- На седьмой?
- Ну да, он же выпускной.
- Ага, ага. Дембель неизбежен, так что ли? Дембельский аккорд уже продумала?
- Это что ты сейчас имеешь в виду?
- Это русская армейская традиция. Когда солдат увольняется со службы, это называется „дембель“. А „дембельский аккорд“ это обычно мелкая пакость, ну или крупная, кому как свезет, подстроенная этим солдатом какому-нибудь особенно нелюбимому офицеру.
- Кажется, это мне начинает нравиться. Нам определенно надо видеться чаще! Ты не мог бы мне подсказать, как это все устраивать?
- К сожалению, только в теории, м… Тонкс, но я сам тоже кое-что могу… — показываю ручку от рогатки. Не говорить же им, что ты сам, Вован, в армии так и не служил, будучи признан негодным по здоровью десять лет тому вперед.
Тонкс сияет, прощается с нами и куда-то исчезает.
- Вот, Гарри, лучшая моя ученица, хоть и жутко недисциплинированная, — говорит мне мадмуазель Вектор. — Я учила ее последние два года, за это время и сдружились. Учится хорошо, только ведет себя совершенно по-своему, нет в школьном уставе того правила, которое она бы не нарушила. Ты подожди, она и тебя быстро в оборот возьмет.
Это кто и кого еще возьмет, подумал я. Получается, история развития событий вынесла мне навстречу одну из возможных претенденток на пост любимой жены, конкретно Нимфадору Тонкс. Не в каноне, конечно, в каноне она зачем-то стала женой оборотня Люпина, заимела от него ребенка и бессмысленно погибла через месяц после родов. Здесь же еще есть шанс сие поправить в лучшую сторону, что по части знакомств, что по части семейной жизни. Надо будет — поспособствуем. На хрен ей этот бомж сдался, «лучший друг родителей бедного Гарри„… ага, ага, такой весь из себя лучший, что двенадцать лет скрывался неизвестно где, и нифига потом, что характерно, не извинился. Пусть и дальше бомжует.
Идем дальше, книжный магазин называется „Флориш и Блоттс“. Поражаюсь странности британских магических фамилий, захожу внутрь, показываю список. Глаз цепляется за подозрительно знакомую надпись — ну да, конечно же, книжечка-то на русском языке! Только откуда русские книжки взялись посреди Лондона? Снимаю с полки… вот это да! „Энциклопедия чародейских и волшебных существ СССР“, изданная аж в 1938 году в Москве неким „Главчариздат при НКЧ СССР“. Открываю. Сей довоенный фолиант украшает штамп библиотеки средней школы № 6 города Гродно. Все ясно, значит, мародерством занимаются граждане британские маги. Немцы сию книгу в сорок первом из гродненской школы вывезли, а англичане прихватизировали, что плохо лежало, из своего сектора оккупации. Вор у вора украл. Нет, такой раритет однозначно надо брать. Русскую книжку пусть русские люди читают!
Спрашиваю кассира:
- Сколько за русскую книжку?
- Три галлеона, здесь русский язык никто не понимает.
Это как „не понимает“? Очень даже понимает! Завернули мне сей том вместе со всем остальным. Послевоенных книг на русском языке, кстати, тут что-то нет, наверное, источник пополнения после Победы закрылся.
Следом за книжками мадмуазель Вектор заставила меня купить котел и кучу всякой прочей всячины из того, что была отмечена в списке. Один эпизод, однако, выбился из общей картины.
Заглянули в магазин магических артефактов, и там я увидел еще один привет из прошлого. Причем не советского прошлого, а еще дореволюционного, царско-имперского. Скатерть, богато украшенная, со славянской вязью по краям, а в середине — настоящий натюрморт из овощей, фруктов, блюд из мяса и рыбы, а венчает всю эту картину здоровенный пузатый самовар с двуглавым орлом на полированном боку. Ясно, понятно, что это за скатерть. Будем надеяться, что разум у нее не такой общепитовский, как в известном фильме.
- Почем скатерть ваша?
- Два галлеона, сэр, и забирайте. Я уже отчаялся ее кому-нибудь продать. Никто с ней не разобрался, как ее включить.
- А откуда она у Вас?
- Мой дед привез из России в двадцатом году. Выставил на продажу как бесполезную штуковину. Смотри, парень, она и тебе не понадобится!
Ну-ну, не буду разубеждать, коллекционер хренов. Складываю скатерть и забираю с собой. На вопросительный взгляд мадмуазель Вектор отвечаю — „Объясню потом“.
Изделие ВП мы приобретать не стали. Моя провожатая уже знала о наличии у меня оного предмета, а потому в прописанный в книжках магазин Олливандера, да, был на улице и такой, мы не пошли. Так что палочка с пером из хвоста ручного попугая недоброго дедушки Дамблдора так и осталась лежать на полке и ждать лучших времен. Мне для колдунства и трофей сгодится, тем паче что у той же персоны он и был отобран.
- Ну что, Гарри, вроде все у тебя теперь есть, — сказала мне мадмуазель Вектор, когда мы выходили из переулка. — Теперь мне надо отвезти тебя назад.
- А может, не надо?
- Почему?
- Позавчера мои так называемые родственники сказали, что не хотят больше меня видеть, и вышвырнули из дома. До нашей с Вами встречи я жил в палатке. То, что в моей сумке, это все мои вещи.
- О Боже! Была бы сейчас Андромеда дома, ну, это мать Нимфадоры, с которой ты сегодня встретился, я бы сейчас же отвела тебя к ней. Пока я не нашла, где бы тебе пожить, ты можешь снять комнату у Тома. Том!
- Мисс Вектор, это Вы меня звали? — прошел к нам бармен.
- Том, мистеру Поттеру негде жить. У Вас есть свободные комнаты?
- Конечно, мисс Вектор. Пятнадцать сиклей в день, и живите, сколько захотите.
- Отлично! Тогда договорились?
- Договорились, — отвечает Том, получая у меня некую сумму денег. — Проходите, молодой человек, я отведу Вас в Вашу комнату.
- Гарри, да, пока не забыла, поезд в Хогвартс отправляется первого сентября с вокзала Кингс-Кросс ровно в одиннадцать часов. Платформа номер „девять и три четверти“. Вот, держи, я записала тебе. И конверт с билетом, что просила передать профессор МакГонагалл. До встречи, Гарри, первого сентября увидимся!
А книжку свою про волшебные существа я все же прочитал, когда в комнате вещи распаковывал.
На развороте, конечно же, большая карта „Союз Советских Социалистических Республик“ образца 1938 года. С первого взгляда видна немного большая округлость границ. В прошлый раз такая территория была разве что в сорок первом, накануне войны. А здесь… Прибалтийских самостийностей, всех трех, нет и в помине. Белосток, Перемышль и даже Люблин — наши, выходит, никаких „крэсув всходних“ [11] Польша здесь не поимела. Даже более того — территория, доставшаяся после Гражданской ясновельможным шляхтичам, втрое меньше, чем было у нас, столицей Польши показан Краков, а Варшава с прилегающими городами, но без Люблина и Белостока, закрашена красным и называется это все Мазовецкой ССР. Во как, неужели здесь поход на Варшаву увенчался успехом?
Финляндия пока самостийная, но немного поменьше, Выборг здесь наш, Печенга тоже. От Норвегии наши каким-то непонятным образом оттяпали северную часть с городом Киркенес, также красным цветом закрашен архипелаг островов, известный в прошлый раз как Шпицберген, здесь же ему вернули старинное поморское название Грумант.
Закарпатье еще чехословацкое. Румыния на треть меньше, города Яссы, Сучава и Галац находятся на территории СССР, никакой оккупированной Бессарабии, естественно. Трансильвания, однако, за Бухарестом. В Закавказье наши Западная Армения с Карсом и кусок северного Ирана, в Средней Азии — район Мазар-и-Шарифа в Афганистане, на Дальнем Востоке — Тыва и Монголия целиком.
Разделение на союзные республики тоже совсем другое, Белоруссии нет совсем, а вместо большой Советской Украины выделена лишь Галицко-Волынская ССР в составе Львовской, Станиславской и Тернопольской областей. Нет ни Казахстана, ни среднеазиатских республик, лишь мелкие автономии областного уровня. Значит, та самая приснопамятная бабочка была раздавлена как минимум в довоенную эпоху, раз еще в тридцать восьмом, за год до войны, границы настолько в стороны отъехали.
Читаем дальше. Каждый вид чародейских существ описан в длинной статье с рисунками и цветным разворотом. Вот, к примеру, Банник, изображенный в виде бородатого мужичка в белой косоворотке, плисовых штанах и лаптях, в руках держит березовый веник. Повадки, обычаи, ареал расселения, связанные народные приметы. Та-ак, перелистнул пару страниц… Оп! А это что такое? И эти люди еще говорят, что в СССР секса не было… Был, был, такие иллюстрации мне в прошлый раз только в журналах типа достопамятного „Плейбоя“ попадались. Невероятно красивая девица, совершенно голая, кстати, длинноногая, с наличием всех выпуклостей, впуклостей и иных достоинств, надо сказать, достоинства эти вполне себе на уровне… длинные светло-русые волосы длиной значительно ниже талии, глазища синего цвета… К какой статье иллюстрация? Ах, да, „Вейлы“. Что тут про них сказано? „В СССР проживают на территории причерноморских и приазовских областей б.Новороссии: Измаильской, Одесской, Николаевской, Херсонской, Запорожской, Донецкой, Ростовской, Краснодарского края, Крымской АО, Абхазской АО, Кутаисской области Грузинской ССР. За пределами СССР проживают на территории Королевства Румыния и Царства Болгарского“. По законодательству СССР, оказывается, этих девиц еще в 1917 году уравняли в правах со всем остальным населением бывшей царской России. Н-да, н-да… и сие пособие, как говорится здесь, „Рекомендовано Наркоматом чародейства СССР для использования в качестве учебного пособия в общеобразовательных, средних, средне-специальных и высших учебных заведениях чародейского профиля“. Ну, по крайней мере, советская образовательная система хотя бы петухов не плодит в промышленных масштабах, как это делает система английская. Если школьник или студиозус ТАКИЕ картинки в учебнике рассматривает — голубого цвета ему точно не быть.