Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец, я остановилась и со вздохом посмотрела на здание перед собой. Поникнув, я развернулась и пошла обратно.

Я нырнула в первый же супермаркет, который повстречала на обратном пути. Я испытывала давно забытое чувство голода. Направившись прямо к холодильнику, я пообещала себе, что все наладится. Открыла дверь холодильника и выбрала брикет мороженого, понимая, что мне просто нужно оставаться сильной. Я подошла к кассиру, едва сдерживаясь, чтобы не развернуть мороженое прямо посреди магазина. Одной рукой удерживая свою покупку, другой я попыталась вытащить из сумочки несколько долларовых купюр.

— Эй, осторожнее с этим мороженым, медовая пчелка.

Мое сердце встрепенулось в груди и, развернувшись, я увидела Дэвида, стоящего в дверном проеме. Наклонив голову, он мне улыбнулся.

— Что ты здесь делаешь? — спросил меня Дэвид. — Разве ты не должна быть на Адамса, делая очередных холостяков несчастными?

Я просто смотрела на него, мигая от яркого света, лившегося из-за его спины.

Он свел брови.

— Ты в порядке? Ты выглядишь так, словно увидела привидение.

— Нет, — ответила я, почувствовав, как аромат его одеколона окутывает меня. — Я имею в виду, да, я в порядке. Ты меня напугал.

— Я не хотел. Я работаю дальше по улице.

— Я знаю…

— Конечно, знаешь. Это твой ленч?

Я проследила за его любопытным взглядом, направленным на мои руки.

— Эм. Нет, я… я, — пробормотала я. Я неуклюже завозилась и скинула мороженое на прилавок. Я не должна была быть здесь. Одно дело наткнуться на Дэвида случайно, другое — искать его намеренно. Схватив ремешок сумочки, я поспешила к выходу. Дэвид посторонился, пропуская меня.

— Я никогда не говорил тебе, насколько мне понравилась твоя работа.

Я резко подняла голову, но продолжила движение.

— В смысле?

— Номер, посвященный холостякам, — сказал Дэвид. — Свежий, творческий подход. Ты заслужила свое повышение.

— О, — я немного замедлилась, подстраиваясь под его расслабленный шаг. — Спасибо.

Он протянул мне брикет с мороженым.

— Вот.

— Ты украл его? — спросила я, широко распахнув глаза.

Дэвид громко рассмеялся.

— Нет, конечно.  Я купил его для тебя.

Недолго помявшись, я все же приняла подарок и стала снимать обертку.

— Что ты думаешь о моем разделе?

— Хм? — промычала я, откусывая кусочек.

— Статья. Твое мнение?

Тяжело сглотнув, я притворилась, что рассматриваю что-то интересное на тротуаре.

— Твои фотографии вызвали настоящий переполох.

— Что ты думаешь на самом деле?

— Я думаю…  — я сделала паузу, громко вздохнув. — Я думаю, что ты выглядел очень привлекательно. Лиза хорошо сделала свою работу.

— А интервью?

Прищурившись, я откусила еще один кусочек мягкого, нежного мороженого. Молодой парень прямо перед нами уронил свой скейтборд и с грохотом вскочил на него.

— Я не читала.

Мы остановились на углу, ожидая, когда загорится зеленый сигнал светофора. Ваниль капала мне на пальцы, а я в это время смотрела на Дэвида, стараясь передать взглядом то, что не могла сказать вслух. Я не читала его интервью, потому что это слишком болезненно для меня. С того дня, как убежала от него, я не могла забыть боль и страдание  в его глазах. Даже на каблуках, мне практически пришлось задрать голову, чтобы тихо произнести:

— Мне очень жаль.

Вздохнув, Дэвид кивнул на зеленый свет.

— Это, возможно, один из последних теплых денечков, — прокомментировал он, когда мы вновь двинулись вперед.

Мне хотелось рассмеяться. То, что между нами осталось невысказанным, было почти осязаемым. Но мы говорили о погоде и это было к лучшему.

— А мне нравится, — ответила я. — Люблю Чикаго осенью.

Я тоже, — с улыбкой сказал Дэвид. — Что тебе нравиться больше всего?

— Воздух начинает остывать и в нем чувствуется нечто необыкновенное и удивительное. Кроме того, я смогу снова надеть сапоги.

Закатив глаза, Дэвид рассмеялся.

— Как типично.

— А что насчет тебя? — спросила я.

— Я забираю своих племянников  на пару часов, чтобы собрать яблоки. Это мое любимое занятие. Это и выходные, когда ты просыпаешься в теплой постели, а тебе никуда не надо идти…

Я упустила нить разговора, когда фантазия о пробуждении в его объятьях, рядом с горячим, сильным телом Дэвида, мелькнула в моем воображении. Что-то уж слишком “скользкой”  получилась у нас безопасная тема.

Когда я подняла взгляд, он послал мне мальчишескую улыбку.

— Ну и конечно, кто не любит осенний листопад? — лукаво спросил Дэвид.

— Конечно, — немедленно согласилась я. — Листья осенью просто прекрасны.

Плечи Дэвида затряслись от смеха, и я поспешно отвела взгляд.

— Когда я и моя сестра были детьми, — продолжил он, — одной из наших обязанностей было сгребать опавшие листья. Она ненавидела такие поручения, но я не возражал. Это занятие давало мне чувство порядка. Мне не нравилось, когда листья были разбросаны по всей лужайке.

Я представила Дэвида юношей: он держится прямо, его движения сосредоточены и размеренны.

— Наверно, в Далласе у тебя не было такой проблемы.

Я покачала головой.

— Нет, в нашем доме, нет.

— Тебе нравилось место, где ты выросла?

— Думаю, да. — Пожав плечами, я откусила большой кусочек мороженого, а затем слизала крошки шоколадного печенья с пальцев.

— Как тебе мороженое, Оливия?

Я старалась не реагировать на то, как он произносит мое имя.

— Вкусно.

— Мне нравится смотреть, как ты его ешь.

Я выгнула бровь.

— Я имею в виду, ты выглядишь так, словно наслаждаешься этим.

Кивнув, я облизнула губы.

— Я бы покупал тебе мороженое каждый день, просто чтобы смотреть, как ты его ешь.

Я глубоко вздохнула. Его низкий, с хрипотцой голос сделал до безобразия греховным сам процесс поедания мороженого. А затем я представила, как капаю ванильную массу на его плоский живот и медленно слизываю.

— Кроме того, ты могла бы просто начать питаться.

Я вернулась в реальность.

— О чем ты?

— Ты слишком худая.

— Ох, Дэвид, — сказала я, закатив глаза. — Ты бы оставил это.

Его голос стал строже.

— Я повторю то, что я уже говорил. Я не знаю, почему ты не ешь, но останови свою голодовку сейчас же.

— Конечно же, я ем, — ответила я весело. — Если бы это было не так, я была бы уже мертва.

Нахмурившись, Дэвид изучал меня, и, казалось, ему было совсем не весело.

— А что по этому поводу говорит твой муж? И твои друзья?

— Они знают, что я взрослый человек, способный самостоятельно оценить свое состояние.

Положив руку на живот, я замедлила шаг, потому что мы подошли к моему офису.

Дэвид развернулся, и мы оказались лицом к лицу.

— Вчера за завтраком я слышал, как Гретхен говорила, что ты в депрессии.

Моргнув, я поджала губы. Я представила, как при встрече придушу свою лучшую подругу.

— Допускаю, что, возможно, они действительно так думают.

— Почему?

— Почему они так думают или почему я в депрессии?

— А ты в депрессии?

Я крепче обернула руку вокруг талии, но при этом старалась не показывать, что этот разговор нервирует меня.

— Они так думают из-за Девины. Она была для меня…

— Я знаю, кто она. Тебе не понравился тост Люси.

— Это было глупо с моей стороны. Я бы даже сказала… мелодраматично.

Я свернула обертку и вытерла рот рукой.

Дэвид наклонился ближе.

— Это было тяжело для тебя, не так ли?

Сделав шаг назад, я задумалась, почему мое глупое сердце пустилось вскачь.

— Эти последние месяцы, — продолжил он, — я волновался за тебя.

— Мне нужно вернуться к работе.

— Оливия...

— Спасибо за мороженное.

Я отвернулась прежде, чем он смог сказать еще что-нибудь, и поспешно поднялась на четырнадцатый этаж.

             ~ ~ ~

С легким вздохом, я откинула волосы с плеч. Экран компьютера ярко светился, но вся комната была погружена во тьму. Я почти чувствовала, как еще один день, который ничем не отличается от всех предыдущих, выжигает меня изнутри.

15
{"b":"639049","o":1}