Литмир - Электронная Библиотека

— Думаю, она не согласна, — будь она проклята, если отпустит его с крючка. — Ранее ты просил меня не закрываться от тебя, теперь я прошу того же, — Уильям посмотрел на нее. — Ты знаешь, у меня не было отношений, но я знаю, что ищу в них.

— Чего ты хочешь, Кассандра? — он почти боялся ее ответа.

— Честности. Даже если мне не понравится ответ, мне нужна правда, — когда она начала вставать, он сжал ее руку, останавливая.

— Это было почти восемь циклов назад, — начал он, — я еще не был даже адмиралом, я командовал линкором «Бабирус», мы только что вернулись с одноциклового тура, корабль был поврежден, — пока рассказывал, Уильям наблюдал за ее лицом. — Мы оставили Диомеду на орбите для ремонта, а я взял пятидневный отпуск. Встретил Фалько. Она была в отпуске от линкора «Талария». И тогда все… случилось.

— Это не было на одну ночь.

— Нет, — она ждала. — Это было на три дня, — выдавил он через сжатые зубы. — Это была интрижка, — Уильям свел брови. — Что-то приятное, но что легко забыть. Это прошло. Я даже не знал, что ее назначили на «Возмездие», пока мы не отбыли.

— Ты не хотел ее переназначить?

— Нет. На это тоже не было причин.

— Итак, что вы делали дальше, через три дня? — ей нужно было знать.

— Расстались, — сказал он ей прямо.

Кассандра смотрела в его лицо, понимая, что он не привык к допросу, что он терпит это ради нее.

— Ладно, — она протянула к нему руку и сжала его ладонь, — но есть пара вещей, о которых ты должен знать, — Уильям переплел их пальцы.

— Какие?

— Фалько не считает, что вы «расстались», и она бывала в твоей каюте раньше, — освободив свои пальцы, Кассандра вернулась на место.

— С чего ты взяла?

— Сначала из-за того, как она смотрела на меня после того, как получила твой приказ уйти. И, во-вторых, где отчет, который она принесла?

— Что?

— Ты смотрел на стол? Потому что она ничего не оставила.

Поднявшись, он вышел в гостиную и подошел к столу, все было так же, как он оставил. Не было никакого отчета. Повернувшись, он нашел Кассандру в дверях.

— Так что это такое на тарелках? — она решила сменить тему.

Это территория адмирала, он решит, что с этим делать. Кассандра прошлась к дивану и села.

— Это называется Зебу.

— Какое оно на вкус? — он посмотрел на нее и улыбнулся.

— Я позволю тебе самой решить, — подцепив кусок с его порции, он поднес вилку к ее губам. — Открывай, — доверяя ему, она открыла рот, позволяя накормить себя.

— Неплохо, — сказала она наконец, после того как проглотила.

Получив быстрый поцелуй, он вручил ей ее тарелку, затем приказал:

— Ешь.

Они ужинали в комфортной тишине. Когда Кассандра закончила, то нашла Уильяма наблюдающего за ней.

— Я и не думала, что так голодна.

— Тебе это было нужно. Хочешь еще?

— Нет. Куда мне их положить? — указала она на пустые тарелки.

— Я позабочусь о них, — поднявшись, он забрал посуду.

Вернувшись, Уильям как раз застал девушку прикрывающей зевок. Увидев его, она усмехнулась.

— Извини.

— Тебе нужно поспать. Идем.

— Уильям, сейчас только 21:30.

— И ты устала. Тебе нужно отдохнуть, — Кассандра посмотрела на него, когда он подвел ее к кровати.

— Уильям… — она не была уверена, что ей стоит ложиться в его кровать.

— Кассандра, раздевайся, ложись в постель и поспи. У меня еще есть бумажная работа. Я буду позже, — он отогнул одеяло на кровати, замечая, что Кассандра перестелила постель

— Но я думала… — она неуверенно остановилась.

— Что? — он понял, о чем она думала, но нашел, что хочет услышать, как она это скажет.

— Что мы… — в ее глазах отражалась смущение, когда она посмотрела на него.

— Кассандра, не думай, что я не хочу снова спариваться с тобой, — он погладил ее руки вверх и вниз. — Твоему телу нужно время, чтобы восстановиться. У нас есть время. Ложись в постель. Поспи немного, — притянув ее, Уильям поцеловал ее, а затем вышел в свою гостиную комнату.

Стоя у кровати, она смотрела, как он уходит. Она когда-нибудь поймет его? Кассандра ждала повторения и нашла, что немного разочарована. Но через пару минут она не смогла остановить очередной зевок. Может, действительно немного вздремнуть? Раздевшись, девушка положила свою одежду на комод у изножья кровати, затем залезла под одеяло и почти мгновенно уснула.

* * *

Сидя в гостиной, Уильям вспоминал свой день. Кассандра. Перехваченное сообщение. Фалько. В целом, насыщенный день. В то время как Кассандра внесла некоторые приятные моменты, то, что касалось Фалько, он думал, она поняла неправильно. Откинувшись на спинку стула, он вспомнил, какой отзывчивой она была. Она смогла принять всю его длину. Он никогда не испытывал такого раньше, а значит она действительно являлась его суженой. Теперь он просто должен был заставить ее понять, что это значит.

Обратив внимание на свой стол, он подумал о пропавшем отчете Фалько. С этим нужно было разобраться завтра. Он открыл перевод сообщения от мятежников, чтобы снова изучить его.

* * *

Вырвавшись из кошмара, Кассандра резко села, обводя комнату безумным взглядом. Где она? Где Виктория? Сердце стучало так, будто пыталось выпрыгнуть из груди. Здесь был свет, но он казался так далеко. И этот запах, который, наконец, успокоил ее.

— Уильям, — прошептала она в пустоту комнаты и, чтобы прогнать остатки ужасного сна, девушка уткнулась в подушку, что хранила его аромат. Ей снились кошмары с тех пор, как мятежники напали на Землю. Там должен был быть свет, но все, что она видела, была смерть и разрушения. Каждый раз, когда она пыталась найти свет, кто-то, кого она любила, умирал. Это все ее вина… если бы она была умнее, то смогла бы их всех спасти. Но сегодня ночью кошмар изменился, все семнадцать дней пребывания на «Возмездие» ей снился только один сон: она не могла удержать Викторию, и девочка соскальзывала вниз, потянув за собой ее саму, но сегодня там был Уильям, который в последний момент успел схватить Кассандру, вытянув их обоих. Что это значит?

Ее бабушка по материнской линии всегда говорила ей слушать свои сны, чтобы учиться у них. «Они открывают то, что нам нужно знать», — говорила она. Кассандра всегда верила ей, но не понимала этих слов.

Она знала, чего хочет Уильям. Он пугал ее, не своим размером или страстью, а тем, что заставлял чувствовать. Она могла потерять себя в нем, полагая, что он будет о ней заботиться. Откуда она об этом знала? Это не ее разум говорил ей это, а ее сердце. Она никогда никому не доверяла, кроме семьи, но сейчас ее сердце подсказывало ей, что она могла довериться ему. Сможет ли она рискнуть? Было так много вещей, что они не знали друг о друге.

Ее отец был плотником. Он любил создавать вещи, и самое большое удовольствие получал от восстановления того, что было забыто, либо разрушено. Он говорил ей, что иногда нужно снять верхние слои, чтобы увидеть истинную красоту. Только то, что под ними, имеет истинное значение. Она могла слышать его голос в своей голове, говорящий ей, что это время наступило.

Так что, если она отбросит все то дерьмо, которое происходило с тех пор, как напали мятежники, и обнажит слои действительно важные для нее. Ее первая мысль будет «Уильям». Могла ли она позволить себе довериться ему? Или не могла?

Оставаться в кровати больше не было сил. Встав, она подхватила одеяло. Было только одно место, где она хотела быть. Заметив свет, девушка двинулась к нему. Став в дверях, Кассандра увидела его, он — ее свет, только он. Уильям сидел за столом, спиной к ней, и, подойдя ближе, она прикоснулась к его спине.

Он так глубоко задумался, что не сразу осознал, что Кассандра была позади него, пока не уловил ее запах, до того как она к нему прикоснулась.

Повернувшись в кресле, он застыл. Она стояла перед ним, завернутая в спущенное одеяло, которое обнажало ее плечи, и, сделав шаг, придвинулась между его ног. Притянув ее поближе, он усадил Кассандру на колени и прижал к себе.

14
{"b":"638495","o":1}