Литмир - Электронная Библиотека

Малышка Ангела не спешила идти к родителям. Она сжала свои крохотные кулачки и опустила голову.

— Я не хочу домой… У меня впервые появился друг, а теперь…

— И не надо, — взяв за руку Циглер, Фария посмотрела ей в глаза, — Пошли со мной, Ангела.

— Но мама… И папа… Они будут скучать.

— Не будут, ведь они любят тебя, и всегда будут рядом. И я буду рядом Ангела, всегда.

— Честно-честно? — малышка с восхищением посмотрела на Фарию.

— Честно пречестно. — улыбка была почти до ушей, Фария была невероятна счастлива.

— Хорошо, но куда мы пойдем?

— Куда угодно, только здесь оставаться не будем.

Нью-Мексико, США

Маккри молча сидел в комнате, где еще вместе с ним была старуха и двое крепких мужчин с резервации индейского племени Навахо. Он скептически относился к медицине местных. Но у него просто не было выбора. Все свои силы он потратил, чтобы спасти эти двоих и перелет был не самым лучшим.

Травница племени Навахо смогла определить каким ядом их отравило и как. И сейчас она помогает ему вернуть обеих.

— Общение в мире духов сложно и не предсказуемо. Фария Амари… — старуха наполнила легкие воздухом. — Сильная женщина, всегда добивается своего. Немного гордая, но не высокомерная. Но я вижу её дорогу в будущее. Она сложна и опасна, Джесси, вторая девушка станет причиной… — бабка замолчала, словно что-то увидела.

— Причиной?

— Причиной смерти воительницы. Правда я не знаю, умрёт ли та в духовном мире или в физическом. Но я вижу одно. Фария спасла Ангелу от пагубного прошлого. И теперь, они поправятся.

— Спасибо вам большое, старейшина.

Бабка встала и что-то сказала на своём родном языке двум индейцам, те в свою очередь перенесли Ангелу в другую комнату. Она повернулась к Джесси и улыбнулась, словно мать смотрит на сына.

— Ты никогда не верил в шаманизм, Джесси. Всё такой же озорник и смелый мужчина, что всегда поможет нуждающимся.

Джесси закурил, вытащил пачку денег и протянул бабке, но та словно и не видела их.

— И всё также много куришь. Если будет нужна помощь, ты знаешь, где меня искать. — обернувшись, она ушла прочь, так и не взяв протянутых ей денег. Маккри чувствовал себя глупо, словно он сделал что-то не то. Ему было хорошо лишь от одной мысли — Фарию и Ангелу спасли и нет больше причин волноваться за их здоровье. Теперь, можно отдохнуть. Хватит с него духов и прочей херни. Он тоже человек, который нуждается в крепкой выпивке и хорошем сне.

Первые лучи солнца стали проникать через занавески в комнату, где сладко спала Фария. По мере возвышения солнца, лучики, словно солнечные зайчики поднимались всё выше и выше, пока не настал момент поиграть на лице Амари. Девушка зажмурилась и не спеша открыла глаза. Тело ужасно ныло, словно не двигалось неделю.

Поборов лень, она присела на кровать, поджав ноги. Морщась и улыбаясь посмотрела в окно. Затем, осмотрелась. Первые мысли, что пришли ей в голову были: «Где она? Что произошло? Где Маккри и Ангела? Ангела!»

Попытка встать отдалась сильной болью в голове и в боку. Убрав одеяло, она увидела перебинтованный бок. К тому же, она спала в… мужских шортах?! «Что за чертовщина?!» Осмотревшись, она поняла, что находится в небольшой комнате в стиле дикого запада из старых фильмов, но с элементами современного мира. Около стены стоял шкаф с разной одеждой, а на деревянном столе лежали медикаменты, бинты и что-то ещё. Посмотрев за спину, увидела тумбочку, на которой была записка: «Когда очнешься, спускайся в бар. Маккри»

Спустившись по лестнице, Фария услышала песню. Её звучание успокаивало. А веселый мотив проникал в сознание, заставляя даже подтанцовывать в такт.

Крутятся большие колеса,

Везут меня домой, увидеться с родней

Я пою песни про южные края

Я снова скучаю по Алабаме

И, да, я думаю, что это грех

Я слышал, как пел про нее мистер Янг

И слышал, как Нил — браво! — глумился над ней

Надеюсь, Нил помнит:

Нечего ему делать в землях южан

Родной дом Алабама

Тут небо такое голубое

Родной дом Алабама

Я еду домой, к тебе

В Бирмингеме любят губернатора

Мы все сделали, что могли

Вотергейт мне до лампочки

А тебя мучает совесть?

Скажи откровенно

Родной дом Алабама

Тут небо такое голубое

Родной дом Алабама

Я еду домой, к тебе

Алабама, вот и я

В Масл-Шолс были Swampers

Они прославились парой своих песен

Я был в восторге от них

Они поднимали мне настроение, когда было грустно

А тебе как?

Родной дом Алабама

Тут небо такое голубое

Родной дом Алабама

Я еду домой, к тебе

Родной дом Алабама

Родной дом

Тут небо такое голубое

И губернатор всегда прав

Родной дом Алабама

Ура

Я еду домой, к тебе

Да-да, в Монтгомери есть все ответы

Она спустилась в просторный зал. В нём была атмосфера дикого запада, ковбоев и вестерна. Деревянных столов было семь, за каждым из них по два-три стула. В углу была небольшая сцена с музыкальными инструментами. Но главное она увидела Маккри, что беззаботно протирал стаканы за барной стойкой. Он напевал песню, игравшую из старого проигрывателя, а сбоку от него на стене висел плакат: «Джесси Маккри. Живым или мёртвым. Награда 40 миллионов долларов.»

Стряхнув пепел с сигары, Джесси налил себе виски, но перед тем как выпить повернулся в сторону Фарии.

— Классные шорты!- он поднял бокал, словно это тост, и залпом осушил его. — Хреново выглядишь Амари.

Фария скептически посмотрела на свою одежду и улыбнулась уголками губ. Её забавляла вся комичность ситуации.

— Вот, лучшее моё кулинарное произведение, — шатен положил на барную стойку блюдце с едой, - Настоящий американский бургер. Поешь, тебе нужны силы.

— Ангела? — Фарию словно осенило.

— Спит, не беспокойся.

Её желудок дал понять окружающим, что очень голоден. Маккри достал еще пару бургеров и вместе они налетели на еду. Он налил колы, тарелки со стаканами опустели в мгновени ока. Убрав посуду и закурив сигару, он наполнил два бокала бренди.

— Спрашивай.

— Что?

— Я же вижу, что тебя терзают вопросы.

— Сигарет не будет?

Он достал пачку сигарет марки West Red, и протянул её Фарре вместе с зажигалкой.

— Я обычно не курю при других, мой шеф был исключением. Я, кстати, сразу тебя не узнала, Джесси. — сделав глубокую затяжку, и наполнив никотином тело, она расслабилась. Голова приятно закружилась.

— Я немного изменился. Давно прошли времена, когда я был оперативником Блэквотч.

— Что произошло, Джесс? Я помню, как легла спать в машине и… Проснулась здесь. И где мы, кстати?

— Ну, — Джесс поднял свой стакан и протянул второй Фарре, — Для начала выпьем.

— Я никогда не умела пить, — улыбнувшись, она приняла бокал. — За что пъём?

— За успешное задание. Мы справились и надрали задницу Когтю.

— Согласна, хороший тост.

Одновременно они осушили бокалы. Амари ощутила, как янтарный напиток приятно обжигает горло, а тело наполняется теплом. Джесс правильно подметил, её интересуют вопросы, а точнее, ответы на них.

Она смотрела во вновь наполненный бокал.

— Что произошло?

Джесси достал из-под стойки прозрачную банку. В ней лежали дроби.

— Дробь была отравлена Рицином. Сильнейшим ядом растительного происхождения. Если не принять меры, то взрослый человек умирает за три дня. Ты перенесла процедуру лечения легче. Твой боевой костюм сдерживал действие яда. Видимо, у тебя хорошие покровители, раз ты получила его. А вот Ангела была без своего костюма Валькирии. Жнец поцарапал её по шее. Она… — он запнулся, — Была при смерти. Но теперь, всё в прошлом.

10
{"b":"631761","o":1}