Литмир - Электронная Библиотека

— Её убил ваш зять?

— Без комментариев, — сухо ответил Металлия Коу.

— Или… — глаза детектива потрясённо расширились. — Это сделал сам Ятен? Поэтому вы не хотите дальнейшего расследования?

— Я сказал, без комментариев. И вам, мисс Тено, лучше не злоупотреблять моим терпением, демонстрируя свои дедуктивные способности. Эта тема закрыта.

— Но…

— Никаких «но»! — рявкнул Металлия. — Я…

Его прервала трель телефона.

— Да. Что у тебя там? — спросил он в трубку. — Что? Сайто здесь? — Металлия посмотрел на наручные часы. — Наша встреча назначена на девять. Он приехал на два часа раньше… Чёрт! Пропусти его, естественно! — приказал он и отключился.

— Вы пригласили Кунцита Сайто? — удивилась Харука.

— Зачем вы спрашиваете, если и так это поняли из разговора, — усмехнулся Металлия Коу.

— Но разве вы не знаете, что Ятен нанял меня, потому что…

— Знаю. И считаю, что антипатия моего внука к господину Сайто имеет исключительно эмоциональную природу. Ятен очень сильно ревнует свою жену Минако к нему. А это мешает семейному бизнесу. Ибо ваше расследование может истосковаться Кунцитом, как акт агрессии и недоверия.

— Ятен считает, что господин Сайто связан с Берилл Мори… К тому же Кунцита Сайто никогда не существовало. Его личность поделка…

Металлия на несколько секунд задумался.

— Вы нашли доказательства этой связи?

— Они были в одном приюте…

Металлия Коу пожал плечами.

— Это ничего не значит. А смена личности может быть продиктована внутренними причинами начать жизнь заново. Моя служба безопасности проверила господина Сайто уже давным-давно. Он чист.

— Но…

В дверь постучали, и через мгновение в кабинет вошёл Кунцит Сайто одетый в безупречный деловой костюм серого цвета, удивительно сочетавшийся с холодными льдистыми глазами и раскиданными по плечам седыми волосами.

— Извините, что приехал раньше, Металлия. Но я не рассчитывал, что выберусь из пробок так быстро, — он слегка поклонился.

Заметив Харуку, его взгляд стал очень пристальным. А затем Кунцит виновато улыбнулся.

— Простите, я не знал, что у вас гость…

— Ничего страшного. Наша встреча с мисс Тэно уже закончена… — Металлия сделал знак охраннику, появившемуся в дверях следом за Кунцитом. — Проводите мисс Тэно в библиотеку и проследите, чтобы она ни в чём не нуждалась. Наручники можно уже снять. Мы продолжим наш разговор после…

Охранник молча кивнул, подошёл к Харуке, расстегнул наручники и пробормотал:

— Следуйте за мной…

Выходя из кабинета, Харука обернулась.

— Не делайте этого, господин Коу! Если бы вы знали…

— Я итак все знаю. А теперь, мисс Тэно, не злоупотребляйте больше моим терпением. Оно не безгранично!

Харука посмотрела на Кунцита Сайто. На его породистое лицо и блики в платиновых волосах — это единственное, что было живым в нем. Кунцит стоял в нескольких шагах от неё, скрестив руки на груди, слегка склонив голову на бок.

«Он знает, кто я и зачем я здесь», — мелькнула ужасная мысль в голове детектива.

Она вздрогнула и быстро шагнула на выход за ожидавшим её в коридоре охранником.

Как только за ней захлопнулась дверь, Металлия подошёл к мини-бару, взял два стакана и налил виски.

— Забыл спросить вас Кунцит, что вы предпочитаете… — сказал Металлия Коу.

— Ничего страшного. Виски в самый раз. Думаю, это повод отметить сделку. Вы ведь уже прочитали договор?

Старик кивнул.

— Да. Всё в порядке. Меня волнует лишь размер ваших процентов за посредничество с банком… За такую работу сумма более чем скромная…

Кунцит улыбнулся, взял свой стакан с алкоголем, но пить не стал.

— В этой сделке я намерен получить нечто большее, чем проценты…

Старик сделал глоток из своего стакана.

— И что же это?

— Ваше доверие. Это воистину бесценная вещь в нашем материальном мире…

Металлия изогнул бровь.

— Не знал, что вы такой романтик, Кунцит.

Он сел за стол и достал из папки два экземпляра договора.

— Ничуть. Просто мне кажется, что существуют вещи воистину бесценные, — ответил Кунцит, усаживаясь в кресло, в котором ещё недавно сидела Харука.

Металлия поставил на документах свою подпись и скрепил их печатью.

— Дело сделано, — удовлетворённо заключил старик. — Когда деньги поступят на счёт?

— В течение двадцати четырёх часов, — ответил Кунцит.

— Замечательно! — Металлия сделал ещё глоток, тем самым допив свой стакан. — А существуют ли для вас ещё вещи, которые вы цените выше материального помимо дружбы?

— Определённо. Это месть ради любви…

Глаза старика удивлённо сверкнули.

— Вот это неожиданно. Никогда бы не подумал, что человек вашего положения способен на нечто подобное…

— И я бы никогда не подумал, что человек ВАШЕГО положения способен отправить на тот свет своего зятя и дочь.

Повисла тишина. Металлия и Кунцит продолжали смотреть друг на друга.

— Если вы хотели пошутить, то сделали это очень неудачно… — начал Металлия, нарушая затянувшуюся паузу.

— Я вовсе не шутил и вы это прекрасно поняли, — резко сказал Кунцит Сайто, и Металлия изумился холоду, внезапно прорвавшемуся в его голосе. — Вы хотели убить зятя, подложив взрывное устройство в его машину, но чего вы не учли, так это того, что ваша дочь внезапно поменяет свои планы в тот день и поедет вместе с ним в аэропорт.

— Откуда вы… — начал было старик, но осёкся. Ему вдруг стало трудно дышать. Лоб покрылся испариной.

Но Кунцит, казалось, совершенно не замечал его состояния.

— Скажите мне, каково это скорбеть рядом со своим внуком с осознанием того, что его родителей убили именно вы?

Металлия хотел было подскочить с кресла, но обнаружил, что не может. Старик вцепился в подлокотники и сделал попытку подняться, однако его тело совершенно не слушалось его. Чувствительность покидала конечности, а голова при этом оставалась совершенно ясной. Он видел, как Кунцит подошёл к нему и, развернув его кресло к себе, склонился так, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

— Какое разочарование… — деланно вздохнул Кунцит. — Знаете, когда ваша дочь погибла, я чуть было не отказался от своего плана… И тут такая удача! Вы так ненавидели своего зятя, что под раздачу попал собственный ребёнок. Но я не виню вас… и даже в какой-то степени понимаю. У Михата не было за душой ни гроша, одни только долги вкупе со смазливой внешностью и непомерными политическими амбициями. Вы создали его с нуля, открыли свой кошелёк, отдали свою дочь… Он даже фамилию вашу взял… И в итоге такой нож в спину… Сначала Берилл, которую вы трахали с тринадцати лет, подкупая щедрыми пожертвованиями и обещаниями сладкой жизни… А потом спустя время обнаружилось, что ваш горячо любимый зять помимо своей политической карьеры много лет занимался тем, что банкротил ваше предприятие, ради собственной наживы… Этого вы ему простить не смогли…

93
{"b":"633608","o":1}