пурпурной блузки, я вытянула шею, высматривая машину Билла. По словам мужа, он договорился, что Дэвид посмотрит дом до того, как вечером улетит в Нью-Йорк. Я не знала, чего ожидать — знал ли Дэвид, что я тоже буду там или как долго еще будет продолжаться этот ад.
Билл с визгом затормозил у обочины.
— Мы опаздываем, — прокомментировала я.
— Скажи это мистеру Спектру, — ответил Билл.
— Какому из них? Спектру или Спектру?
— Ха.
— Мы подхватим Дэвида?
— Он встретит нас там.
Волнуясь, я прикусила нижнюю губу. Буквально за неделю до этого, я была убеждена, что не увижу Дэвида снова. А теперь это. Я отвернулась к окну.
— Послушай, так или иначе, все к лучшему.
— О чем ты?
— Я про дом. Если мы не потянем, то просто найдем что-нибудь еще. Я не хочу, чтобы ты питала пустые надежды.
— Я и не питаю, — ответила я, отвернувшись к окну. По крайней мере, именно это не входит в тройку моих текущих проблем.
Когда мы подъехали, Дэвид напряженно разговаривал о чем-то со старым, дородным мужчиной. Дэвид указал на дом и, когда мужчина заговорил, внимательно слушал его, сложив руки на груди и задумчиво сдвинув брови. Его спина была прямой, как доска, а плечи казались еще шире. Я нечасто видела, как Дэвид работает, и сейчас наблюдать, как он занимается любимым делом, доставляло мне истинное удовольствие.
Дэвид поднял голову и посмотрел на нас со спокойной уверенностью. Я не могла сказать, ожидал ли он увидеть меня, потому что ничем не проявил своего удивления. В то время как я почти умирала от беспокойства, его широкая улыбка и крепкое рукопожатие были признаками того, что Дэвид являлся очаровательным игроком до мозга костей.
— Это место — настоящая находка, — сказал он, засунув руки в карманы.
— Я знаю, что этот дом не похож на другие дома, — ответила я, — вот почему он мне так понравился.
— Да и, слава Богу, — отозвался Дэвид, разглядывая дома вниз по улице.
Билл что-то проворчал себе под нос, покосившись на здание позади нас.
— Вы должно быть оценщик, — сказал он второму мужчине, протягивая тому руку.
— Я уже осмотрел район и дом снаружи, — ответил мужчина. — Если у вас есть ключи, я хотел бы заглянуть внутрь.
Они пошли к входной двери, а мы с Дэвидом последовали за ними. Я посмотрела в его сторону краем глаза и послала ему маленькую полуулыбку, на что Дэвид ответил мне дружеским подмигиванием.
— Что ты на самом деле думаешь? — спросила я.
— Этот дом спроектирован в стиле прерий, это можно увидеть по горизонтальным линиям и нависающим карнизам. Они отражают бескрайность прерий, — объяснил он, скользнув рукой по воздуху, чтобы наглядно продемонстрировать мне это. — Это довольно популярный стиль в “Оук-парке”, появившийся под влиянием Фрэнка Ллойда Райта. Он конструировал несколько домов здесь. Вы правы, что он кажется неуместным на этой улице. Но я имел в виду именно то, что сказал. Это находка.
Я последовала за ним через входную дверь в гостиную, где Дэвид поднял глаза к потолку, а затем прошелся взглядом по стенам.
— Открытая планировка, — прокомментировал он. — Мой любимый вариант, если позволяет пространство. Вы можете сделать нечто действительно уникальное с интерьером.
Я скептически скривила рот.
— Я не думаю, что Биллу это понравится. Он придерживается традиционных взглядов.
— Это нетрадиционный дом, Оливия. Было бы несправедливо превратить его в очередной клон.
Я покраснела, словно мне сделали выговор.
— Похоже, будет много работы.
— Если переделывать все, то да, это длительный процесс. Возможно год, зависит от того, что вы хотите делать.— Я последовала за его взглядом, рассматривая пол. — Эти доски следует убрать, — продолжил Дэвид, — но камин большой и находится как раз по центру, я бы не трогал его. — Он подошел к окну и выглянул во двор. — Бонус здесь — хорошее освещение. Райт любил природу, и этот дом отражает его чувства. Участок необходимо доработать, здесь могут расти деревья и можно оставить побольше земли. Даже можно сделать нечто романтичное. Я бы подумал над этим, возможно, даже создал пруд или фонтан. Немного напоминает мне мой дом в Нью-Йорке.
Наверно, это самое длинное высказывание, какое я слышала от Дэвида, и я жадно ловила каждое его слово. Такой, полностью поглощенный своим любимым делом, он был еще более опасен для меня, и я просто влюбилась в дом, который Дэвид описывал.
Когда Билл и его спутник подошли к нам, от меня потребовалась максимум усилий, чтобы отвести взгляд от Дэвида и сконцентрироваться на муже. Решив, что разговор трех мужчин не представляет для меня опасности, я оставила их и отправилась наверх, чтобы продолжить изучать дом. Проходя мимо комнат, я была неприятно удивлена объемом предстоящей работы. Я не могла не чувствовать себя в какой-то степени виноватой, подталкивая Билла к покупке. Но он казался довольным этой идеей, и мне не хотелось сдаваться на этом этапе.
— Эй, — позвал меня слегка запыхавшийся Билл из дверного проема. — Гребанные присяжные уже вернулись. Мне нужно было бежать еще пять минут назад.
— О, хорошо. Поехали.
— Вообще-то, ты не могла бы остаться?
— Нет, Билл, пожалуйста, мне тоже нужно вернуться к работе.
— Тебе придется задержаться всего лишь на несколько минут. Я уже поговорил с оценщиком, и Дэвид составил свое мнение, но они еще не посмотрели второй этаж. Мне не хотелось бы оставлять их одних, тем более что Дэвид делает нам одолжение.
— Он уже дал свою оценку. Сколько?
Билл откашлялся.
— Много. Но нет ничего невозможного. Нам очень поможет то, что они готовы работать с нами по снижению цены. Дэвид сказал, что сможет тебя подбросить, потому что его офис неподалеку.
— Что, если у него есть другие планы?
— Лив, ну, пожалуйста, — заныл Билл, исчезая в холле. — Я должен идти.
Я нервно сцепила руки. Послышались шаги, и голос Дэвида разнесся по второму этажу. Голоса послышались из хозяйской спальни, а затем в коридоре. Я все еще стояла на том же месте в одной из пустых комнат, когда они вошли.
— Дэвид, мне так жаль, — выпалила я. — Ты и так оказываешь нам огромную услугу, а теперь тебе придется еще и меня везти.
— Без проблем, я сам настоял, — ответил он, прежде чем повернуться к оценщику, который делал какие-то пометки.
Мужчина поднял глаза и помахал мне своим планшетом.
— Что ж, миссис Уилсон вы готовы присесть и внимательно выслушать мои рекомендации?
— Эм-м, не совсем… вы не можете просто поговорить с моим мужем?
— Я уже сделал это, но появилось еще несколько фактов, в любом случае я свяжусь с ним по электронной почте.
— Можете отправить мне копию? — поинтересовался Дэвид, передавая ему карточку. — Я обещал помочь.
— Конечно. Я буду на связи. — Оценщик посмотрел на каждого из нас и вышел.
Я сложила руки на груди, а Дэвид засунул руки в карманы.
— Проблемы, конечно, есть и немалые, но это не самое худшее из того, что я видел. Владельцы предлагают вам вполне справедливую цену. Это выгодная покупка. Если честно, они, вероятно, не понимают ценности этого дома. — Он остановился, чтобы прочистить горло. — Но главное, что вы полюбили его.