Литмир - Электронная Библиотека

[80] Аналог генеральских званий для сотрудников органов государственной безопасности, существовавший в реальной истории с 1935 по 1943 годы. В описываемом варианте развития событий специальные звания для сотрудников ГБ упразднены не были, и к 1994 году существуют в таком варианте: до полковника ГБ включительно соответствуют общевойсковым, званию «генерал-майор» соответствует «комиссар ГБ III ранга», званию «генерал-лейтенант» – «комиссар ГБ II ранга, званию «генерал-полковник» – «комиссар ГБ I ранга», званию «Маршал Советского Союза» – «Генеральный комиссар государственной безопасности Советского Союза».

====== Глава двадцатая. Так на какой Алькоголь теперь править? ======

Отпусти мне, батюшка, грехи,

Знаю, у меня их очень много.

Выслушай, прошу, и помоги,

Я хочу покаяться пред Богом.

Не тая, всю правду расскажу,

Исповедь мою, прошу, послушай,

На алтарь тебе я положу

Свою искалеченную душу…

Михаил Круг «Исповедь»

Неделя прошла в учебе и визитах на «Ленин» на тренировки. Показал Никонову и Кирюхину свой арсенал из пяти стволов, включая один пулемет, после чего и пострелять довелось, пока что по бутылкам. Советские студиозусы взялись целью как следует меня поднатаскать, особенно усердствовал Леха Удальцов, которого натаскивали огневой подготовке в Рязани и по методикам ВДВ.

Во вторник написали Сириусу, где я рассказал об открытии турнира, визите советской делегации и как меня самого, не разу не подходившего к кубку, неожиданно избрали представителем этой самой делегации. Спросил совета, как и что теперь делать, раз уж не получилось отвертеться.

Письмо от Сириуса прилетело вечером в среду. Бродяга прислал пространный текст, где, в числе прочего, говорилось:

«…Если не получилось отвертеться и ты теперь чемпион от русских, так попробуй войти к ним в доверие, чтобы летом провести у них каникулы. С Энди и Тедом я поговорю, возможно, ближе к концу турнира приедем к вам и сами. Говоришь, большой пароход? Это хорошо, места в случае чего нам всем хватит.

По поводу участия в турнире. Крауч действительно слепой как крот, если не увидел подвоха в твоей просьбе. От этого и отталкивайся, одобряю. Найди у русских чего-то посерьезнее, чем твой пулемет, может понадобиться…»

В четверг на причал прямо возле трапа сел вертолет серо-голубого цвета и с красной звездой на боку, по виду узнал военно-морской Ка-27. С трапа на трап перепрыгнул некий персонаж в штатском, но кто это был, мои советские товарищи не знали. Вертолет, конечно же, тут же снялся с места и улетел куда-то на восток.

В пятницу было не до выяснений тайн, ибо как раз тогда меня сорвали с последнего урока на так называемую «проверку волшебных палочек». Третьекурсник по имени Колин Криви с Гриффиндора приперся прямо к нам на урок, коим в тот день была трансфигурация, и передал, что моего присутствия сильно ждут. Печально вздохнув, мадам МакГонагалл была вынуждена меня отпустить, сказав, что домашнее задание я узнаю потом от Сьюзен.

Поднимаемся в кабинет, там уже остальные чемпионы сидят, оскалившийся петух Монтегю и вейлочка Флёр, при моем появлении пробормотавшая что-то наподобие «рюс мюжик». Да-да, мадмуазель, ватники мы, и пора бы это уже кое-кому понять.

Там же присутствовал и знакомый по церемонии открытия мистер Бэгман, беседовавший с незнакомой дамой в лиловом наряде. Хотя почему «незнакомой», судя по книжкам, это та самая скандальная журналистка Рита Скитер, умеющая превращаться в жука и посредством этого здорово попортить кровь любому, кто окажется у нее на прицеле. Будем надеяться, что на борту «Ленина» окажется достаточно дихлофоса, чтобы свести энтомологическую угрозу к нулю.

- А вот и чемпион от русских! – заметил меня Бэгман. – Что ж, теперь все в сборе. Не нужно беспокоиться, это всего лишь церемония проверки волшебных палочек. Остальные судьи вот-вот прибудут.

- Простите, мистер Бэгман, а для чего нужно их проверять?

- Нам нужно убедиться, что ваши палочки находятся в полном рабочем порядке, чтобы никаких проблем, понимаешь, ведь они — ваши самые важные инструменты при исполнении ожидающих вас заданий, – ответил мистер Бэгман, словно сам прошел не одну такую проверку. – Эксперт сейчас наверху, с Дамблдором. А потом будет небольшая фотосъёмка. Позвольте Вам представить мисс Риту Скитер, – он показал на эту самую мадам в лиловом балахоне. – Она готовит небольшой материал о турнире для «Ежедневного пророка»…

- Ну, может быть, и не совсем небольшой, – улыбнулась мадам Скитер. Н-да, а улыбочка-то как у засиженного зэка, во все тридцать два золотых зуба. Не удивлюсь, если на пальцах под надетыми перстнями татуированные скрываются.

- Не могла бы я поговорить с Гарри, пока не начали? – сказала она. – Самый юный из чемпионов, знаешь ли, чтобы подбавить красок?

- Конечно! – воскликнул Бэгман. – Если только Гарри не возражает.

- А он, представьте себе, очень даже возражает, – отвечаю я, улучив момент, пока не схватили да не уволокли против воли.

- Но почему? – удивляется мгновенно проснувшаяся Скитер. – Ты не хочешь, чтобы я о тебе написала? Но это же большая честь, попасть на страницы газеты! Люди дерутся за право дать мне интервью!

- Пусть они делают, что им будет угодно, а вот лично мне ваша публичность и внимание читателей газет нужна примерно так же, как лягушке зонтик. Вы меня не трогаете, я вас никогда не видел.

- Впервые вижу таких людей! – широко распахнула глаза мадам Скитер. – Впервые слышу, чтобы людей вообще не интересовала возможность показаться на публике! Гарри, ты не болен? Ты подумай еще раз…

- Футуц кизда мэти, думнэ дзоу мэти, мамиллорэ йоши дутэ-н пуло! Ынкиде-ць ботул, рэпчигэ рэпэноасэ! Ту ши пе чел морт ыл скоць дин рэбдэрь! Ыць дэжгьок рытул, хыркэ бэтрынэ! Ыць скот балкыжий, вакэ ынкэлцатэ! Сэ те футэ кыний, момицэ крэкэнатэ! Футэ-о дин гарэ! [81] – прервал я тираду журналистки. Эффект от моей отповеди оказался ошеломляющим, мадам Скитер сдуло с места, прокатило по полу и изорвало в клочья все ее бумаги.

- Не х…хочешь – не н…надо, так бы с…сразу и с…сказал… – кряхтя и отплевываясь, поднялась с пола мадам Скитер. – С т…тобой оп…пасно св…вязываться, – простонала она, убедившись, что ее рабочий инструмент, то бишь перо ядовито-зеленого цвета, сломано в трех местах и завязано в узел. Не говоря больше ни слова, мадам Скитер покинула помещение.

- Что ж, – печально вздохнул Бэгман. – С репортажем вышла досадная неудача… О! Кажется, у нас гости! – вдруг воскликнул он, моментально повеселев. Видимо, было с чего, в комнату один за другим вошли Дамблдор, мадам Максим и товарищ Никонов, а за ними – непонятный старикан с бесцветными глазами.

- Разрешите представить Вам мистера Олливандера, – объявил Дамблдор, занимая место за судейским столом. – Он проверит ваши волшебные палочки, чтобы убедиться, что они в рабочем состоянии.

Так-так-так, вот и палочных дел мастер, встречи с которым я благополучно избежал три года назад. ВП у меня трофейная, и в тех редких случаях, когда я ее применял, не подводила.

- Мадмуазель Делакур, не могли бы Вы подойти первой, пожалуйста? – попросил Олливандер.

Красотка Флёр скользнула к палочных дел мастеру, протягивая свою палочку.

- Хм, хм, – сказал он, повертев рабочий инструмент француженки в длинных пальцах. – Такого я давно не видел. Розовое дерево, девять дюймов, а сердцевина…

- Волос с головы вейлы, ma grand-mère [82] – прощебетала вейлочка. Так-так, голосок у нее вполне себе приятен, когда не злится на неких присутствующих здесь ватников. Остальные, физические, достоинства упоминать лишний раз не буду, и так французская школьная форма их более чем подчеркивает. Хотя… на мой предвзятый вкус, у Доры ничуть не хуже…

- Да, – прошептал Олливандер. – Я никогда не пользовался волосами вейл, из них получаются слишком норовистые палочки. Хотя… кому как нравится… Орхидеус! – вдруг сказал мистер Олливандер.

77
{"b":"631953","o":1}