Литмир - Электронная Библиотека

— Забудь про конверт, – женщина гордо выпрямилась и, заглянув в глаза сына, покачала головой. – Отныне только я решаю, что ты будешь делать.

— Но я Король, – Сокджин попытался было высказать свои права на престол, но решил оставить тяжелый разговор на потом. – Мы еще обсудим это, дорогая матушка.

«Милочка, да Вы… беременны», – слова невыносимой болью свалились на плечи, и ты, хрипло выдохнув, упала на мраморный пол зала, проваливаясь в холодную пустоту.

========== Chapter 2/Проблемы доверия ==========

Тяжелейшая ответственность свалилась на плечи Сокджина с появлением короны на голове: управление государством, женитьба, еще и родная мать встала на пути к самостоятельному владению престолом. Парень ходил взад-вперед, шумно стуча каблуками туфель, и рассматривал потолок зала, где всего неделю назад прошла коронация. Несчастная вдова не позволила собственному сыну распечатать конверт с завещанием – кощунство. С каждой минутой размышлений он неосознанно принимал тот факт, что мать стала лишь преградой к его царствованию: нет, бесспорно, он любил ее, человека, который вырастил его таким понимающим, чутким и добрым к своему народу, но где-то в глубине души понимал, что отец пожелал бы совершенно иной судьбы.

Оливия и ее старший брат Кайл из Дома Кардовии – Ким никогда не слышал о них. Однако все та же одинокая вдова упорно твердила, что соединение двух королевских семей узами брака станет хорошим знаком и предлогом для объединения. Но Джин любил Т/И, и спустя столько времени матушка это заметила.

— Что ты за ней носишься? – женщина надменно оглядела молодого парнишу, прибежавшего по первому зову со стаканом хорошего виски со льдом. – Она простушка, даже речи не может быть о вашем единении. Забудь.

— Как о завещании? – Ким недовольно прищурился, вглядываясь в очертания деревьев оранжереи на заднем роскошном дворе. – Отныне я здесь Король, матушка, и я буду решать, кому и…

— Закрой свой рот, - холодный и равнодушный голос, который Джин слышал впервые, заставил его осечься и действительно замолчать. Та мамочка, к чьим объятиям и колыбельным на ночь он так привык, исчезла без следа. – Я все еще имею полномочия говорить за тебя, как за своего сына, наследника престола. Я старше и мудрее, а потому народ, доверяющий мне, легко поверит и в то, что Оливия – лучшая кандидатура такому красавчику-королю.

— А Кайл? Зачем он сюда приехал?

— Сначала, признаться, сама не знала, пока посол Кардовии не сказал мне, что юный принц рассчитывал на руку и сердце твоей «некой» сестры, но все это глупости.

— Стоп, сестра? – парень выпрямился и изумленно взглянул на мать, все так же безмятежно попивающей алкоголь из стакана, зажатого в костлявых бледных пальцах. - У меня есть родственница?

— Нет…

—…Забудь, - Сокджин закончил фразу и снова отвернулся к окну, погружаясь в раздумья о возможно существующей сестре. «Не могут же предположения какого-то Кайла из какой-то Кардовии, о которой я даже не слышал, родиться на пустом месте», - думал он, кусая нижнюю губу.

— Умница, - мать легонько обняла сына за плечи и, оставив на его шее смазанный поцелуй, удалилась из покоев. Стук ее каблуков был слышен еще долго.

А в это время ты мирно спала в своей кровати, в небольшой комнате на нижнем этаже дворца, рядом с выделенным для прислуги помещением. Мысль о протекающей беременности не выходила из головы, и ты сама не до конца верила в происходящее. «В моем животе будущий наследник, - мелькало в голове сквозь полудрему, - и Джин должен знать о нем». Ты открыла глаза и, накинув сверху шелковый халатик, выбежала из комнаты, но случайно столкнулась с новоиспеченной невестой Его Величества, Оливией. Девушка изумленно посмотрела на босую, непричесанную служанку и непонимающе отстранилась, отряхнув платье.

— Простите, извините, - лепетала ты, запахивая полы халата плотнее. – Я лишь… спешила выполнить поручение Сокджина.

— Ты смеешь называть Его Величество по имени? – в голову принцессы закрались смутные сомнения, от которых тебе срочно нужно было избавиться. – Поручение, да еще и в таком виде?

— Эм… а… Я просто…, - отлично Т/И, так Оливия точно ничего не заподозрит.

— Тебе, полагаю, нравится Король? – а она не так уж и глупа, как кажется на первый взгляд. – Ты о нем мечтаешь по ночам, во сне называешь его по имени? Смешная у вас здесь прислуга…

— Его Величество ко мне хорошо относится. Меня зовут Т/И, - ты, наконец, додумалась поклониться, все-таки перед тобой стояла принцесса, пусть и из малоизвестного королевства.

— Т/И – красивое имя. Слушай, Т/И, а покажи мне дворец – я должна освоиться там, где буду жить все оставшиеся счастливые дни.

Ты кивнула и, надев униформу, дружелюбно предложила принцессе начать с верхнего этажа, где располагались гостевые спальни. По мере протекания этой своеобразной экскурсии, Оливия, казалось, начала понимать, что ее спутница далеко не простушка. В тебе было достаточно навыков общения с королевскими особами, хорошее чувство юмора не позволяло Ее Высочеству скучать, да и про науку было интересно говорить, ведь познания в астрономии, математике и ботанике – определенно сильнейшие стороны твоего многогранного круга познаний.

В саду вы вместе присели в беседке возле аккуратно прибранной клумбы только-только распустившихся зимних цветов, хоть в королевстве снег и не выпадал в начале декабря, да и погода благоволила солнечным теплом. Оливия показалась тебе очень доброй девушкой, и за простым разговором ты решила выдать ей свой секрет.

— Принцесса Оливия, могу ли я рассказать Вам кое-что? – в груди неприятно покалывало от невыносимого желания поделиться радостью, но здравый смысл упорно пытался достучаться до наивных девичьих мозгов.

— Конечно, Т/И, мы же теперь друзья, - девушка улыбнулась и отклонилась на спинку скамейки, готовясь выслушать секрет «дурочки-служаночки». Ты и не подозревала, какой двуличной может оказаться благородная принцесса.

— Я… Я беременна! - звонкий возглас разнесся по саду тихим эхом, отчего Оливия невольно подавила едкий смешок.

— Я счастлива за тебя, - она искренне радовалась за свою собеседницу, но не испытывала ровно никакого стыда за столь громкий анонс.

И только ни Оливия, ни ты не могли знать, что за плетеной виноградной лозой стенкой беседки неторопливо копошился садовник, уже спешивший разнести интересную новость по всему дворцу.

========== Chapter 3/Шекспир был не прав ==========

— Как такое могло произойти?! – негодовала мачеха после услышанной вести. – И не смей даже говорить, что ребенок твой!

— Я сам не знал, - Джин счастливо улыбался, ведь разнесенная по стенам дворца сплетня оказалась не только правдой, но и самой приятной за последние дни новостью. – У меня будет ребенок…

— Бестолковый ты, суешься туда, куда не следует! – женщина практически перешла на крик, но едва сдерживалась, чтобы ее возмущение не слышали все гости. – И что нам теперь делать? А если об этом узнают наши соседи? Что о тебе скажут, м?!

— Что делать, что делать… Растить буду наследника, я уже не маленький! – Сокджин встал с кресла и осуждающе взглянул на мать, у которой от злости даже вена на виске вздулась. – И отдай мне завещание отца, в конце концов!

Аккурат во время щепетильного разговора в спальню постучалась Оливия, которая вполне могла подслушать за дверью весь диалог. Вслед за сестрой прошел и Кайл, у которого, очевидно, от всей этой суматохи голова шла кругом. Но именно появление принца заставило вдову восхищенно всплеснуть руками.

— Кайл! Точно!

— Что? – юноша повертел головой, пытаясь оценить происходящее: удивленная мать Короля, машущая руками перед лицом Сокджина, язвительно улыбающаяся Оливия и не менее шокированные дворецкие, попарно стоящие возле дверей комнаты.

— Я обязана сделать объявление. Ты женишься на Т/И.

— Кто это?

— Служанка, о которой слухи про беременность и ходят.

— Так это правда? – Кайл вскинул бровями и посмотрел на сестру, и та одобряюще кивнула в подтверждение слов вдовы.

2
{"b":"631754","o":1}