Литмир - Электронная Библиотека

«У меня тоже», — подтвердила Ширли. «Я выбрала идеальное место.»

«Спасибо», — ответила я. «Будьте готовы. Сейчас всё начнётся.»

Затем я сосредоточилась на другом человеке. «Вы готовы?» — спросила я Парэлсуса. «Я заняла нужную позицию и Ширли тоже. Можете начинать.»

«Хорошо», — коротко ответил Парэлсус. «Я высылаю дверь.»

Когда я услышала его слова, я вздохнула от облегчения. В нашем плане было много составных элементов, и сработает он только в том случае, если все постараются. А Парэлсус был в нём самым шатким звеном.

Я несколько дней пыталась выследить его у бассейна на островах Гиннинг, которые после нападения на Конкверу, к счастью, тоже находились под защитным заклинанием. Я позаимствовала удостоверение личности Лианы, чтобы палата сенаторов не заметила, что я пользуюсь одной из официальных дверей.

Я всегда приходила в вечернее время, перед тем, как закрывались двери и пыталась подкараулить Парэлсуса, когда он выходил ночью, чтобы добыть еды. На мои сообщения он не реагировал и, конечно же, заметил, что я его поджидаю.

Три дня он голодал и не выходил из номера отеля, пока я не поймала его однажды ночью в углу. Он с помощью иллюзорного заклинания попытался в темноте пройти мимо меня.

Но я почувствовала изменение поблизости и обнаружила его заклинание. А затем я с ним поговорила.

Понадобилось ещё три дня, прежде чем он, наконец, согласился выслушать меня, а потом он ничего не хотел знать о моей идеи. Я долго размышляла, что может побудить Парэлсуса помочь нам, но верная идея появилась у Торина, и он сначала поговорил с господином Лилиенштейном.

Решающим фактором в готовности Парэлсуса к сотрудничеству в конечном счёте был господин Лилиенштейн, который предложил Парэлсусу, присоединится к нему в Австралии. Тем временем он организовал себе там безопасное укрытие, обещающее не только спокойствие и уединение. Господин Лилиенштейн также предложил Парэлсусу своего рода лабораторию, где тот сможет работать.

Было сложно уговорить его, но, в конце концов, Парэлсус согласился. Перспектива, получить немного свободы подальше от этого отеля для развлечений была, видимо, слишком соблазнительной.

Вот почему после недолгого ожидания, на утоптанной площади появилась фиолетовая дверь, которая всегда спасала меня из катастрофических ситуаций.

Облегчённо вздохнув, я взялась за ручку и открыла дверь. Тем временем позади уже стояли три девушки, нетерпеливо глядя на меня.

«Дверь появилась», — коротко подтвердила Ширли. «Отправляй девушек.»

— Сюда, — сказала я, ненадолго игнорируя становящийся всё громче шум боя, который доносился от входа в пещеру.

Затем первая девушка прошла через фиолетовую дверь и оказалась в безопасности. Я не могла по-настоящему в это поверить. Всё сработало. Но сейчас не время наслаждаться моментом первого успеха. Нужно спасти всех девушек, а это возможно только, если никто не помешает.

Я поручила Рокко Гондену и Гюнтеру Блюм задание провожать девушек к фиолетовой двери, чтобы они могли безопасно покинуть пещеру. Затем направилась к входу, где через увеличившееся отверстие в двери проникало всё больше Морлемов. С ними почти уже нельзя было справиться.

Горькая правда

Мне казалось, будто я уже целую вечность выполняю одно и то же движение.

Ударяю, втыкаю, ударяю, втыкаю.

Морлемы продолжали проникать через отверстие в двери. Но ведь когда-то придёт конец, и мы сможем уничтожить их всех? Перед ногами лежало множество тёмных плащей, а слой пыли становился всё толще. У меня болели руки, а на лбу выступил пот. С каждой проходящей секундой моё напряжение росло. Бальтазар направлялся сюда, и это лишь вопрос времени, кто из нас будет быстрее. Успеем ли мы переправить девушек в безопасное место или он примчаться в свою пещеру.

Нашим преимуществом являлось то, что он понятия не имел, что нам удалось убедить Парэлсуса использовать его фиолетовую дверь в качестве запасного выхода, так что три четверти девушек уже исчезли. Надеюсь, он думает, что мы оказались здесь в ловушке. Это ошибочное суждение усыпит его бдительность и, возможно, заставит по дороге сюда не слишком торопиться.

Адам и я сделали выпад и воткнули наши кинжалы в двух Морлемов, которые одновременно протиснулись через узкое отверстие. Так как они были идентичными копиями, они всё время делали одно и тоже. Поэтому их действия были предсказуемыми. Теперь оружие в Морлеомв воткнули Вельф и Ким, затем Леннокс и Рамон и, наконец, Торин и Филипп.

— Ещё сотня девушек, — крикнул в этот момент Рокко Гонден. Через короткие промежутки времени он сообщал, сколько девушек ещё должны пройти через дверь.

Адам и я снова были на очереди втыкать кинжалы, а пока я быстро встряхивала руку, действовали другие.

Когда Рокко крикнул, что осталось всего пятьдесят девушек, я позволила себе лёгкую улыбку в сторону Адама. Скоро всё закончится.

Именно в этот момент я хотела поднять руку и вонзить кинжал в следующего Морлема, но там никого не оказалось. Следующий Морлем, который должен был протиснуться через отверстие, не появился.

Остальные тоже обменялись удивлёнными взглядами. Нам действительно удалось уничтожить всех Морлемов, которые были размещены здесь?

Филипп наклонился, чтобы заглянуть в отверстие, и как раз в это мгновение дверь с оглушительным ударом взорвалась. Я почувствовала жар на коже, и меня отбросило назад. Всё произошло так быстро, что я даже не успела расправить крылья.

Я приземлилась на гору коробок и с трудом встала. Было не так-то просто выбраться из этой кучи. В правом ухе я слышала высокий звон, и вообще звуки вокруг меня были сильно приглушены.

Однако я быстро заметила, что повсюду лежат осколки. В коробках должно быть находилось что-то стеклянное, и когда я на них упала, это что-то разбилось. С каждым движением в кожу впивались осколки.

Я огляделась в поисках остальных, они тоже выбирались из куч коробок. Благодаря этим коробкам, наше падение было не таким жёстким, они предотвратили самое худшее. Наконец мне удалось освободиться, Адам, Торин, Рамон и Леннокс тоже уже встали.

У всех были более или менее серьезные порезы, но ни один из этих порезов не был настолько ужасен, чтобы оправдать испуганное выражение, отразившееся на лицах братьев Торрел.

Я бросила взгляд на взорвавшуюся дверь. Хотя металл и сломался, но от взрыва, очевидно, обвалился туннель позади неё. Возле входа лежали обломки, а пыль оседала медленно.

Я быстро подошла к Адаму, у которого возле плеча на правой руке был порез, и он сильно кровоточил. Но, казалось, Адам совсем не замечал, что по руке стекает кровь и капает на землю.

Всё это начинало меня пугать.

— Адам? — с тревогой подойдя к нему, спросила я. На его лице было выражение глубокого отчаяния. Я посмотрела на Торина, но и тот был таким же бледным, и смотрел в одну точку. В глазах Рамона и Леннокса я увидела лишь чистую панику. — Что случилось? — спросила я дрожащим голосом.

Теперь Адам поднял голову, и я не смогла описать ужас, который увидела в его глазах

— Что случилось? — повторил он невыразительным голосом, но, похоже, не смог ответить на мой вопрос.

— Ты ранен, — обеспокоенно заметила я. — Нужно позаботиться о твоих ранах.

Но, похоже, Адам не понимал моих слов.

— Это невозможно, — пробормотал он, снова посмотрев вниз.

Братья Торрел, казалось, все были где-то далеко. Меня охватил страх, что здесь действует какое-то заклинание, которое я ещё не смогла обнаружить и понять, и это оно привело к тому, что эти четверо больше не могли себя контролировать.

— Невозможно, — качая головой, сказал теперь и Торин.

Ближе подошли Вельф и Ким, у которых тоже было множество порезов.

— Ещё двадцать, — в этот момент прокричал через пещеру Рокко Гонден.

— Пойдёмте, — сказала я. — Нам пора уходить.

Но никто из братьев не сдвинулся с места.

108
{"b":"636626","o":1}