Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Итак, вот что я предлагаю сделать. ПР-73 пойдёт головным, с русскими бронекатерами по сторонам. Андрей Егорович, Сергей Петрович, бой начнётся к югу от моста, на малой дистанции. Ваши катера со скорострельными 45-мм - главная скрипка в огневом превосходстве. Втроём мы исключаем из картины шнельботы. Дженнингс, затем ты. Займёшься пароходом. Подпаливаешь его со всех сторон и топишь. Кауфман и МакХейл, на вас поражение БДБ, по обстановке. Они несут штурмовой батальон СС, а все мы знаем, что они творили с нашими сбитыми лётчиками. Пора им заплатить. МакХейл, даже если ничего прочего у нас не получится, любой ценой потопите БДБ. Чтобы ни одна сволочь не выплыла!

МакХейл встал и раскланялся.

- Шкипер, мы можем действовать по своему усмотрению?

- Разумеется, - хихикнул Кеннеди хихикал. - Мне и в голову не приходило, что вы сделаете как-то по-другому.

- Спасибо. Я подумаю.

- На БДБ самое большее несколько сотен человек или две или три единицы бронетехники. То есть батальон с минимальной огневой поддержкой. Оно стоит таких волнений? - озадаченно спросил Дженнингс.

- Я поясню, - вновь поднялся Фэрроу. - По нашим данным, десантная группа насчитывает батальон с тремя самоходками StuG. Этот батальон - одна из составных частей 502-го штурмового дивизиона СС. А 502 дивизион - самая что ни на есть отборная боевая единица во всей гитлеровской военной машине. Год назад, когда немцы всё-таки высадились в южной Англии, именно они захватили аэродромы. Они также принимали участие в спецоперациях на Ближнем Востоке и во время начала "Барбароссы". Самые лучшие воины из тех, которыми располагает Германия. Если они организованно высадятся на берег, чертям в аду тошно станет. Так же, как было в Англии.

С этими словами все притихли. События годичной давности не истёрлись из памяти. Малочисленные спецкоманды СС, под видом полицейских частей Люфтваффе, захватили несколько аэродромов и удерживали их до прилёта общевойсковых сил и своих коллег. Десант, высадившийся на захваченных площадках, ударил с тыла по портам на побережье, и к рассвету занял их достаточно, чтобы там могли высадиться танки и регулярная пехота. Специалисты Военного ведомства оценили эту операцию как "великолепно запланированную и блестяще выполненную операцию, в которой на долю случая и слепой удачи не оставили ничего". С тех пор за 502-м дивизионом СС приглядывали, и его уничтожение стало важной задачей.

Кеннеди посмотрел на командиров бронекатеров.

- Думаю, самое время устроить 502-му дивизиону выставку берёзовых крестов. Морпехи на Острове №10 наглядно показали, что бить их можно. Они не сверхчеловеки, просто хорошо делают свою работу.

Внезапно он замолк и задумался. Его собственное замечание дало подсказку.

- У нас же тут два или три отделения морской пехоты. Стоит взять их с собой, для уверенности. Ленни, найди канонира Кастера и пригласи его присоединиться к нам. Генри, можно устроить их временный перевод под наше командование?

Фэрроу кивнул.

- Вообще не вопрос. Морпехи давно скучают по погромам.

После этого Кеннеди посетила ещё одна свежая идея.

- Вот ещё что. 502-й дивизион всегда специализировался на работе по важным целям, сообразно своей численности и боеспособности. Обычный фланговый тычок, так или иначе, не их стиль. По реке они могли бы напасть где угодно от Ульяновска до самой Казани. На самом деле, удар по переправам в районе Казани как раз самое подходящее для них дело.

- Или крепость Ветреного Фредди.

- Сомневаюсь, Генри. Всё-таки эсэсовцы пока на другом берегу.

Тонкая ирония Джона было встречена овацией американской части речников и ошеломлением русской. Они ещё не привыкли к такому пренебрежению субординацией.

Кеннеди оглянулся на карту.

- Знаете, есть на Волге ещё одна достойная цель, которая просто на виду. Наша Старая Майна. Мы устраивали переполох несколько месяцев, и вполне подходим для атаки штурмовиками СС. Очень рискованно, нагло, но чрезвычайно выгодно в случае успеха. Захват или хотя бы уничтожение порта устраняют серьезную угрозу их линии фронта, позволяют оборудовать опорную точку на восточном берегу Волги и получить операционную базу для атаки на казанские переправы.

- Проклятье! - воскликнул Фэрроу. - Безопасность порта обеспечивают два батальона морпехов, наш и русский. Я сейчас позвоню и вызову подкрепление. По эту сторону Волги войск хватает, отправить сюда усиление можно без труда.

Чувашский плацдарм, Сеитово, главный штаб американской экспедиционной армии

- Ну что, у кого-нибудь есть мысли, что происходит?

Полковник Райан Андерсон был в недоумении. Насколько я могу сказать, здесь ничто не является тем, чем кажется. Мы отправляем подразделениям бессмысленные приказы, и получаем доклады, что они находятся вовсе не там, где надо. Целая пехотная дивизия так расползлась, что ни одна из её частей не способна поддержать другую. У нас пехота пытается удержать оборону без поддержки танков, и танки пытаются контратаковать без поддержки пехоты. Мы не можем использовать нашу самую сильную карту, артиллерию, потому что толком не знаем, где наши собственные подразделения, и ещё меньше - где вражеские. Если так продолжится, то орудиям скоро придётся стрелять прямой наводкой. И тоже безо всякой поддержки.

- Сэр, разрешите говорить как есть? - майор Джордан Свонсон был молод, но серьёзен и чрезвычайно дотошен.

- Да ради бога! - Андерсон почти проглотил фразу. - Хоть кто-то здесь должен говорить прямо.

- Сэр, я думаю, что фронтовые подразделения просто перестали понимать полученные приказы. Генерал пишет в них лютую тарабарщину и собственные безумные пояснения вместо уставных. Он отказывается использовать стандартную военную карту, основанную на квадратах местоположения, или применять стандартные форматы приказов. Похоже, в частях, понимая тупость генерала, плюют и действуют по наитию. Я думаю, сэр, нам тоже стоит забыть о попытках интерпретировать распоряжения Фредендаля. Вместо этого мы должны проанализировать поступающие доклады, чтобы разобраться, где на самом деле находятся наши части, а затем включить здравый смысл и прикинуть, что мы сделали бы, находясь на их месте. Таким образом у нас, по крайней мере, будет некоторое понимание реальной обстановки, даже если мы не сможем повлиять на неё.

- Какой безумный способ военного управления... Неудивительно, что нам надавали пенделей. Хорошо, так и поступим. Джордан, вот мой приказ: соберите лучших специалистов по связи, и всех других, кого сочтёте нужными. Выясните действительное расположение наших подразделений. Я, со своей стороны, посоветуюсь с русскими товарищами. Если вы сможете узнать, чем конкретно занимается та или иная часть, тоже зафиксируйте это. Сведите данные на карту, но кому попало не показывайте. И я надеюсь, вы понимаете, что особенно её следует беречь от Ветреного Фредди. У него пар из ушей пойдёт, если он узнает, что мы сохранили собственное командование.

- Полковник, а генералу Уорду можно сказать, что мы затеяли?

Райан заколебался. Генерал Орландо Уорд[162] был в составе командования 1-й танковой дивизии, в настоящее время пересекающей Волгу. У него шла вялотекущая позиционная война с Фредендалем. Руководитель объединённых экспедиционных сил пытался раздробить дивизию на мелкие группы и рассеять их по всему Чувашскому плацдарму. Уорд пригрозил рассказать генералу Маршаллу. Фредендаль отступил, но впоследствии сознательно не приглашал танкиста на оперативные совещания. На самом деле эти два генерала вообще едва поддерживали отношения.

- Да. Неофициально, конечно, и потихоньку.

- Очень хорошо, полковник. Одно мы уже точно выяснили. Кажется, наши ребята сумели собраться с силами и теперь блокируют каждый перекрёсток, который только найдут. Колбасники в основном привязаны к дорогам, и неизбежно упираются в засады. Это тормозит их как ничто другое. Мы определили три таких места - возле Климово, возле Тимяшей и ещё одно у Кольцовки. Если провести линию фронта по ним, то окажется, что колбасники вклинились в наши порядке не менее чем на двенадцать километров за неполные четыре часа.

вернуться

162

Орландо Уорд (1891 - 1972) - американский кадровый офицер, принимал участие в обеих мировых войнах. В РИ непосредственно участвовал в операции "Факел" в Северной Африке, где безвылазно пробыл до марта 1943-го, пока его не отозвали на курсы повышения. Командовал 1-й танковой дивизией армии США. Кавалер многих боевых наград, включая "Пурпурное сердце" за ранение.

47
{"b":"637027","o":1}