Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я тоже так полагаю. Но не знаю, что наша братия сделала здесь. И никто об этом не рассказывает. Кажется, весь Таглиос объединился против нас во всеобщем заговоре молчания. Однако в таком большом городе должен найтись хотя бы один человек, который польстится на подкуп…

— Да вы целый взвод таких найдете, если будете искать в верном месте. Все это будут попы, проводящие целые жизни в поисках способов перерезать глотки конкурентам.

Этим он что-то хотел сказать, однако я не был уверен, что именно.

— Я это запомню. Хотя не знаю, смогу ли поладить со жрецами.

— Да они точно такие же люди и точно так же клюют на блеф.

Сумерки становились все гуще. Однако я так вымок, что уже не обращал на это внимания. Наконец дорога сузилась в тропу, где следовало ехать колонной по одному. Корди с Мургеном пропустили меня вперед, причем Мурген шепнул:

— Я кое-что вызнал. Позже расскажу.

Я догнал Шадида и спросил, далеко ли еще.

Казалось бы, всего день прошел, а вымотался я точно после недельного перехода.

Тут что-то выскочило на тропу — столь неожиданно, что невозмутимая лошадь Шадида попятилась и заржала.

— Что за дьявольщина? — заорал он на своем родном языке.

Я понял его, поскольку еще в молодости запомнил несколько слов.

Сам, я углядел лишь мельком, зверь был похож на громадного серого волка со щенком-уродцем, примостившимся у него на загривке. И он тут же скрылся, так что я даже не смог разглядеть получше.

Интересно. Волки в самом деле носят своих щенков на спине?

Я рассмеялся почти истерически. О чем я, черт возьми, думаю? Не лучше ли подумать о том, бывают ли волки размером с доброго пони?

Подскакавшие Мурген с Корди спросили, что стряслось. Я отвечал, что не знаю, поскольку больше не верю своим глазам.

Однако загадка отложилась в дальнем уголке моего сознания. Ей нужно было дозреть.

Шадид остановился в двух милях от того места, где нас ожидала первая засада. Вокруг уже ничего толком не было видно. Он спешился и принялся читать следы. Вскоре, что-то буркнув про себя, он двинулся налево, в сторону от дороги. По неким признакам то был путь, где они ехали с Ведьмаком и Масло.

Мы устремились за ним.

Еще через полмили тропа спустилась в небольшую долинку. Вдоль нее протекал узенький ручеек. Там и сям из земли выглядывали валуны. Деревья тоже росли поодиночке, без всякого порядка. Стемнело к тому времени настолько, что видимость была — не более двадцати футов. Мы принялись за поиски тел.

Великое множество смуглых карликов полегли за свое дело. В чем бы оно там ни заключалось.

Шадид снова остановился.

— Мы привели их с другой стороны. А вот здесь мы разделились. Мы поехали сюда, а прочие остались, чтобы дать нам оторваться.

Снова спешившись, он принялся обшаривать долину. К тому времени, как он отыскал след, стемнело вовсе. Не успели мы покрыть и мили, темнота стала непроглядной.

— Может, стоит вернуться и подождать, — предложил, Мурген. — Не многого мы добьемся в поисках наобум.

— Если желаешь — возвращайся, — зарычал я с яростью, чему сам подивился. — А я останусь здесь, пока не отыщу…

Я не видел его, но подозревал, что во мраке он ухмыляется.

— Нет, пожалуй, не стоит нам разделяться, — сказал он. — Иначе потом каждого искать придется.

Та ночная езда по незнакомому пути — не самое умное из моих решений. Особенно когда поблизости болтается целая орда врагов. Но боги, наверное, дураков берегут.

Наши кони остановились, прядая ушами. Мой жеребец негромко заржал, а через секунду слева и спереди донеслось ответное ржание. Животные бестревожно двинулись на звук.

Вскоре мы обнаружили Зиндаба и еще одного, укрывшихся под сляпанным на скорую руку навесом из сучьев. Оба были ранены, причем Зиндаб — тяжело. Мы быстро переговорили, пока я накладывал швы и повязки. Оказалось, Госпожа велела им отступать. Гоблин обеспечивал прикрытие, пока погоня не унеслась на юго-восток. Утром они собирались двигаться на север.

Я сказал им, где нас следует ждать, и снова вскочил в седло.

Задница моя была совсем стерта, я еле держался в седле, однако что-то толкало меня вперед. Что-то, чего мне не хотелось рассматривать вблизи, разве что посмеяться над собственной сентиментальностью.

Возражать никто не стал, хотя Мотер, пожалуй, малость усомнился в здравости моей головы. Я слышал, как он шептался с Мургеном и тот велел ему заткнуться.

Я поехал направляющим, бросив поводья и велев коню искать коня Госпожи. Никогда не определял степень разумности этих зверюг, однако попробовать стоило. Конь мой пошел шагом — пожалуй, несколько медленнее, чем хотелось бы мне.

Не знаю уж, сколь долго мы ехали. Не было способа измерять время. Довольно скоро я задремал, затем вдруг проснулся и снова задремал. Насколько я мог судить, то же было и с остальными. Конечно, можно было всех (и меня в том числе) вздрючить и заставить бодрствовать и бдить, но какой в том толк? Хотя, с другой стороны, толковые-то в деревне остались, в тепле, десятый сон наблюдают…

Наконец, сквозь полудрему, я увидел, как гребень холма в полумиле впереди озарился пламенем, словно взорвавшись. Затем — секунда темноты, а после вспыхнули еще несколько акров земли, вместе с людьми и лошадьми. Магией пахло так явно, что даже я чувствовал.

— Вперед, конь мой!

Света было достаточно, чтобы отважиться на рысь.

Через минуту мы достигли участка земли, усеянного дымящимися, корчащимися телами. Смуглые карлики. Целая чертова уйма.

Пылающие деревья высветили во тьме мчащийся силуэт гигантского волка, с волчонком на спине, клыками и когтями вцепившимся в, шкуру старшего.

— Что за дьявольщина?! — воскликнул Мотер.

— Может, это Меняющий Облик? — предположил Мурген.

— Может быть. Вероятно. Он где-то рядом. Госпожа! — крикнул я в сторону полыхавших деревьев. Пожар угасал под дождем. Сквозь треск едва пробился звук, который мог быть ответом на зов. — Где вы?

— Здесь!

Что-то зашевелилось среди россыпи валунов. Я спрыгнул с коня.

— Гоблин! Где ты там, черт тебя подери?

То был не Гоблин. То была Госпожа. И я даже не видел, сильно ли она ранена, — не хватало света. Но ранена она, без сомнений, была. И, как это ни глупо, что мне, как лекарю, надо бы знать в первую очередь, но я присел, подхватил ее на руки и начал укачивать, словно младенца. Совсем из ума выжил.

Стоит человеку записаться в Отряд, и через минуту он начинает заниматься разными бессмысленными вещами; маршировка, учения и муштра приводят к тому, что, едва доходит до дела, нужное действие выполняешь автоматически, без размышлений. Сознание отключается. Вот я и не думал ни о чем и ничегошеньки, кроме утраты, не чувствовал. То есть и нужных действий не совершал.

Счастлив я, что хоть у товарищей моих мозги еще не сквасились.

Они собрали достаточно способных гореть дров, подали мне лекарскую снасть и, посредством рассудительного вопля, принудили оставить ерунду и приниматься за дело.

Впрочем, не так уж она была плоха, как могло показаться в темноте. Несколько порезов, множество синяков и, учитывая полубессознательное состояние, пожалуй, нетяжелая контузия.

Выработанные многолетней практикой рефлексы мои одержали верх над чувствами, и я снова стал военным лекарем.

Вскоре и Мурген присоединился ко мне.

— Я нашел ее коня. Однако от Гоблина — ни слуху ни духу. Как она?

— Лучше, чем кажется. Побита, конечно, но ничего критического. До свадьбы заживет.

Примерно в этот момент она приподняла веки, взглянула на меня, узнала, обхватила руками и зарыдала.

Шадид что-то сказал. Мурген хмыкнул:

— Угу. Пойдем-ка Гоблина поищем.

Корди Мотер, соображавший не так быстро, тоже ушел с ними.

Успокоилась она, надо заметить, быстро. Все-таки не привыкла Госпожа, будучи Госпожой, вот так изливать чувства. Она отстранилась от меня.

— Прости, Костоправ.

— Да не за что. Ты была на волосок от гибели.

40
{"b":"63239","o":1}