Литмир - Электронная Библиотека

Нет бы Уизли притопить, вся школа бы спасибо сказала.

Высший балл Генри, кстати, не получил. Семь баллов – по одному сняли за каждого оглоушенного чемпиона. Но остальные-то и того не набрали, так что Поттер уверенно лидировал.

Предстояло третье испытание.

====== Глава 14 ======

Третье испытание, оно же третий турнир.

Увидев растущий лабиринт, Генри только фыркнул, и связался с Лиз.

Лиз выслушала его опасения, тоже фыркнула и пообещала прислать все необходимое.

И вот ОН – роковой день. На поле все те же, все там же, Генри пока лидирует…

Все поглядывали на Поттера, который стоял, руки в брюки, а Дамблдор вещал об условиях проведения турнира.

Надо пройти лабиринт, дойти до кубка Огня и докоснуться до него. После чего счастливого победителя переносит к жюри. Если у кого-то проблема – стреляйте в небо красными искрами, и невезучего участника заберут.

– Итак, Генри?

Поттер потянулся всем телом, зевнул, повесил мантию на кустик и достал палочку. Снял свои очки и сдвинул на лоб что-то непонятное.

– Генри, – нервно дернулся Дамблдор. – Директор, вы что-то имеете против силы дружбы? – Н-нет, ничего. – Акцио бензопила!

Несколько секунд на поле царило молчание. А потом Поттеру в руки прилетела здоровенная болванка, которую опознали только маглорожденные.

– Дамы и господа, вам предлагается улучшенное издание волшебной палочки – бензопила Дружба, – провозгласил Поттер, – Ибо, как говорит наш директор – любовь и дружба побеждают все! – Потом на-колдовал на нее облегчающие чары – и дернул за рычаг.

Пила взревела.

Бэгмен сполз под скамейку.

Поттер спокойно подошел к стене лабиринта – и вгрызся в нее бензопилой. Во все стороны полетели ошметки кустов, листьев, веток, Поттер, не оглядываясь, скрылся внутри.

– Директор, – прокашлялся Бэгмен, вылезая из-под скамейки, – а о силе чего еще вы им рассказывали? Просто… чтобы знать?

Дамблдор позеленел.

Чемпионы переглянулись.

Сплюнули.

И втроем осторожно зашли в лабиринт, наплевав на очередность. Мало ли…

Почему-то никто им не возразил. Жюри нервно переглядывалось, над полем стояло молчание. Все ждали результата.

Поттер шел через лабиринт, как носорог. Он, конечно, не красавец, и видит плохо, и характер у него скверный, но при таком весе – это не его проблемы.

В стороны разлеталось все окружающее.

Пару раз Поттер сверялся с карманным компасом (в Хогвартсе, конечно, не работает техника, но компас – это НЕ техника), и исправлял дорогу.

Кажется, пару раз из-под бензопилы сбежал кто-то крупный, но какая разница, если следом этот кто-то точно не пошел. Генри и сам не пошел бы.

Центральная поляна показалась неожиданно быстро, как и кубок. Генри выключил бензопилу, уменьшил ее, сунул в карман – и отправился к кубку. Спокойно, вразвалочку.

Прикоснулся к ручке – и все заверте…

Он стоял… на деревенском кладбище?

А где трибуны?

Где жюри?

– Что за х…ня тут творится? – в голос поинтересовался Генри.

Направо, за высокой лиственницей, виднелся силуэт маленькой церкви, слева возвышался холм, на котором Гарри разглядел очертания внушительного старого дома.

Хогвартса не было и в проекте.

Генри огляделся, но не успел…

Сзади послышались шаги. Тихие, неспешные, Генри обернулся – и в следующий момент упал на землю, ругаясь так, что Лиз бы надрала ему уши.

Шрам БОЛЕЛ.

Адски, безумно, словно там поселился Чужой и норовил вылезти наружу.

И сквозь боль, послышался чей-то голос:

– Свяжи его! – Инкарцеро!

Генри обвили веревки, притянули к чему-то вроде креста. Он взвыл, но постепенно боль в шраме начала уменьшаться.

Перед ним стояли две фигуры в плащах с надвинутыми капюшонами. Одна, повыше, вторая пониже, с чем-то вроде кулька на руках.

– Поттер, – глумливо произнесла более высокая фигура. – Поттер! – прошипело из свертка. – Наконец-то! – Милый, не нервничай. Тебе вредно волноваться…

Голос был знаком Генри. Но… кто?

Более высокая фигура скрылась за надгробием, и вернулась, таща за собой большой котел. Взмах палочки – и на земле загорелся огонь, потом на огонь водрузили котел – и туда полетели какие-то травы, полилась вода…

Сверток задергался с новой силой.

– Торописссь…

Шрам постепенно проходил.

– Вы кто? – громко поинтересовался Генри.

Молчание.

– Извращенцы – педофилы? Некрофилы? Поттерофилы? Просто дебилы? Был вчера в дурдоме праздник – день открытых дверей. И теперь у нас в дурке ни людей, ни зверей…

Этого уже оппоненты не выдержали.

– Заткнись, Поттер, – прошипела более низкая фигурка. И тут Генри узнал ее. – Уизля! Мля! – Джиневра Молли Уизли, – гадюкой прошипела юная мисс из приличной семьи. – А ты… ты… – Нюхаю цветы? Извини, подарить не могу, привязан. Но если освободишь – с удовольствием соберу тебе букет из роз. То есть – розог.

Джинни откинула капюшон. Ее спутник что-то делал с котлом, жидкость кипела и булькала.

– Все из-за тебя, мерзавец! – И Атлантида утонула? Кажется, про это Джинни не слышала. Но когда женщин останавливали такие мелочи. – Ты!!! Ты убил Тома, единственного, кто меня любил! – Бил-бил, не добил, потому что Том – дебил! – не выдержал Генри. – Был бы умный – точно бы с то-бой не связался. – Ничего! Я смогу возродить своего любимого!

У Генри отвисла челюсть. А тем временем…

Вся поверхность жидкости сияла, будто усыпанная бриллиантами.

– Все готово, Повелитель, – более высокий на перебранки с Генри не разменивался.

- Пора…” — проскрипел ледяной голос. – Разверни меня!

Высокий тип взял из рук Джинни сверток и принялся разворачивать.

Тряпка за тряпкой, пока Генри не выдержал:

– Мужик, заверни это обратно!

Это было нечто отвратительное, покрытое слизью, напоминающее скрюченного младенца, тёмно-красное, почти чёрное, безволосое и чешуйчатое. А еще с плоской змеиной мордой и светящимися красными глазами.

Существо казалось совсем беспомощным. Оно подняло свои тоненькие ручки, обнимая более высокого типа за шею, чтобы тот его поднял. Капюшон плаща соскользнул, и в неровном свете пламени Генри увидел лицо… Персиваля Уизли!

– Семейство монстров! – взвыл Поттер. – Джинни, это что – твой сынок? – Зссссаткниссссь, Поттер! На секунду при свете вспышек, танцующих на поверхности зелья перед Генри мелькнуло лицо твари, гадкое и злобное, и Перси опустил существо в котёл. Послышалось шипение, и оно скрылось в глубине. Генри услышал, как слабое тело с тихим стуком ударилось о дно котла. – Не понял. Вы тут пикник с вареным Волдемортом устраивать будете? Учтите, я такое не ем! Может, шашлычок поджарим? Хотя… это я тоже не ем.

Шрам ныл чуть поменьше, боль была вполне терпимой. Джинни отошла в сторону на пару шагов, хотя видно было, что ей хочется выцарапать Поттеру глаза. Но…

Перси заговорил.

– Кость отца, данная без ведения, ты обновишь своего сына!

Поверхность могилы у ног Генри вспучилась, оттуда вылетело нечто весьма грязное и упало в котел. Сияющая поверхность зелья помутнела и зашипела, вспышки разлетелись во все стороны, и отвар засветился ядовито-голубым цветом.

Перси достал из-под плаща длинный, тонкий, сверкающий серебром кинжал.

– Джин, ко мне!

Джинни медленно сделала шаг вперед, другой…

– Плоть слуги, данная добровольно — ты оживишь своего господина!

Взмах кинжала – и Джинни скорчилась на земле, воя от боли. В котел посыпались пальцы с руки.

– Ни фига себе любовь! Колечко в нос проденете? Обручальное?

Перси сделал шаг вперед.

– Кровь заклятого врага, насильно взятая, воскреси, кого ненавидишь!

Руку Генри вытянули вперед, и он увидел серебряный кинжал, дрожащий в руке Перси. Затем почувствовал, как острие входит в сгиб его руки и кровь течет по рукаву разорванной мантии. Перси вынул из кармана маленький стеклянный сосуд и приложил его к ране Генри, чтобы кровь стекала туда.

76
{"b":"633754","o":1}