Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Много ли ещё вам требуется мангила?

- Восемь фунтов с четвертью.

- Неужели вы думаете, что у торговых компаний можно найти такое количество? - воскликнул Алтисан. - Они не держат больших запасов. Дорогой Каладиус, я уже предлагал, и предлагаю вновь - примите от Ордена те три с лишним фунта, что вы не взяли вчера. Вы правы - не пройдёт и трёх месяцев, как запасы будут пополнены...

- Не более, чем на треть, - перебил Каладиус. - Поверьте, я изучил примерные объёмы добычи мангила. Я скажу вам так, Алтисан - если уж возникнет острая необходимость, я приму ваш дар. У меня во дворце вполне можно найти два-три фунта мангила, и я планирую послать туда людей. Если всё пройдёт как надо, меньше чем через месяц этот металл прибудет в Шатёр. И будет незамедлительно передан Ордену.

- Поразительно - только великий маг Каладиус может хранить у себя дома три фунта мангила! - восхитился Алтисан. - Вы велики во всём, мессир!

- Вот только взять его с собой у меня ума не хватило, - с лёгкой горечью рассмеялся Каладиус.

В конце концов, после длительных прощаний, заверений в дружбе и всевозможных благодарностей за чудесно проведённый вечер, великий маг покинул башню Кантакалла. На улице уже стемнело, так что приятный вечер гармонично завершился созерцанием сказочных пейзажей Койфара.

***

Представитель Западной торговой компании сидел, хмуро понурив голову. Вообще-то он совсем не привык, чтобы его отчитывали, как какого-нибудь зарвавшегося мальчишку. Однако сегодня всё было именно так.

Западная торговая компания являлась крупнейшей в Саррассе и одной из самых крупных на всей Паэтте. Под словом «западная» она стыдливо маскировала прилагательное «Эллорская», ведь упоминание этого мрачного и таинственного материка могло повредить бизнесу. А так - никто не будет задавать лишних и неудобных вопросов. Понятное дело, что весь мангил, который есть в мире, привозится из Эллора - во всей Паэтте, сколько ни копали, ничего нашли, хотя существовала теория, что в окрестностях озера Симмер вполне могут быть залежи драгоценной руды. Но, хотя все это и понимали, тем не менее, для душевного спокойствия клиентов было проще думать, что мангил пришёл не с побережья Эллора, от которого всего несколько дней пути до города Офа - столицы империи Тондрон, а с некоего аморфного Запада.

Западная торговая компания (или просто Компания, как обычно говорили саррассанцы, всегда точно понимая, о чём именно идёт речь) занималась не только мангилом. Значительную часть их оборота составляла торговля с Кидуанским государством, однако восемь фунтов мангила из каждых десяти, прибывающих в Саррассу, прибывали на кораблях, ходящих под флагами Западной торговой компании.

Собственно говоря, Компания была больше, чем просто торговой организацией. Управленческий аппарат Компании выполнял административные функции в колониях Эллора. Председатель Компании официально числился генерал-губернатором всех саррассанских колоний, но генерал-губернаторство это было весьма формальным, поскольку суровые и свободолюбивые колонисты-рудокопы не сильно-то прислушивались к мнениям людей «с материка», как они немного презрительно называли всех, кто приплывал с этого берега Загадочного океана. И к чести этих самых людей «с материка», им хватало ума принимать существующее положение вещей, пока это приносило барыши. А торговля мангилом приносила барыши сказочные.

Но мы отвлеклись от заседания при императоре. Началось оно весьма прозаично, с традиционных взаимных реверансов между властью и бизнесом. Но затем император Малилла внезапно озвучил цель, с которой он пригласил находящихся в зале четверых представителей компаний. Действительно, кроме представителя Западной торговой, тут присутствовали ещё три человека, однако их присутствие было в достаточной степени номинальным, ведь совокупный объем привозимого ими мангила был вчетверо меньше привозимого Компанией.

- Господа, не стану ходить вокруг, да около, поскольку у меня ещё много иных дел, - начал император. - Мне необходимы девять фунтов мангила. Когда я говорю «необходимы», я имею в виду необходимы в ближайшее время.

- Но, государь, - с некоторой даже снисходительностью в голосе заговорил представитель Компании. - У нас нет таких оперативных запасов. Практически всё, что мы завозим, мы привозим под реализацию, и сбываем тут же, а иной раз ещё и до того, как корабль с металлом прибыл в гавань.

Остальные коммерсанты одобрительным ворчанием подтвердили слова коллеги.

- Однако, господа, - правитель пока не выказывал признаков недовольства или нетерпения. - Я точно знаю, что кроме оперативных, у вас имеются также и резервные, стратегические запасы. Не нужно считать меня профаном в экономике, я знаю, как работает бизнес столь редких и ценных товаров.

- Гм, это так, повелитель, - досада промелькнула на лице представителя Компании. - Однако, во-первых, эти запасы не столь велики, как вы, должно быть, думаете, а во-вторых, осмелюсь пояснить, эти запасы потому и называют стратегическими, что используются они лишь в самом крайнем случае.

- Должно быть, господин аль’Шанта, вы не до конца уразумели, что когда что-то незамедлительно требуется вашему повелителю - это и есть тот самый крайний случай, - Малилла всё ещё говорил спокойно, но на его переносице появилась жёсткая, словно лезвие ножа, складка, слишком о многом говорящая тем, кто его знал.

- О, разумеется, я это понимаю, - несколько сконфуженно произнёс аль’Шанта. - Однако...

- Вы знаете меня уже больше десяти лет, - опасно прищурился император. - И до сих пор не знаете, насколько я не люблю слово «однако»?

- Государь, - окончательно смешался коммерсант. - Я не имел и в мыслях противоречить вам. Я лишь пытаюсь объяснить... Должно быть, мой скудный разум не в состоянии подобрать правильные слова...

- Тем не менее, когда речь идёт о преференциях для вашей Компании, вы бываете невероятно велеречивы и убедительны, - усмехнулся император. - Не забывайте, что благосостояние и вашей компании, и всех остальных также, - Малилла обвёл взглядом притихших купцов. - Целиком и полностью зависит от доброй воли императорской короны. Так же, как я возвысил вас над всеми другими, так же я могу и низвергнуть вас в мановение ока.

- Своего положения наша Компания добивалась тяжким трудом, государь, - голос аль’Шанты дрожал, но несправедливый упрёк, видно, глубоко его задел. - Мы верно служили ещё отцу вашему, а до того - его отцу, и отцу его отца... Мы целиком признаем благотворное влияние вашего величества, но справедливость призывает меня напомнить вам, что Западная торговая компания успешно существует уже больше восьми столетий.

- В этом мире рано или поздно всему наступает конец, господин аль’Шанта, - отчеканил Малилла, но тут же сбавил тон. - Поймите меня верно, господа, я вызвал вас сюда не затем, чтобы угрожать или ссориться. Боги мне свидетели, что лишь ваше непочтение заставило меня произносить столь неприятные слова. Но я хочу, чтобы вы твёрдо уяснили для себя одну простую вещь: мне необходимы девять фунтов мангила, и я должен их получить.

- Государь, я буду откровенен с вами, - представитель Компании был бледен от свалившихся на него угроз и обвинений, но старался сохранять твёрдость. - Компания имеет около четырёх фунтов стратегических запасов, необходимых для форс-мажорных сделок и контроля над рынком. Однако... - аль’Шанта поперхнулся, вновь употребив слово, которое император отнёс к числу своих нелюбимых. - Однако моё руководство никогда не пойдёт на то, чтобы целиком опустошить запасы. Кроме того, - поспешил добавить он, видя, как вновь темнеет лицом Малилла. - Кроме того, я уверен, что недостающих пяти фунтов уважаемые представители конкурирующих компаний всё равно не наберут.

Троица коммерсантов вновь заворчала со смешанным чувством уязвлённого самолюбия и благодарности. Собственно, это было очевидно - каждая из компаний вряд ли могла представить здесь и сейчас хотя бы по фунту мангила.

161
{"b":"638507","o":1}