<p>
- Хорошо, жду, - сказал Ричард, служанке.</p>
<p>
Элоиза крикнула.</p>
<p>
- Ваше Высочество, Ваше Сиятельство, - закричала Элоиза, громко.</p>
<p>
- Да, чего тебе Элоиза, нам еще долго ехать, так, что чего нужно, - сказала Пенелопа, служанке.</p>
<p>
Та подскочила на лошади своей к королеве Арарата.</p>
<p>
- Это вас, ваш супруг, - сказала Элоиза, Пенелопе.</p>
<p>
Она взяла в руки кристалл.</p>
<p>
- Спасибо, отъезжай от меня, мне надо с ним поговорить, - сказала Пенелопа, служанке.</p>
<p>
- Да, Ваше Высочество, - сказала Элоиза, ей.</p>
<p>
И с этими словами отъехала. Пенелопа взяла кристалл, и сказала.</p>
<p>
- Слушаю, - сказала Пенелопа, Ричарду.</p>
<p>
- Ты где, надеюсь, ты не совершаешь какую-нибудь глупость, - сказал Ричард, Пенелопе.</p>
<p>
- Не знаю, все может быть, - сказала Пенелопа, Ричарду.</p>
<p>
- Не могу поверить, что ты решилась на такое, уехать за мной, - сказал Ричард, Пенелопе.</p>
<p>
- Ты не оставил мне выбора, - сказала Пенелопа, Ричарду.</p>
<p>
- Я волнуюсь за тебя, с тобой может в море случиться все что угодно, - сказал Ричард, Пенелопе.</p>
<p>
- Я уже не в море, а еду к городу, - сказала Пенелопа, мужу.</p>
<p>
- Ты уже на острове, - спросил Ричард у Пенелопы.</p>
<p>
- Да, вот, наверное, уже пару часов, - сказала Пенелопа, Ричарду.</p>
<p>
- С тобой все в порядке, - спросил Ричард у Пенелопы.</p>
<p>
- Со мной все в порядке, но что происходит с вами, вот как я приеду, так и узнаю, и поверь, если вы что-то натворили, с моей дочерью, всем достанется, - сказала Пенелопа, Ричарду.</p>
<p>
Ричард нервно сглотнул слюну.</p>
<p>
- Мы ничего не делали, она сама это сделала, - сказал Ричард, Пенелопе.</p>
<p>
- Увидим, - сказала Пенелопа, мужу.</p>
<p>
И с этими словами она отключилась от него. Потом подняла руку, и Элоиза ускорилась, и подъехала ближе.</p>
<p>
- Держи, если будет Ричард на проводе, сразу отдавай мне, - сказала Пенелопа, Элоизе.</p>
<p>
- Да, миледи, - сказала Элоиза, ей.</p>
<p>
- Да, Ваше Высочество, - поправила Пенелопа, служанку.</p>
<p>
- Да, Ваше Высочество, - сказала служанка, послушно, ей.</p>
<p>
И с этими словами она отъехала от нее. День в пути, потом еще день пути. Только к третьему дню, Пенелопа лишь приблизилась к городу. Это был день, третьего дня, где они путешествовали. А тем временем во дворце. Ричард предупредил Лена, что его супруга почти что близко, и Лен попытался привести себя в более менее в порядок. Принять приличный вид, подобающий вампиру, убрать алкоголь, и вести себя нормально, а то в последние дни, он напивался только. Во дворце шла, можно сказать, легкая конфронтация. Хаус перестал разговаривать с Леном, обиделся. Последний отреагировал неправильно на это, и стал пить. Хаус заперся в комнате, Ричард пытался выступать миротворцем во всем этом. Пытался успокоить то одного, то другого. Хаус насупился, и не желал с Леном говорить. Последний не желал вообще это обсуждать. Ричард чувствовал, что попал как говориться между двух огней. Он был с Леном, когда услышал, громкие звуки внизу.</p>
<p>
- Почему меня никто не встречает, - донеслось так громко снизу.</p>
<p>
И тут же Ричард рванул на такой знакомый голос. Но Лен его опередил.</p>
<p>
- Добро пожаловать ко мне в гости миледи, - сказал Лен, Пенелопе.</p>
<p>
- И мне тоже. Где мой супруг? – спросила Пенелопа у Лена.</p>
<p>
И тут же появился Ричард. А следом и Хаус, спустившись на шум.</p>
<p>
- Милая как доехала, - спросила Ричард у Пенелопы.</p>
<p>
- Великолепно, - сказала Пенелопа, Ричарду.</p>
<p>
- Прошу вас, - сказал Ричард, всем присутствующим.</p>
<p>
- Извините, вас проводят эти красивые девушки, покажу вам места, - сказал Лен, им всем.</p>
<p>
И действительно как по мановению волшебной руки, появились вампирши. Он смотрели на всех людей, с легкой долей скептицизма. Но ослушаться прямого приказа Лена не посмели.</p>
<p>
- Ступайте, - сказала Пенелопа, им.</p>
<p>
И они все ушли.</p>
<p>
- Не ты, - сказала Пенелопа, Элоизе.</p>
<p>
- Но Ваше Высочество – сказала Элоиза, ей.</p>