Майлз придирчиво рассмотрел сооружение, затем одобрительно кивнул:
- Сойдет.
- Не то слово! В следующий раз, когда самолет полетит над берегом, нас непременно заметят.
Взглянув на небо, Майлз подтвердил:
- Думаю, ты права. - Он улыбнулся. - Я хочу искупаться и постирать. Пошли вместе.
Мне тоже не мешало бы помыться после тяжелого трудового дня, подумала Лекси. Если мы пойдем по очереди, то сможем раздеться.
- Сначала иди ты, а потом - я.
- Лекси, ведь уже совсем темно! А под деревьями вообще тьма кромешная.
Зачем это ему нужно, чтобы мы купались вдвоем?
- Мы... не должны одновременно уходить с открытого места, - сказала она первое, что пришло в голову.
- Но в такое позднее время уже никто не прилетит.
Возразить было нечего. Она отвернулась от Майлза, от его взгляда, полного надежды. С ним оказалось приятно работать вместе. Нетерпеливости, резкости, свойственных другим мужчинам, не было и в помине. Такое его поведение лишь усилило чувства, которые она испытывала к нему.
Лекси уже давно поняла, что влюблена в Майлза. Ее сердце сладко замирало от каждого его взгляда. Она хотела, конечно, чтобы к нему вернулась память, и в то же время мечтала, чтобы он остался таким, как теперь. Она надеялась, что их скоро найдут, и в то же время опасалась, что в знакомой обстановке он станет таким, как прежде.
- Не смущайся, - произнес Майлз тихо. - Иди сначала ты, а я подожду здесь.
Она почувствовала себя глупой маленькой девочкой.
- Подожди здесь несколько минут, пока я войду в воду, а потом приходи.
- Не будешь возражать?
Лекси смущенно засмеялась.
- Майлз, я не знаю, что сказать. Конечно, ничего страшного, если мы искупаемся вместе в темноте.
- Разумеется, ничего страшного, - согласился он. - Ты мне нравишься, Лекси. Я не собираюсь это отрицать. Возможно, ты права: мы здесь одни и поэтому нас тянет друг к другу. Но мне кажется, не только поэтому.
Если я не буду держать себя в руках, произойдет нечто очень серьезное, думала Лекси. Но если все время "держать себя в руках", можно упустить свое счастье...
Нетронутость природы, теплый бархатистый воздух, запахи цветов и морского ветра, их совместная работа, трапезы, шутки и смех... Да и сам Майлз - необычайно красивый, волнующий... Какая женщина могла бы устоять?
- Я тебе нравлюсь, - заметил Майлз. Лекси слабо улыбнулась:
- Да. - Он хотел к ней подойти, но она попятилась. - Приходи через несколько минут.
Майлз засмеялся.
- Хорошо.
Войдя в тень деревьев у пруда, Лекси успокоилась. Не стоит больше стесняться, я не маленькая девочка. Майлз будет купаться рядом и тоже будет раздет. Что такое нагота, в конце концов?! Кроме того, здесь так темно, что мы друг друга не увидим.
И все же она сбросила одежду и плюхнулась в воду так поспешно, как будто сам дьявол преследовал ее. Теплая вода ласково приняла ее уставшее тело.
Вскоре появился Майлз. Он был совершенно обнаженный и даже не пытался прикрыться. Лекси затаила дыхание и почувствовала, что краснеет до ушей. А Майлз спокойно вошел в воду, стал плескаться и тщательно тереть волосы, видимо получая от этого большое удовольствие. Лекси тоже начала мыть волосы, стараясь не смотреть в его сторону.
- Неземное блаженство, - сказал Майлз со вздохом и лег на спину.
Не часто можно увидеть нагого мужчину, плавающего на спине. Кожа Майлза была светлее воды и кое-где оттенена черными волосами. У него были длинные ноги и руки, торс был стройным и мускулистым. Сама Лекси держалась под водой, чтобы он тоже не стал рассматривать ее.
- Знаешь, - сказал Майлз задумчиво, - если иметь все самое необходимое, туг можно прожить всю жизнь.
- Ты шутишь!
- Представь себе, Лекси, что мы здесь построили дом. Из чего бы его построить?..
Лекси прокашлялась.
- Ну, хотя бы из кирпича... и отделать местным камнем.
- Кирпичный дом - это здорово. Я мечтаю о простой жизни.
Вряд ли тот Майлз Лайтон, которого она встретила на яхте, мечтал о "простой жизни".
- Правда, здесь не было бы так хорошо, если бы я был в полном одиночестве, - продолжал Майлз.
- Я бы тоже не хотела остаться здесь совсем одна.
- Нам хорошо вместе?
- Я думаю, что любые два человека, оказавшись в таких условиях, поладили бы. Ведь взаимная вражда не улучшила бы положения.
- Наверно, ты поладила бы с кем угодно.
- Да... я бы старалась.
- А ты любишь бывать в обществе? Я уверен, что у тебя много друзей.
Лекси рассмеялась:
- Я не веду светский образ жизни, но у меня, конечно, есть друзья.
- А близкого друга нет, - произнес он тихо, встал ногами на дно и двинулся к ней. Теперь вода доходила ему до пояса.
Лекси пригнулась, чтобы спрятать грудь под водой. Хотя уже совсем стемнело, очертания ее тела все-таки были видны. Пока что Майлз на расстоянии. Но что у него на уме?
Майлз остановился.
- Лекси, ты будешь стесняться, если я увижу тебя без одежды?
- Мне... такая мысль не очень по душе.
- А меня нагота не смущает.
- Я это заметила. Неужели ты всегда такой раскованный?
- Да нет... Просто я чувствую себя счастливым. И не задаю себе лишних вопросов. Ведь мы могли погибнуть оба - и ты, и я. Почему мы не погибли? Вряд ли остальные, кто был на яхте, такие же удачливые, как мы.
- Я тоже об этом думала, - пробормотала Лекси. Он подошел к ней ближе и протянул руку.
- Встань, пожалуйста. Я тебе ничего не могу обещать. Но помни: ты не будешь страдать по моей вине.
Сознательно он не причинит мне боли, подумала Лекси. Он говорит искренне. Однако я рискую многим, а он - ничем. Правда, я так мало общалась с ним на яхте! Возможно, он вовсе не такой, каким показался с первого взгляда. Ведь не может быть, чтобы потеря памяти полностью изменила личность человека, Она протянула ему руку и встала на ноги. Вода стекала с ее плеч и груди.
- Лекси, ты красавица! - воскликнул Майлз, сжимая ей руку.
- Спасибо, - прошептала она.
- Ты больше не смущаешься?
- Нет.
И это была правда. Ей казалось вполне естественным, что они нагие стоят в воде и держатся за руки.
- Я не сделаю ничего без твоего согласия, - прошептал Майлз. - Останови меня, если я зайду слишком далеко... Ты говорила вчера о границах дозволенного. Для меня их не существует, но я не пойду против твоих желаний и принципов.