Литмир - Электронная Библиотека

— Да в чём дело?!

— Знала, что от тебя будут одни неприятности! Я говорила ему, а он не хотел слушать… и вот чем всё закончилось! Из-за одной тупой суки! — прошипела она сквозь зубы, буравя меня своими мутными глазами, в которых сверкали молнии праведного гнева.

— Эй, выбирай-ка выражения! — одёрнула я её.

Вот теперь я уже сама начинала злиться. Оскорбления Сакуры подействовали на меня, словно отрезвляющая пощёчина.

— Да пошла ты! Сначала меня отравила, теперь Ясоу пострадал!

— Ему нужно в больницу, — сказала я решительно, косясь на Ясоу, который никак не реагировал на нашу перепалку и, казалось, даже не замечал, что рядом с ним сидела Сакура.

— Если он туда попадёт, то больше не выйдет. Нужно отвезти его ко мне домой. Если его увидят в таком состоянии, то доложат деду или дяде.

— Но они же его родственники… И он явно сейчас не дееспособен…

— Это не твоё дело! Выметайся из машины! Ты уже и так наделала много всего! — зашипела она, пытаясь вытолкнуть меня из салона.

— Чёрта с два я оставлю Ясоу! Если хочешь отвезти его к себе домой, то я поеду с тобой! Я его не брошу! — закричала я, прижимаясь к его телу, отбиваясь от её рук.

Сакура впилась в меня презрительным взглядом и пожала плечами.

— Как хочешь. Дело твоё. Но ты здесь больше ничем не поможешь.

Её голос стал непривычно тихим, спокойным и слегка грустным. Она устало откинулась на заднее сидение, давая указания водителю.

Рин отвёз нас в спальный район города, наполненный тихими улочками и редкими прохожими. Здесь была мало развита инфраструктура города — одни безликие и однотипные высотки, в которых проживали такие же безликие и однотипные жильцы. Квартира Сакуры находилась в стареньком многоквартирном доме и имела всего две комнаты — небольшую гостиную и спальню, всё пространство которой занимала огромная кровать. Тут так же имелась крошечная кухонька, совмещённая с гостиной. Квартира была обставлена в восточном стиле, а в углу я даже заметила что-то вроде импровизированного алтаря с фигурками божеств, цветами и ароматическими палочками на комоде. Странное место для жилья у мафиозной принцессы… Рин помог мне усадить Ясоу на кровать в спальне и сказал, что будет на связи, если нам потребуется машина.

Оказавшись в квартире, Сакура почти бегом пересекла гостиную, открыла старенький потёртый комод, на котором стояло несколько статуэток божков, и достала небольшой чёрный сундук — точную копию того, что я видела у Ясоу. Она долго в нём рылась, пока не нашла стеклянную бутылочку с жидкостью тёмного цвета.

— Раз уж ты здесь, помоги мне напоить его, — сказала она, усаживаясь рядом с ним на колени.

Я наклонила его голову, а Сакура влила тёмную жидкость ему в рот, которую Ясоу тут же проглотил.

Через пару минут он закрыл глаза и провалился в глубокий сон. Сакура оттащила его на середину кровати и накрыла пледом.

— Объясни мне, что происходит? — спросила я, когда мы вернулись в гостиную.

— А надо? — голос Сакуры звучал уничижительно и насмешливо.

— Ещё как! Я не уйду отсюда, пока ты мне всё не расскажешь.

Она глубоко вздохнула, провела ладонью по своему лицу и посмотрела куда-то в пустоту. Сакура вышла из оцепенения через минуту и села на диван напротив меня. Принимая это за сигнал к началу длинного разговора, я тоже присела рядом, глядя на неё с нетерпеливым ожиданием. Казалось, она нервничала, поскольку кусала нижнюю губу и старалась не смотреть мне в глаза. Поразительная смена настроения! То она готова меня разорвать, то чего-то вдруг стала бояться!

— Моё настоящее имя Хироми Тэно, а не Сакура Фукуда, — сказала она, наконец, тихим голосом.

— Хиромм Тэно? Тэно? Ты?..

— Да, я внучка Микихоями Тэно, учителя Ясоу, — ответила она поспешно.

— Что?! А причём здесь Сакура Фукуда? — я смотрела на неё во все глаза.

— Это имя выбрал Ясоу, чтобы окружающие боялись меня. Настоящая Сакура Фукуда находится сейчас заграницей.

— Но зачем, чтобы окружающие боялись тебя?

— Это нужно не мне, а Ясоу. Я его щит… И слежу за тем, чтобы у него не произошло рецидива… Видишь ли, у Ясоу есть очень сильная специфическая фобия, которая потенциально может вылиться в настоящий психоз.

— Что такое специфическая фобия?

— Это особый вид фобии, ограниченной определёнными объектами или ситуациями. Попадание в такую ситуацию вызывает патологическую тревогу, и может вызвать приступ.

— И что же это за ситуация такая? — удивилась я.

— Ясоу боится брать что-нибудь из рук незнакомых людей, особенно женщин… Когда ему что-то протягивают или пытаются дать в руки, это вызывает у него приступ неконтролируемого страха.

— Чушь полнейшая! — фыркнула я. — Никогда не замечала ничего такого! Он спокойно брал много чего из МОИХ рук.

— Его фобия проявляется только на незнакомых людях… На тех в кого он эмоционально не включён… Ко мне он привыкал где-то месяц… Не знаю, почему он так быстро доверился ТЕБЕ… Ты, наверное, заметила, когда находилась рядом с ним, что он никогда не берёт у преподавателей свои работы, никогда их не сдаёт, не берёт книг в библиотеке, не покупает ничего сам?

— Он купил мне одежду.

— Эту одежду купил Рин. Ясоу таскает его иногда по магазинам, чтобы тот расплачивался за него и брал пакеты.

— Но Ясоу же находится в обществе. Я никогда не видела, чтобы ему было плохо или он поддавался паническим атакам.

Харука вздохнула.

— Это всё, потому что у него превосходная выдержка и железная воля. Ты даже не представляешь, сколько усилий он прилагает, чтобы эта фобия не взяла над ним верх. С виду может показаться, что он сноб или социопат, но это далеко не так. Он избегает контактов, только чтобы не дать своему страху воли. До своего совершеннолетия Ясоу находился на домашнем обучении под неусыпным контролем врачей. Потом ему стало хуже, и когда Ясоу исполнилось восемнадцать, его отправили в клинику в Таиланд, с глаз долой, поскольку поползли слухи о том, что в семье Ко есть ненормальный отпрыск. Он сбежал оттуда и заблудился в лесу, где его случайно отыскал мой дедушка. Через месяц к нам пожаловала его семья. Однако, увидев, что ему стало лучше от лечения моего деда, его решили оставить у него на год. Мы с Ясоу очень сильно сдружились за это время, а когда умер мой дедушка, он забрал меня с собой. Я стала чем-то вроде сиделки-телохранителя, которая помогает ему налаживать контакт с окружающим миром. Заметив явные улучшения в его психическом состоянии, господин Ко, его дед, настоял на том, чтобы он окончил университет, а я помогала ему в этом. Однако Ясоу увлёкся музыкой, и фанатки стали настоящей проблемой, поэтому решено было сменить мне имя. А чтобы моё пребывание рядом с ним не выглядело странно, я стала его девушкой для окружающих.

Я потрясённо уставилась на Харуку.

— Так вы не пара? И никогда не?..

— Нет. Ясоу мне, как младший брат.

— Но если он не переносит, как ты говоришь, когда женщины что-то хотят дать ему в руки, как же он тогда ходил на свидания… Ну и прочее?

— Все девушки, с которыми он заводил отношения были изначально предупреждены о его проблеме, но они не выдерживали с ним долго… Даже за деньги… Некоторых он пугал своими замашками, другие пытались управлять им, чего Ясоу терпеть не может, иные влюблялись в него, и ему приходилось избавляться от них… Ясоу очень жёстко контролирует своё поведение, чтобы не отличаться от обычных людей и ничем не выдать своё отклонение. Вся его жизнь — это неусыпный контроль… Он боится сорваться… позволить страху заполнить его… А женщины нужны были ему только для удовлетворения сексуальных инстинктов.

64
{"b":"637694","o":1}