Литмир - Электронная Библиотека

— Ты должен набраться терпения, — сказала я. — Теперь ты уже можешь посылать сообщения?

— Иногда, — ухмыльнулся Леандро. — Бабушка очень помогла нам в этом. Если кто-то стоит совсем рядом, то иногда что-то доходит. Не хочешь тоже попробовать? — он протянул мне лук.

— С удовольствием, — ответила я и взяла лук. Он был сделан из гладкого, светлого дерева, и оказался легче, чем я ожидала. Я взяла стрелу и натянула тетиву, повторяя за Леандро. — Лидия тоже заглянет к нам?

Я отпустила тетиву, и стрела пролетела мимо мишени в кусты ежевики.

— Неплохо для начала, — ответил Леандро, и мы прошли вперед, чтобы собрать стрелы. — Лидия не приедет сюда на выходные, — тихо сказал он и вытащил стрелу из мишени. — Она захотела остаться в Тенненбоде и повторить несколько упражнений с землей. Профессор Нёлль взялся за студентов первого семестра.

— Это точно, — задумчиво ответила я и вытащила стрелу из куста ежевики. — Мне жаль, что Лидия сердится и на тебя тоже.

— Тебе не стоить переживать, — пожал плечами Леандро. — Это было решение Лидии больше поверить Скаре, чем тебе. Она не вычеркнула меня из своей жизни. А вот тебя она избегает, но со временем это пройдет. Я по-прежнему думаю, что скоро она образумится и поймет, что это не твоя вина, что мы так поздно обо всем узнали. Без тебя, мы посещали бы сейчас французский университет и вообще ничего не знали бы ни о Катерине с Тони, ни о Бальтазаре и его кознях.

— Это был бы не самый плохой вариант, — мрачно сказала я.

— Для меня нет, — серьезно ответил Леандро и внимательно посмотрел на меня своими зелеными глазами. — Мне важнее знать правду.

— Ты еще раз предупреждал Лидию?

Леандро кивнул.

— Конечно, я объяснил ей, что она должна оставаться под защитным заклинанием и мне кажется, она заметила, что для меня это на самом деле важно. Думаешь, Бальтазар знает, что мы в Шенефельде?

— Он точно это знает, — вздохнула я. — У него повсюду шпионы, потому что как только я выхожу из-под защитного заклинания, он сразу узнает об этом.

— А Морлемов правда были сотни? — Леандро снова натянул тетиву. — Я постоянно читаю «Красного Мстителя», и рассказы этого официанта с каждой неделей становятся все более фантастическими.

— Да, их были сотни. Насчет этого он не преувеличил, — быстро ответила я. — С несколькими я могу справиться, но с таким количеством у меня нет шансов. Пока я расправляюсь с одним, передо мной уже стоят десять новых.

— Может мне удастся застрелить их стрелой из лука, — отважно сказал Леандро и прицелился в мишень.

— Ты смог бы, — улыбнулась я. — Но тебе бы понадобились наконечники для стрел из ранниума, чтобы нанести им вред, а еще ты должен быть чертовски быстрым.

— Я быстрый, — сосредоточенно ответил Леандро, отпустив тетиву.

Пока стрела летела по воздуху, он успел достать из колчана еще одну и вновь натянуть тетиву. Вторая стрела вылетела в тот момент, когда первая только что попала в мишень.

Также быстро вылетели третья и четвертая.

— Ничего себе, — восторженно произнесла я, когда все стрелы попали в центр мишени. — Но с сотней Морлемов тебе все равно будет трудно справиться.

— Ммм, — задумчиво промычал Леандро и осмотрел стрелы, торчащие из мишени.

— Ты узнал что-нибудь новое о печати Тора и этом Вельфе? — спросила я, чтобы отвлечь мысли Леандро от идеи отправиться со своим луком на охоту за Морлемами. — Жизель и Филлип давали о себе знать?

— Жизель и Филлип? — Леандро вытащил стрелы и убрал их в колчан. — Да, на прошлых выходных. Хотели узнать, как у нас дела, как учеба. Кроме того, они пригрозили, что Рождество мы будем встречать все вместе здесь, в Каменном переулке, — Леандро улыбнулся, но улыбка быстро исчезла с его лица. — Но, когда я сменил тему и напрямую спросил, что такое печать Тора и как Филлип связан с Вельфом, они довольно быстро закончили разговор.

— Меня это не удивляет, — вздохнула я. — Это явно очень опасно. Иначе они не стали бы ограждать вас от этого.

— Я тоже так думаю, — ответил Леандро, вновь натянув тетиву.

Именно в этот момент позади нас что-то зашуршало, и я обернулась, подняв руки и приготовившись к бою. Леандро тоже отреагировал и направил лук на кусты роз.

— Полегче, ребята, — услышала я испуганный голос Лоренца. Он спрятался за яблоней.

— В такие времена тебе лучше не подкрадываться, — ответила я, улыбаясь и опустила руки.

— Хорошо, что вы такие бдительные. — Лоренц подошел поближе. На нем были штаны с коричневыми пятнами, зеленая куртка и шляпа, достойная Индианы Джонса.

— С такой хорошей маскировкой тебя и правда трудно отличить от дерева, — ухмыльнулась я.

— Подготовка превыше всего, сладенькая, — сказал Лоренц с высокомерной улыбкой на губах. — Но это еще не повод изрешетить меня.

— Не волнуйся, — ответил Леандро, повернулся и выпустил стрелу в центр мишени. — Я отличный стрелок и всегда попадаю в цель.

— Ты меня успокоил, — ответил Лоренц, подняв брови. — Ну что, пойдем? — Он выжидательно посмотрел на меня.

— Уже иду, — сказала я.

— Что вы собираетесь делать? — спросил Леандро, опустив лук. — Что-нибудь таинственное и опасное?

— Ну, вообще-то, ни то, ни другое, по крайней мере, в данный момент, — ответила я. — Мы исследуем несколько руин на наличие потайных дверей, но до сих пор ничего не нашли.

— Это не моя вина, дорогуша, — сразу нетерпеливо ответил Лоренц. — Это ты в прошлые выходное неправильно прочитала эту странную карту. Но сегодня мы как-нибудь справимся. Этьен объяснил мне, как правильно читать эти кадастр карты, и теперь я отлично подготовлен, и не только в делах моды.

— Ну, тогда сегодня всё должно пойти, как по маслу. А Этьен не мог сразу присоединиться к нам? — я выжидательно посмотрела на Лоренца.

— Нет, он устраивает небольшую, частную вечеринку для члена городского совета и, к сожалению, сегодня работает. Кроме того, в нашей команде агент я, — Лорец поднял вверх подбородок.

— А Этьена в любом случае не особо интересует, когда ты играешь в агента, — ухмыльнулась я.

— Ну, так и есть, — сказал Лоренц и вздохнул. — Он пожелал мне повеселиться и попросил связаться с ним, если я действительно что-нибудь найду.

— Что ж, тогда давай приступим к делу, — ответила я.

— Разумеется, — ответил Лоренц, понизил голос и серьёзно посмотрел на Леандро. — Ты никого не видел и ничего не знаешь.

— Понял, — ухмыльнулся Леандро. — Если понадобится помощь, просто скажите, — затем он снова натянул тетиву лука, а Лорец и я вернулись к дому по небольшой, извилистой садовой тропинке.

Теперь, в ноябре, воздух был прохладным и влажным. Было уже за полдень, солнце скоро сядет, и рано станет темно.

— Что делает Адам? — спросил Лоренц.

— Прямо сейчас, — я посмотрела на свои наручные часы, когда мы заходили в кухню, — он садится вместе с Ленноксом, Рамоном, Торином и Ширли за стол своих родителей и собирается пить чай.

— Сегодня чаепитие? — Лоренц пренебрежительно подчеркнул слово чаепитие. — Разве Ширли не собиралась отказаться и не ходить туда?

— Собиралась, но Торин так долго уговаривал её, что она, в конце концов, согласилась, — ответила я и вытащила из шкафа рюкзак с моим разнообразным снаряжением. В нём находились бинокль, лопата и мой кинжал из ранниума.

— Я бы с удовольствием сыграл в мышку, — меланхолично сказал Лоренц. — Ты не могла бы быстро взглянуть на всё чаепитие глазами Адама.

— Не знаю, — нерешительно сказала я.

Адам бы это, наверное, не одобрил. Он долго размышлял над тем, следует ли вообще принимать это приглашение. Но, в конце концов, позволил Торину убедить себя ради поддержания мира по крайней мере коротко заглянуть и немного поболтать.

— Прошу тебя, — Лоренц умоляюще смотрел на меня, а у него действительно был неотразимый талант выглядеть глупо, как миленький щеночек.

— Ладно, — в конце концов сдалась я. — Но только не долго.

— Хорошо, — Лоренц радостно запрыгал, а затем нетерпеливо посмотрел на меня.

26
{"b":"636626","o":1}