Алка и моя бабушка тоже владели этой техникой и могли пробуждать к жизни существ из основных элементов. Но они натравили их друг на друга в ожесточённой битве, и сейчас мне просто не хватало веры в то, что это способность может принести какую-нибудь пользу, кроме как причинять боль и разрушения.
На последнем семинаре нас ждал Грегор Кёниг на рыночной площади Акканки. Он был единственным, кто не начал свои занятия с перечисления ожидающей нас нагрузки, а взял нас в драконьи пещеры и с гордостью показал маленькую Сесилию.
Между тем она переехала в своё собственное стоило и явно чувствовала себя хорошо.
На самом деле, она уже вовсе была не маленькой, а во время летних каникул значительно увеличилась в размерах и становилась всё больше похожей на мать. Через полгода она полностью вырастит, и тогда начнётся её обучение в гоночной команде.
После драконьих пещер Грегор Кёниг показал нам также недавно возведённые теплицы, в которых был более прохладный климат, чем тропическая температура, которая преобладала в Акканке специально для драконов. Он с таинственной улыбкой объявил, что хочет выращивать здесь редкие растения, которые постепенно представит нам в предстоящем учебном году.
В конце нашей экскурсии мы прогулялись ещё по садам и лужайкам, на которых выращивались скрипыши, и как всегда этот час в Акканке помог мне отвлечься.
— Завтра после обеда команда встретится на первую тренировку. Мы должны поговорить о пополнении гоночной команды и о том, чего нам ожидать от соревнований в этом году, — ещё крикнул мне Грегор Кёниг в конце урока.
Он быстро попрощался, так как возле стойла драконов его уже ждала группа первокурсников, которую распределили для чистки стойл. Профессор Нёлль начал семестр как всегда с того, чтобы попугать новых студентов.
Стая хамелеонерей с криком поднялась в небо, когда мы пошли назад по лесу Акканки. Взойдя вверх по лестнице, мы на полпути свернули в Шенефельде.
День близился к вечеру, и так как был октябрь, то темнело довольно рано. На улице было туманно и сыро, холод пробирал до костей. Поэтому мы молча и торопливо, засунув руки в карманы, прошли по рыночной площади и с радостью зашли в теплый книжный магазин.
— Сельма? — сидевший за прилавком господин Лилиенштейн с удивлением взглянул на нас, когда мы вошли. — И в придачу Ширли Мадден и Лоренц Сильвер. У нас была назначена встреча? — он задумчиво полистал в календаре и тяжело вздохнул. — Сейчас я постоянно что-нибудь да забываю.
— Нет, встречи назначено не было, — быстро сказала я. — Мы спонтанно решили заглянуть к вам. Как продвигается дело с новым выпуском «Красного мстителя»?
— Хорошо, статья о похоронах Алки Бальтазар готова. Однако мне не хватает ещё парочки публикаций, чтобы заполнить остальную часть выпуска. Завтра утром предельный срок сдачи, и тогда всё должно быть готово. Похоже, мне придётся проработать всю ночь, чтобы ещё успеть вовремя.
— А где Константин Кронворт? — спросил Лоренц, оглядываясь по сторонам. — Я думал, что это он пишет большинство статей. Кто ещё, как ни мастер слов, жонглёр слогов и поэт сердец может с лёгкостью справиться с этой задачей? — внезапно на лице Лоренца отобразилось смятение. — У него, что, рецидив? Он снова впал в мрачное настроение?
— Совсем нет, — господин Лилиенштейн выглядел далеко не восторженным. — Однако жонглёр слогов в настоящее время занимается исключительно своими собственными произведениями, и у него нет времени писать статьи для газеты, которая носит его имя.
— Не могу в это поверить, — Лоренц ошарашенно посмотрел на господина Лилиенштейна. — Констонтин Кронворт не мог вас так бросить.
— Боюсь, именно так он и поступает прямо сейчас, и я даже не могу обвинить его в этом, — господин Лилиенштейн встал и обошёл прилавок. — «Хроника короны» отказалась от Кронворта. Она не напечатала больше ни одного его слова. Вместо этого теперь Вендолин Габриэль стал их новой звездой. Константин работает как одержимый над своей новой книгой и попутно создаёт стихи и короткие рассказы, словно на конвейере. Но на данный момент этим его вклад для «Красного мстителя» заканчивается. Всё, что касается политики, приходится делать мне.
— А что с Парэлсусом? — нахмурившись спросила Ширли. — Вы же были одной командой?
— Были, — ответил угрюмо господин Лилиенштейн. — Но Парэлсус уже несколько недель путешествует. Он с исследовательской группой поехал на острова Тики. И просто не вернулся. Написал письмо и сообщил, что ему ещё столько многому нужно научиться от своих новых коллег, что мне не стоит его ждать. Он хочет исследовать какого-то редкого червя, а это может занять годы.
— Что? — спросила я, не веря своим ушам. — Парэлсус ушёл из университета на целый год? Разве речь не шла только об одном семестре?
Лоренц захихикал.
— Не может быть.
— Что ж, — пожал плечами господин Лилиенштейн. — Я бы и сам не поверил, но всё написано чёрным по белому, и этот червь действительно существует. Я специально проверил.
— Какое безумие, — сказала я, недоверчиво глядя на господина Лилиенштейна.
С тех пор, как я увидела Парэлсуса в первый раз, я была уверена в том, что он очень умный маг, у которого много сильных сторон, но социальные навыки, желание путешествовать и общительность точно не были в их числе. Он предпочитал проводить время в одиночку и глубоко под землёй изучать всевозможные причудливые вещи. МУП был доказательством его исключительной гениальности.
— Зачем он это делает?
— Я бы тоже хотел получить ответ на этот вопрос, — вздохнул господин Лилиенштейн. — Но, к сожалению, сейчас у меня нет времени, чтобы его искать.
— А что с Кимом Гёрнером? — я вопросительно посмотрела на господина Лилиенштейн.
Не может быть, чтобы мятежный, небольшой совет, что собрался вокруг господина Лилиенштейна, исчез.
— Ким Гёрнер поддерживал меня, как мог, — сказал господин Лилиенштейн. — Он тоже всегда писал несколько статей, но на этой недели не смог внести свой вклад. Я же уже сказал, это будет длинная ночь, — господин Лилиенштейн нахмурился. — А что, собственно, я могу сделать для вас? Вам нужна парочка новых книг или у вас есть вопрос? Не то, чтобы я хотел от вас избавиться, но время поджимает.
— На самом деле, мы хотели спросить, выяснили ли вы что-нибудь интересное по поводу атрибутов власти, но мы не хотим нагружать вас сейчас ещё больше. Похоже, сегодня нам придётся выручить вас и завершить статьи для следующего выпуска «Красного мстителя». Что вы об этом думаете? — спросила я Лоренца и Ширли.
— Безусловно, — Ширли ревностно закивала.
— Это действительно было бы замечательно, — улыбнулся господин Лилиенштейн. — Немного помощи не помешает. У меня уже собрана вся информация, нужно ещё только написать статьи.
— Тогда надо скорее браться за работу, — сказала я.
— Непременно, — сказала Ширли.
Казалось, только Лоренц прямо-таки окаменел.
— Всё в порядке? — спросила я. — Ты уже что-то запланировал? Или не любишь писать?
— Нет, — выдохнул взволнованно Лоренц. — Но я же не могу просто взять и выполнить работу Константина Кронворта. Я имею ввиду, этот мужчина гений, и я никогда не смогу писать так красноречиво, как он. Эта лёгкость в его словах, простая правда в его строчках.
— А ну ка соберись, Лоренц, — небрежно сказала Ширли. — Ты же слышал, что Констонтин прямо сейчас не хочет заботиться о «Красном мстителе». А мы не можем позволить, чтобы газета вылетела в трубу только потому, что ни у кого не было достаточно смелости работать здесь.
— Нет, конечно нет, — решительно сказал Лоренц, выпрямляя спину. — Констанитн Кронворт в настоящее время находится на трудном творческом этапе, и для меня большая честь во время его отсутствия продолжить его благородную работу.
— Не преувеличивай, Лоренц, — сказала Ширли, приподнимая вверх бровь.
— Хм, да, — промычал господин Лилиенштейн и потянулся под прилавок. Он вытащил небольшую стопку бумаг и задумчиво полистал в ней. — Это статьи, которых ещё не хватает. Ключевые моменты уже записаны. На каждом из листов написано, какой величины должна быть статья и какие цитаты нужно обязательно использовать. К каждому листу с кратким обзором ещё прикреплены источники информации. Итак, если каждый из нас напишет по три статьи, тогда выпуск появится вовремя, и я даже смогу сегодня ночью выспаться.