Литмир - Электронная Библиотека

Только разобравшись с ними, я могу…

Нет, пока опасно о таком даже думать. Есть ещё фактор в виде чёрного Зецу и Риккудо. Мне не хочется оказаться на месте Мадары, став сосудом для возрождения одной дамочки.

***

Мы сидели в моей камере. Напротив меня сидела Луиза с тем пареньком. Я копил сенчакру и медленно отходил от вчерашнего сеанса восстановления души и стабилизации эмоций. В этом не было ничего трудного, нужно было всего лишь отпустить волевой контроль над своими чувствами и дать им выплеснуться. Душа же восстанавливалась за счёт моего разума.

— Значит тебя зовут Микадо? — спросил я, активировав шаринган и накинув на него иллюзию обычных глаз.

— Да.

— Значит, твой отец Даймё, и он тебя исключил из наследников, когда ты решил стать шиноби?

— Да, — на этот раз мальчик ответил немного удивлённо. Луиза положила ему руку на плечо, кивнув и развеяв его сомнения.

— И ты хочешь отомстить ему, сам став Даймё, поскольку подозреваешь, что именно он засадил тебя в тюрьму?

— Да, но…

— Мне рассказала это Луиза, — ответил я на не заданный вопрос. — Значит отец направил за тобой в эту тюрьму головореза, который должен убить тебя до того, как выкупит родня по матери?

— Да.

Не врёт мальчик, не врёт. Я отлично чувствую его эмоции. Пора давать ему новую цель. Пора направить его.

— Ты сильно уверен, что отец ненавидит тебя? А может он наоборот, хотел тебя оградить от опасностей твоим изгнанием?

— Нет, этот ублюдок…

— Помолчи, — я приказал, и Луиза сжала ему плечо. — Просто ответь, кто регулирует финансовые потоки во время праздников?

Микадо зло посмотрел на меня, но всё же решил ответить, на глупый, по его мнению, вопрос. А ведь такие глупости и мелочи довольно важны. Особенно когда идёт речь о политике. Придворный шут вполне может оказаться той ещё мразью. А неловкая глупенькая прислуга быть тайным шпионом, как и неприметный глухой старичок по соседству.

— Клан Сарутоби. Даймё лично нанимает их для такого дела.

— А кто ваш главный казначей?

— Атане, он…

Я не дал ему договорить, остановив жестом, и начал плести ментальную конструкцию из сенчакры. Она должна была поставить на Микадо поводок, который позволит контролировать его действия. Без шарингана у меня подобного не получилось бы. А с сенчакрой я стал способен накидывать довольно сильный гипноз, не только на себя, но и на окружающих.

— У него, у Атане, есть в родственниках Сарутоби? — спросил я.

— Да, но…

— А в охранниках Даймё, есть кто из того же клана?

— Э… Асума… Вроде…

— Как сильно эти Сарутоби контролируют финансовые потоки? Ты никогда не думал о том, что твой отец просто жалкая марионетка в их руках? Что он хотел тебя защитит от той же участи? Своего любимого сына?

— Не может быть… Ты лжёшь!

Довольно интересно наблюдать за пятью стадиями принятия неизбежного со стороны. В этом состоянии разум наиболее уязвим. Пора.

Конструкция слетает с моего шарингана и погружается в глаз Микадо. Луиза хватает его за шкирку, а я создаю теневых клонов, накидывающих на себя Хенге. Миг, и я хватаю её с Микадо и делаю технику замены, оказываясь на берегу, у обрыва.

— Микадо, я сниму с тебя печать и дам тебе силу, а взамен ты должен отомстить Сарутоби и стать единоличным правителем страны огня. А пока беги, скрывайся, учись. Придёт час, и ты вознесёшься на небеса. Придёт час, и ты отомстишь тем, кто заставил страдать тебя. Прощай.

Я замахиваюсь рукой и ударяю его в грудь, снимая печать и передавая частицу своей силы. Удар откидывает его с обрыва через водоворот.

— Ну, что же, первый шаг сделан. Надеюсь, он сможет повторить подвиг Чингис Хана из игры Золотая Орда. Возвращаемся, Луиза.

— Хорошо, господин.

Тем временем с моря доносились неприличные слова, описывающие насколько я плохой человек, и что он со мной сделает. Миг, и я вновь перемещаюсь техникой замены в свою камеру. Режим мудреца слетает, и я чувствую, как печать начинает жечь меня. Неприятно, но снимать её раньше времени не стоит.

Комментарий к Глава 22

Вот так вот… Отписывайтесь. Мне нужно больше негативных комментов! А то положительные только и делают, что радуют глаз, но не позволяют улучшить качество работы.

========== Глава 23 ==========

Я всегда мечтал проделать это в реальной жизни…

Горячие угли были раскалены до предела. До моего носа доносился запах жаренного мяса. Я слушал приятное моему слуху шипение. Я вкушал запах, доносящийся до меня от моих жертв. Я наслаждался их видом. Это было прекрасно!

— Жалкие ничтожества, вы чувствуете всю свою ущербность и ничтожность? А? Горите, горите в алом пламени!

— Господин…

— О, да! Горите! Пригорайте! Шипите!

Я с головой погрузился в свои действия. А потому не сразу услышал её голос. Моя самая верная слуга. Она звала меня своим тихим нежным голосом, осмелившись перечить моей воли. Я не винил её в этом. Слуги всегда должны одёргивать своих хозяев, чтобы они не совершали глупостей. Чтобы направлять их по верному пути.

— Господин…

— Чего тебе, Луиза?

Я поднял на неё свой взгляд. Она с неким интересом, перерастающим в недоумение, смотрела на меня. Её золотистые глаза пылали, а щёки зарумянились. Ей было стыдно за мои действия.

— Будьте потише, вы мешаете другим заключенным.

Она была права. Всё же мы элита, которая старается сама жить хорошо и не мешать в этом друг другу. Я не должен мешать другим, как и они мне. А наказание за пересечение невидимой черты спокойствия только одно. Смерть.

Я сидел за столом напротив Луизы, что как обычно доедала мою порцию каши. Сидел, развалившись на стуле и поджаривая на открытом огне говяжье мясо. Сочное, покрытое с трудом выращенными специями и с трудом найденным соусом. Импровизированное барбекю, на котором жарилось это божественное мясо, я собрал из старых мисок, изогнув особым образом. Благодаря высокому интеллекту, я довольно быстро рассчитал форму, которая позволила бы гореть огню, но не позволять ему создать пожар по лёгкой неосторожности. К моему большому сожалению об этом узнали другие заключённые с моего уровня, и мне, по-братски пришлось, клепать ещё несколько подобных мини-подставок для костра. Впрочем, я не жаловался.

Жизнь на моём уровне была просто прекрасна, совсем не та, что в подземных, где держали самых слабых заключённых. Вот уж где была полная анархия и беззаконие. Не хотел бы я туда попасть. Да и не смог бы. В первый же день поубивал бы всех, что было крайне нежелательно для начальства нашей тюрьмы. Интересно, чтобы Наруто сделал бы, узнав о том уровне? Наверняка бы активировал режим биджу и вынес всех, со всей этой тюрьмой. Он слишком светлый для того, что там творится.

— Сегодня последний день, Луиза, — ответил я. — Надо веселиться!

За эти полгода я до конца освоил синхронизацию с природной энергией. Физические характеристики почти не изменились, зато я освоил множество новых навыков из памяти Луизы. Пусть и не все из них мне были полезны, а именно кое-какие месячные расчёты и некоторые медицинские дзюцу связанные с этим, зато остальные представляли определённую ценность, пусть даже если я и не воспользуюсь ими в будущем. Например, хождение в корсете на высоких каблуках. Если не будет других вариантов, то вполне подойдёт в ситуации, когда мне придётся для достижения своих целей маскироваться под девушку.

— Я не разделяю вашего мнения, господин. Мне до сих пор непонятно, как вы собираетесь сбежать? Ведь вас тут же запечатают ценой души, стоит вам снять с себя огненную печать.

Снаружи только поднималось солнце, было утро. Я невольно залюбовался зрелищем того, как лучи света окрашивают волны моря в кровавый цвет. Это было естественно, любоваться природой, когда я настраивался на её энергию. Даже шаринган непроизвольно активировался, запоминая эту красоту холодной лёгкости алых лучей. Словно алая вуаль под порывами сырого пронизывающего ветра.

— Лучше посмотри на восход, Луиза. Он прекрасен.

44
{"b":"631236","o":1}