Пока шел импровизированный концерт, по улице проносили портшез некоей знатной дамы, по имени Габриэль. Она попросила остановить носилки. Не замеченная никем, вслушивалась в звуки музыки. В голос, такой необычный. Звенящий и бархатный одновременно. Похищающий сердце.
Mais mon amour
Mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu’à la fin du jour
Je t’aime encore tu sais je t’aime*
На глаза Габриэль навернулись слезы. Кто же он? Тот, кто вот так наизнанку выворачивает ее душу. Какие слова! Никто не говорил ей таких слов. Вот так не говорил. Она должна его увидеть.
Габриэль приподняла край занавески и осторожно взглянула на сцену. Вот он - невысокий, грациозный, роскошные кудри. Что-то странное в нем, не похож на здешнюю публику. Вообще ни на кого не похож. Девушка с ним. Тоже мало похожа на здешних. Странно все это и заманчиво. Магнитом тянет.
Габриэль дала знак трогать. Покачиваясь в портшезе, она мечтательно улыбалась. Все еще слышала голос, что опьянял не хуже красного вина. Сколько ей приходилось иметь дело с мужчинами, самыми знатными и влиятельными. Среди них были Герцог Анжуйский и Генрих Наваррский. Но все эти отношения были… не по любви. За кем-то она шпионила. У кого-то искала покровительства. А если вот так, просто, для души. Этот бродяга. Менестрель, что так растревожил ее сердце. Для души. Надо бы узнать, кто он? Пускай споет для нее. Только для нее.
***
Музыкальный дебют на средневековой сцене оказался не только успешным, но и что немаловажно, денежным. Сборов хватило на еду и гостиницу для всей компании. Актеры превозносили вокальный дар обоих исполнителей. И величали их не иначе, как «наши кормильцы». Софи наговорили так много комплиментов, что она совсем засмущалась. И даже на какое-то время забыла о тяжести, что лежала на сердце. Но потом, в течение вечера, она ловила задумчивые и нежные взгляды, летевшие от Изабеллы к Брюно и обратно. И тосковала. А он привык всегда быть в центре внимания. Отчаянно кокетничал с Зербиной и Серафиной. Но то была всего лишь игра, не более. А вот в отношении к Изабелле скользило что-то иное, более глубокое, чистое. И это было больно.
Дебют отмечался довольно шумно в таверне, что находилась на первом этаже гостиницы. Хозяин, мэтр Бономе, был доволен щедростью своих сегодняшних гостей и старался вовсю.
— У вас превосходный репертуар, Брюно, — сказал Тиран, когда все начинали уже расходиться. — Но … как бы сказать точнее? Непривычные гармонии. Музыка красивая. А кто автор, вы не могли бы мне сказать?
— Один… мой друг, — уклончиво ответил Брю, настороженно поглядывая на своего собеседника. — Он не совсем в милости у сильных мира сего и потому его музыка неизвестна.
— Вы говорили, что плыли из колонии. Я сделал вид, что поверил. И все же … Откуда?
— Из колонии… нашей, — Брюно нахмурился. — Если мой ответ вас не устраивает, то мы распрощаемся.
— Нет, — Тиран сделал успокаивающий жест. — Простите мое любопытство. В вас есть тайна. А все, связанное с тайной притягивает. Я уважал вашу тайну и клянусь уважать ее в дальнейшем. Еще раз простите меня.
— Хорошо, — улыбнулся Брю, — я тоже, кажется, немного погорячился. Однако, уже поздно. Спокойной ночи, господа.
Он поднялся на второй этаж и направился в свою комнату. По дороге ему попалась комната Изабеллы. И дверь в ту комнату была полуоткрыта. Соблазн был слишком велик. Брю вошел. Казалось, девушка ждала его.
— Внизу было слишком шумно. Я не сказала вам, какой замечательный дебют. Как прекрасно вы пели. До слез. До стеснения в сердце. Вы необыкновенный.
— Ну что вы, право, — засмущался Брюно.
— Возьмите это, — Изабелла протянула ему нежный цветок фиалки. — Благодарность за прикосновение к Чуду.
— Это стоит всего золота мира, такая благодарность, — Брю нежно сжал ее пальцы вместе с фиалкой. — Она похожа на Вас.
Им так много хотелось сказать. Но иногда слова такие пустые и ненужные. Лучше просто смотреть друг на друга. И соприкасаться душами.
— Вы научите меня вашему дуэту? Мне так понравилось, как вы поете его вдвоем.
— Да, конечно. Это прекрасный дуэт. Дуэт! — Брю повторил это слово и был внезапно, будто сброшен с розовых облаков. Софи! Он совсем забыл о ней. А ведь должен, обязан не терять ее из виду.
— Простите, — пробормотал он, — я должен вас покинуть.
Выскочил из комнаты. Ринулся к следующей двери. Ее нет. В своей комнате нет. Почти скатился по лестнице…
— Мэтр Бономе! Девушка! Софи.
— Я только хотел искать вас, господин Брюно. Она выскочила на улицу пять минут назад. И у нее было такое лицо. Одна! Ночью!
Брю помертвел. Он виноват. Он забылся. А она видимо увидела их с Изабеллой. Что она подумала? Что могла подумать о том, в чем он сам не мог разобраться? За ней! Искать! Но он не знает города…
— Господин Тиран! — Брюно влетел в его комнату. — Вы знакомы с городом?
Комментарий к Дебют в Анжере
О, моя любовь!
Моя нежная, моя милая, моя чудесная любовь!
С ясного рассвета и до закатного часа
Я все еще люблю тебя, знай же, я люблю тебя.*
Copyright: https://lyrsense.com ©
https://www.youtube.com/watch?v=B0Dm2envkiw La chanson des vieux amants - Bruno Pelletier
https://www.youtube.com/watch?v=wPJksCIe-1E Bruno Pelletier - Amsterdam
========== Вечер перестает быть томным ==========
Искать девушку побежали втроем: Брюно, Тиран и еще прихватили Скапена. Матамор был слишком стар, а от Леандра мало толку. Он слишком дорожит своей смазливой физиономией. Вооружились тем, что попалось под руку. Мэтр Бономе одолжил свою кочергу и тяжелую трость. В остальном приходилось полагаться на кулаки и удачу.
Какая немыслимая темень и грязь в этом средневековье. Куда идти? Видимо прямо. Она бежала не задумываясь, не разбирая дороги.
Неподалеку какая-то возня. Кажется драка. При неясном свете фонаря видно, что некий человек, по виду дворянин, отбивается от целого десятка головорезов. Ему помогает другой, одетый как горожанин. А за спиной у них, вжавшись в стену, стоит девушка.
— Брюно! — вскрикивает она. Ну наконец-то! Нашли. Не только девушку, но и приключения на свою … голову.
— Похоже, вечер перестает быть томным! — вскрикивает Брю и сходу вламывается в драку. Орудует где кочергой, где кулаком. И ловко уворачивается от ударов. Черный пояс по карате оказывается весьма полезен в данном случае. Пару человек он уже вырубил. Тиран и Скапен также принялись за дело с усердием.
Вот один из нападавших закричал и захромал. Это Софи метко швырнула в него булыжником. Она бы сделала это еще, но боялась зашибить ненароком кого-то из своих.
Брюно вырубил уже третьего, когда увидел, что за спиной отважного дворянина возник негодяй с кинжалом. С быстротой молнии мсье оказался в нужном месте и врезал бандиту. Тот свалился, но все же успел ответить довольно сильным ударом в бок. Брюно согнулся от боли в ребрах: «Надеюсь, все целы», — подумал он, выпрямляясь и с трудом отдышавшись.
Вскоре победа оказалась за нами. Основная часть мерзавцев валялась с увечьями на мостовой. Остальные бежали. Софи бросилась к Брюно.
— Ты цел? Это из-за меня! Все из-за меня!
— Ну не только, — обнял ее мужчина. — Из-за меня тоже. Мы оба натворили дел.
— Вы спасли мне жизнь. — К ним подошел неизвестный дворянин и обратился к мсье. — Таких услуг я не забываю. Позвольте узнать ваше имя.
— Брюно, из труппы господина Тирана. Однако, сударь, вы оказали не меньшую услугу нам. Вы вступились за эту девушку. Могу я в свою очередь узнать ваше имя?
— Луи Клермон, Граф де Бюси, Синьор Д`амбуаз.
— О! — Брюно и все остальные склонили головы в почтительном поклоне. — Мы наслышаны о вашей доблести, Ваше Сиятельство. Хотя только сегодня прибыли в Анжер.
— И уже прославились. Я, в свою очередь, наслышан о вашем выступлении. И сожалею, что пропустил его. Однако, есть шанс исправить это упущение. Прошу вас завтра прибыть в мой замок. И там отыграть ваше представление.