Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шон расхохотался. Энна-воин, не мучаясь размышлениями о правилах приличия, вторила ему звонким заливистым смехом. Суровая кочевая жизнь сделала её маленькие ручки крепкими, а теплые серые глаза ледяными, но ведь ей было всего девятнадцать лет - душа её давно требовала радости и свободы; легкой походкой шагая рядом с Одиноким Путником, девушка наслаждалась покоем, простором, чистым воздухом и той красотой, которую только что посылала к Бургану. Гордость, гнев, сокрытые в сердце и бережно там хранимые, забылись в эти прекрасные мгновения. Энна вздохнула освобожденно и повернулась к спутнику, что шел чуть позади.

- А потом? - с улыбкой спросила она. - Когда ты побеждал чучело - что ты делал?

- Потом я учился окружать противника. Мы, парни из отряда капитана Белого Медведя, разбредались по Ниламу и болтались до вечера, умирая от скуки. Я и мой приятель Сааби обычно шли к восточным воротам и там играли в кости с охранниками. С наступлением сумерек на наших унылых физиономиях появлялось весьма загадочное выражение. Тогда охранники осыпали нас ругательствами и прогоняли прочь: они просто тряслись от возмущения, ибо знали, что сейчас будет. Да, мы важно отворачивались от стола, отказываясь платить, если уже проиграли, затем вставали и удалялись мягкими кошачьими шагами. (Теперь-то я представляю, как смешно мы выглядели тогда.) Мы воображали себя в стане неприятеля - вот мы подбираемся к шатру, где отдыхает полководец, вот мы достаем кинжалы... О, как же вопили и бранились жители славного Нилама, когда мы крались по улицам со зверскими рожами и с кинжалами наперевес. Конечно, для них не было тайной, что наемная армия проводит учения, однако, думаю, особенного удовольствия от встречи с нами в темных переулках они не получали.

Итак, мы прокрадывались к зданию, на которое ещё днем указывал нам капитан...

- Нетрудно догадаться, что этим зданием непременно оказывался какой-нибудь кабак, - усмехнулась Энна.

- Точно! Так вот, когда сумерки сгущались, кабак уже был окружен доблестными солдатами из нашего отряда. Капитан - а он до поры прятался за углом соседнего дома или за раскидистой липой - давал команду, и... Мы с воинственными криками, свистом и улюлюканьем нападали на логово противника. Одни врывались в дверь, другие лезли в окна... Ну, посетители немного пугались, некоторые даже пытались убежать... Хозяин бывал очень недоволен, но потом ему платили за убытки из городской казны и он на время успокаивался - пока его заведение вновь не становилось предметом наших бурных атак.

- И затем вы гуляли всю ночь?

- Не всю - только половину. Капитан прогонял нас в казарму, едва лишь рассеивалась тьма. Вот и все.

- Нет, Одинокий Путник, - сердито сказала Энна, останавливаясь. - Не все. И не морочь мне голову. Ты обещал рассказать, как попал в агранскую темницу - вот и рассказывай. Я поняла, что история твоя начинается в те веселые времена, когда ты служил наемником в армии Тима и брал приступом местные кабаки. Что же произошло там?

- Ты проявляешь поистине чудеса проницательности, - пробормотал Шон. - Идем, до ближайшего постоялого двора осталось совсем немного.

- Нет!

Энна топнула ногой и с гневом посмотрела на спутника.

- Воительница! - с восхищением покачал головой Шон. - Ладно. По дороге расскажу... Идем же!

И он пошел вперед, удивляясь самому себе безмерно: с чего вдруг он открылся этой девчонке? Бурган ли его попутал? Или серые ледяные глаза маленькой разбойницы околдовали его?.. Да, было в ней нечто такое, что отличало её от множества других девиц, коих Шон встречал прежде. Конечно, за четверть дня знакомства он не мог определить, что это было за нечто, однако - и при мысли сей он снова себе удивился - пока он не собирался с ней расставаться, и суть её истинную думал выяснить позднее...

Он слышал её мягкие шаги за спиной - она все-таки шла за ним - и улыбался, чувствуя на расстоянии, как она зла сейчас.

- Подойди ближе, Энна, - сказал он, не оборачиваясь. - Я хочу поведать тебе, что произошло двенадцать лет назад в городе Ниламе.

Шон улыбался, но в низком голосе его легко можно было расслышать нотки раздражения. И не подумав отнести сие на свой счет, девушка приблизилась.

- Ну, слушай...

Глава 2.

- Что поделать - я был тогда резв и чист душою. Хотя я и участвовал в двух войнах и десятках сражений, нрав мой остался прост: я доверял всякому слову и всякому взгляду. Тогда я ещё не знал, что и глаза могут лгать...

Однажды парень из моего отряда - агранец Эль Бабен - отозвал меня в сторону и трагическим шепотом поведал о своем несчастьи. Здесь, в Ниламе, у него была возлюбленная, некая Хида из старинного и очень богатого тимитского рода. По словам агранца, девица отличалась всеми мыслимыми добродетелями, то есть умом, добротой, красотой и, самое главное, скромностью. Она отвечала ему взаимностью и мечтала стать его супругой, но - жестокие родители противились этому союзу. "Не для того, - так говорили они, - растили мы её в холе и неге, чтобы потом отдать первому попавшемуся нищему агранцу..." И они велели даже близко к воротам не подпускать этого парня.

Хида рвала волосы и дни проводила в безумных рыданиях, Эль Бабен по-мужски тихо плакал по ночам, однако изменить они ничего не могли. В общем, все счастие их будущей жизни рушилось; девицу прочили замуж за богатого и старого тимита; оба влюбленных готовились к вечному страданию.

"Ты должен мне помочь, - сказал мне Эль Бабен. - Только тебе я могу доверить похищение моей невесты. Я знаю, ты привезешь её ко мне в целости и сохранности". Я глубоко задумался. Я - канталец. В моей стране подобное преступление карается отсечением правой руки и всеобщим презрением. Законов Тима я не знал, но был уверен, что они столь же суровы по отношению к похитителям честных девиц. И все же не страх перед наказанием заставлял меня сомневаться. По правде говоря, сам Эль Бабен не отличался приятной наружностью и спокойным нравом. Он был очень худ, очень бледен и носат; в его черных глазах всегда горело безумство; он не терпел дружеских пирушек, предпочитая им уединенную беседу с капитаном или, на худой конец, с десятником; он смотрел на товарищей с необъяснимым высокомерием и ужасно сердился на любую, самую безобидную шутку; он был подвержен приступам злобы, во время которых кусался и плевался как истеричная старая дева. Вот какой человек попросил меня о помощи!

По молодости лет - или, скорее, по наивности своей - я гордо отверг сии оправдания для отказа. "Нет, - сказал я сам себе. - Каков бы он ни был, но он - мой товарищ. Мы служим в одной армии и даже в одном отряде. Я должен ему помочь". Конечно, я подумал и о том, сколь тяжко жить в разлуке с любимой, а также о том, какое забавное приключение ждет меня и как я развеюсь от противной скуки, что одолевала меня в последнее время все чаще.

"Хорошо, - после некоторого размышления решительно ответил я и протянул Эль Бабену руку. - Я украду для тебя девицу Хиду. Скажи: ты подумал, когда это сделать и как?"

"Да, я подумал, - он пожал мою руку, криво усмехаясь - видимо, от пережитого волнения. - Каждый вечер она выходит в сад и бродит там печально, вспоминая обо мне. Стена вкруг дома и сада каменная, но не слишком высокая, примерно в полтора твоих роста. За ней, на улице, растут ветвистые деревья. Около них теперь всегда ходят стражники - стерегут меня. Я знаю, родители Хиды приказали им не подпускать меня даже близко, так что если я сам появлюсь там, меня сразу заметят и прогонят, а на тебя человека незнакомого и имеющего право ходить по улицам Нилама сколько душе угодно, просто не обратят никакого внимания. Ты спокойно подойдешь к дереву, залезешь на него и оттуда переберешься на стену. Дабы Хида не испугалась и не завопила, увидя в полумраке твою крупную фигуру, ты спрячься; когда она пройдет мимо тебя, прыгай подобно пантере, хватай её и крепко зажимай ей рот. Она не так худосочна, как ваши канталки, но и не так пышнотела, как тимитки и агранки, поэтому ты легко сможешь переволочь её на стену. А дальше - только одна задача: перебежать через улицу так, чтобы стражники вас не заметили, повернуть за дом и там, у трактира "Снова запела старушка Айзекель", передать Хиду мне. Ты сделаешь это, друг?"

3
{"b":"63374","o":1}