Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В ответ Кимри поведал об известной ему истории Ной Лантиса. Впрочем, знал он немногое, а то, что знал, настолько срослось с преданиями и легендами, что Мирлена смогла оценить услышанное значительно позже. В начале начал, по словам Кимри, задолго до основания Ной Лантиса, в странах, где не росли леса, а небо было всегда ясным днем и звездным ночью, существовало множество городов. Это было время великой чумы и небесных чудовищ, посланных Готфредом, богом-шутником, для испытания человечества. Небесные звери пожрали города и всех их обитателей, после чего Готфреду стало скучно, ибо не осталось никого, кто мог бы оценить его шутки. И подумав немного, Готфред решил позволить людям основать еще один город при условии, что они будут ценить его божественное чувство юмора. По его приказу отцы-основатели поднялись из лесной почвы вместе со своими женами. И вместе, не забывая о великом боге-шутнике, они принялись строить город и рожать детей. Поскольку отцы-основатели чтили Готфреда, он раскрыл им кое-какие тайны, известные жителям погибших городов; Он научил горожан пользоваться электричеством, водяными часами и проволочной связью, научил управлять генераторами, дал им лекарства и инструменты. Для забавы он снабдил их движущимися картинами и способом сохранения человеческого голоса.

Мирлена и Кимри беседовали да рассвета, пока не наступило время будить остальных и готовиться к еще одному, последнему, дню пути. Они говорили о многом, но ни разу не упомянули о том, что случилось с ними предыдущей ночью. В эту ночь темнота разъединила их, напомнив, как они далеки друг от друга, и только минута безумия была способна их сблизить.

Третий день путешествия прошел без каких-либо происшествий. Гарл Сиборг вывихнул щиколотку, поэтому шли они довольно медленно. Если бы не это, они достигли бы Ной Лантиса еще до наступления ночи. Гарл, наконец, смирил гордыню и позволил Кимри нести свой рюкзак. К тому же Кимри показал ему, как сделать из гибкой ветки неуклюжий, но полезный костыль.

В эту ночь Кимри лишь однажды вспомнил о том, что толкнуло их навстречу друг другу и что теперь представлялось неохотно вспоминавшей об этом Мирлене всего лишь реакцией на страх, который внушила ей водяная змея.

- Ты не забыла? - тихо спросил Кимри.

- Не забыта, - она знала, что он видит ее в темноте ночи и рад, что она больше не боится.

- Об этом нельзя забывать, - сказал он и добавил, - этого желал Готфред. Кто знает, чего он хочет - создать или разрушить...

На следующее утро они подошли к стенам Ной Лантиса. Глядя на его купола и башни, Мирлена думала о том, что путь, проделанный ими от места посадки катера до города, был на самом деле путешествием или, вернее, погружением в далекое прошлое. Она подозревала, что ей и ее товарищам предстояло погрузиться еще глубже, к самым истокам.

21

Урланрей, король Ной Лантиса, сидел на троне в большом Зале Солнца своего дворца. За троном стояли семеро офицеров гвардии. По левую руку от трона сидел Ньюмон, первый консул, справа расположились Кимрисо, второй консул - мать Кимри, а на ступеньках, ведущих к трону, сидел Стасий верховный жрец генераторов.

Зал Солнца находился под стеклянным куполом в самой высокой из башен города. Дневной свет, проникая сквозь желтые стекла, окрашивал все, что находилось в этом круглом зале, в цвет расплавленного золота.

Кимри стоял вместе с четырьмя черными марсианами у подножия трона. Глаза всех, кто находился в зале, были прикованы к ним. Он только что закончил свой рассказ, король милостиво прервал его лишь дважды. В первый раз он заметил, что, к счастью, небесные звери ныне вымерли, ибо, несмотря на несомненное мужество Кимри, простой смертный никогда бы не смог убить такого зверя. Второй раз, прерывая Кимри, он сказал, что не поверил бы его словам о том, что он побывал на небе, если бы Кимри не привел свидетелей.

По ходу рассказа, особенно в том месте, где речь шла об уничтожении зонда, Кимри раз или два взглянул на Кимрисо, ожидая от нее одобрения. Но та (все еще сохранившая удивительную красоту, несмотря на свои сорок лет) вела себя не как любящая мать, а как второй консул короля. Она слушала историю Кимри с большим интересом, ничем не выдавая свое особое к нему отношение.

Корд Венгель чувствовал себя не в своей тарелке, и его волнение было заметно всем во дворце. Он научился сдерживать свое презрение к белому дикарю, но теперь его окружало со всех сторон множество белых людей. Нервы Венгеля были напряжены до предела, ему хотелось закричать или открыть огонь по всем этим дикарям, и только усилием воли он сдерживал себя.

Пока Кимри держал речь, Корд не снимал руки с пистолета. Офицеры гвардии, догадываясь, что это оружие, крепче сжимали свои короткие дротики. Король на подавал вида, что видит происходящее.

Когда Кимри закончил рассказ, наступило молчание. Жрец Стасий прокашлялся и слегка кивнул королю, как будто отвечая на незаданный вопрос.

Король поднялся с трона, увенчанного изображением дракона, и обратился к гостям.

- Пришельцы, вас привел в Ной Лантис этот мужественный молодой воин, хотя, возможно, ему еще не хватает мудрости. Он говорит, что вы пришли с миром и уйдете с миром. Он говорит, что хотя ваш язык отличен от нашего, они похожи. Мы приветствуем вас в нашем городе и предлагаем вам свое гостеприимство.

Кимри с простительной для молодости восторженностью утверждает, что вашим людям известны великие тайны науки и что вы прибыли в наш мир на огромном корабле, способном пересечь бездну пространства, разделяющую звезды.

Нам, жителям Ной Лантиса, трудно понять, как это происходит. Нам говорят, что ваш корабль на небе, а вы спустились на землю на меньшем судне. Нам было бы легче поверить в это, если бы мы смогли увидеть это судно, но, по словам Кимри, ему пришлось вернуться на большой корабль, причем никто им не управлял.

Нам ясно, что вы не обитатели леса. За многие столетия жители Ной Лантиса исследовали весь наш материк. Они обнаружили горы, пустыни, океан, но не нашли ни других городов, ни других людей. За всю долгую историю нашего города мы никогда не встречали людей с черной кожей.

23
{"b":"63549","o":1}