Литмир - Электронная Библиотека

Двое юношей стиснули зубы и ещё больше начали стараться управлять полётом. Однако, несмотря на это, их постоянно качало из стороны в сторону. Один из них даже не справился с управлением и слетел вниз.

— Безмозглый! — выплюнул старик. — Клан потратил столько ресурсов, чтобы тебя выучить, а ты так и остался тупым, как осёл!

Он взмахнул рукавом и подхватил юношу, прежде чем тот успел упасть. Он уже хотел продолжить свои нагоняи, когда неожиданно почувствовал присутствие Бай Сяочуня. Старик раздражённо глянул в его сторону и сказал:

— Хм! Ты что, ослеп? Разве не знаешь, что это территория клана Шуйюэ? У тебя нет прав здесь летать. Вали к чертям!

Бай Сяочунь сначала хотел проигнорировать эту группу из троих мужчин и полететь дальше. Но потом у старика хватило наглости послать его к чёрту.

— Что ты только что сказал?! — спросил Бай Сяочунь, злобно уставившись на старика. У того глаза полезли на лоб, он ахнул и заметно задрожал.

«Кровавое дитя со Средней Вершины, — подумал он. — Черногроб Чумный Дьявол!»

От лица старика отхлынула кровь, он подумал о том, что успел только что наговорить. С бухающим сердцем и горечью он соединил руки и поклонился Бай Сяочуню.

— Клан Шуйюэ приветствует благородного кровавого дитя!

Бай Сяочунь холодно хмыкнул и приблизился к трём мужчинам.

— Как вы узнали, где меня найти? — спросил он ледяным тоном.

Увидев, что Бай Сяочунь оглядывает их с головы до ног, юноши пригнули головы в ужасе. Даже у культиватора возведения основания начало колоть в затылке от волнения, когда он вспоминал о всех жутких историях, которые ему довелось слышать про кровавое дитя Средней Вершины.

— Мы понятия не имели, что вы где-то поблизости, о, благородный господин кровавое дитя! В этом регионе располагается клан Шуйюэ, поэтому мы обращаем внимание на всех, кто заходит на его территорию. Когда мы поняли, что вы пришли, то тут же прилетели, чтобы поприветствовать вас и пригласить немного передохнуть в нашем скромном клане.

Бай Сяочунь высокомерно кивнул. Учитывая, что он был кровавым дитя, он решил действовать нахальнее обычного.

— Очень хорошо, — сказал он. — Отведите меня в ваш клан.

Старик задрожал. Натянув на лицо улыбку, он тут же повёл Бай Сяочуня в клан.

Клан Шуйюэ располагался на подконтрольной секте Кровавого Потока территории, и хотя он был не особо большим, он обладал большим влиянием, чем у мелких кланов. Как клан средних размеров он занимал три горы, покрытые изумрудно-зелёными фруктовыми деревьями, которые создавали разительный контраст с окружающей кроваво-красной растительностью. На этих деревьях росли чёрные как смоль фрукты, испускающие странный приятный аромат, который можно было почувствовать на всей территории клана Шуйюэ. Аромат создавал слегка потустороннюю атмосферу. Как только Бай Сяочунь попал туда, он сразу заметил эту особенность и невольно воскликнул:

— Э-э-э?

— Благородный господин кровавое дитя, клан Шуйюэ не сажал эти фруктовые деревья. Они всегда росли здесь сами. В прошлом люди из секты Кровавого Потока уже приходили, чтобы исследовать фрукты, и определили, что они ядовитые. Поэтому их нельзя есть. Они годны только для изготовления ядов. Однако аромат этих фруктов помогает отгонять некоторых диких животных. У него также есть некоторые галлюциногенные свойства…

Старик, казалось, не удивился реакции Бай Сяочуня. Каждый, кто попадал в клан Шуйюэ впервые, очаровывался фруктами. Однако после многих лет исследований никто так и не смог найти, какую пользу из них можно извлечь для культиваторов. Когда Бай Сяочунь прилетел в клан Шуйюэ и ступил на первую гору, то все члены клана, поразившись, тут же начали формально приветствовать его и кланяться. Бай Сяочунь проигнорировал их и подошёл к одному из фруктовых деревьев. Сорвав фрукт, он внимательно рассмотрел его и быстро убедился, что все, сказанное ему, — правда.

«В мире растений и растительной жизни так много фантастических странностей… Аромат этого фрукта и правда может вызывать галлюцинации…» Осмотрев деревья, он понял, что они очень старые. Ещё немножко походив, он нашёл одно дерево на третьей горе, которое было настолько древним, что он не мог определить его возраст. Это дерево было настолько большим, что десять человек могли соединить руки, обнимая его по кругу. Оно частично засохло, больше половины дерева уже было безжизненным. Аромат фруктов этого дерева оказался особенно сильным. Понюхав фрукты, Бай Сяочунь почувствовал лёгкое головокружение, вынудившее его начать вращать основу культивации, чтобы рассеять эффект.

«Какая жалость. От этого воздействия можно избавиться в считанные минуты, используя основу культивации. Если бы эффект длился подольше, то эти фрукты могли бы ещё на что-то сгодиться».

Покачав головой, он развернулся, чтобы уйти. Однако в этот момент выражение его лица изменилось, и он посмотрел на свою бездонную сумку. Через мгновение он почувствовал, что аура в сумке неожиданно поменялась. Когда он заглянул внутрь при помощи божественного сознания, то у него на лице появилось странное выражение. Отогнав мановением руки окружающих его членов клана Шуйюэ, он достал добытый в пещере бессмертного Сун Цзюньвань маленький черепаший панцирь, который мог оказаться реликвией вечной неразрушимости. Прежде черепаший панцирь казался твёрдым, как камень. В конце концов, обитатель этого панциря уже давно был мёртв. Но из-за ароматного запаха старого фруктового дерева панцирь изменился, а его содержимое вдруг стало мягким и податливым. Неожиданно сзади панциря выглянул зелёный хвостик. У Бай Сяочунь округлились глаза, когда появились четыре ноги и изумрудно-зелёная голова…

— Она живая? — ахнул он и посмотрел поближе.

При близком рассмотрении оказалось, что голова и четыре конечности безжизненно свисают по краям панциря. Они даже больше напоминали украшение. Что-то было в этом странное, но Бай Сяочунь никак не мог понять, что именно. Немного подумав, он потряс черепаший панцирь туда-сюда. Когда голова и ноги ударялись о панцирь, то раздавался стук, словно от погремушки…

========== 266. Я вернулся! ==========

Он не стал надолго задерживаться в клане Шуйюэ. С наступлением вечера осторожные члены клана, проявляя всяческое уважение, устроили прощальную церемонию. Позже Бай Сяочунь важно прошествовал прочь и взлетел в воздух. Через несколько часов он уже подлетал к горам Лочень. К этому времени мысль, что он наконец скоро будет дома, уже завладела его сердцем. Глубоко вздохнув, он помчался к горам, осторожно высылая вперёд себя божественное сознание, чтобы разведать путь. Вскоре он понял, что горы уже не такие, как прежде. В них проглядывала странная аура, которая заставила сердце Бай Сяочуня в страхе содрогнуться.

«Что происходит?» — подумал он. Осторожный, как никогда, он продвигался вперёд, пока не настала поздняя ночь. В это время он приблизился к ущелью, ведущему к горной цепи, тогда-то он и увидел кое-что совершенно потрясающее. Там находился слегка мерцающий защитный барьер из света, протянувшийся высоко в небо, словно гигантская стена!

Этой стене света не было видно ни конца, ни края, она полностью отделяла территорию секты Духовного Потока от земель секты Кровавого Потока. Бай Сяочуню не требовалось ничего проверять, чтобы понять, насколько мощный этот барьер. Он был уверен, что если попытается силой проникнуть сквозь него, то его тело и душу тут же полностью уничтожит. Помрачнев, он убедился, что барьер излучает колебания магии секты Духовного Потока.

«Горы Лочень — самый мощный защитный форпост секты Духовного Потока на границе с сектой Кровавого Потока».

С трепещущим сердцем он вспомнил о слухах, ходящих в секте Духовного Потока о горах Лочень. Если верить им, то горы формировали основную линию защиты, которую секта Духовного Потока воздвигла десять тысяч лет назад.

«Когда я находился в секте Кровавого Потока, то не ощущал, как много всего происходило во внешнем мире. Но, по правде говоря, в ходе приготовлений к войне уже активировали мощнейший барьер. А это о многом говорит».

112
{"b":"631525","o":1}