Литмир - Электронная Библиотека

Из динамика раздался приглушённый, усталый голос - Как же я ненавижу этих ублюдков, как можно быть настолько непрошибаемыми идиотами. – злой вздох - Помнишь, ту сраную кафешку, где я время от времени заказываю еду. Так вот она совсем испортилась, не удивлюсь если нормальных поваров на органы пустили. – смешок – Знаешь, и сегодня не получится встретиться, - раздражённо сообщил мужчина - я знаю, знаю, что это уже в третий раз. Слушай, я предупреждал, что будет не легко. – заминка – Перезвони. И не игнорируй меня! Мы ведь в курсе, что из этого выходит.

Кроме гудков, в звенящей тишине не раздавалось ничего.

Джон нахмурился, это абсурд какой-то, этот голос он слышал только, что. Все непроизвольно повернули голову в сторону кабинета, из-за которого всё ещё доносились напряжённые возгласы и крики.

Первым оглушительное молчание нарушила Терри, которая случайно задела чашку и та с оглушительным скрежетом проехалась по столу, и чтоб хоть как-то сгладить неловкость спросила первое, что пришло ей в голову - То есть это Такер, да?

Шерлок скривился, он был на грани кипения, раздражённо передёрнув плечами он повернулся к толстушке – Конечно он, кто же ещё!

- Шерлок – простонал доктор, устало потирая переносицу.

Коверли явно не распознала сарказма и благоговейным взором уставилась на брюнета.

Детектив вскинул брови и прошипел – Джон, ты разве считаешь иначе? – в его голосе сквозил вызов, что немного отличалось от его обычного поведения. Он был напряжён. Доктор Ватсон не любил, когда его друг впадал в такое состояние, но как правило он был бессилен и никак не мог помочь.

Вздохнув, мужчина решил не раздувать конфликт на пустом месте, спросил скрестив руки на груди - Так объясни, почему это не мистер Такер?

Шерлок, драматично закатил глаза, быстро, обращаясь только к доктору он начал разжевывать и так всякому, умеющему смотреть факты - Посмотрев на телефон внимательно Джон, можно увидеть, забавный брелок и милую заставку, какую мужчина не выбрал бы. Вывод – телефон принадлежит женщине.

Что можно сказать о владелице – Он вертел телефон, демонстрируя его с разных углов - Модель новая, но не дорогая, в хорошем состоянии, за исключением трещины. Если внимательно присмотреться, то видно, что она появилась недавно. – мужчина хмыкнул.

Забавный список контактов, здесь есть почти все присутствующие, так что вывод – молодая женщина, работающая, вероятнее всего работавшая здесь, потеряла телефон около двух суток назад, что следует из степени разрядки батареи и непринятых вызовов.

Вопрос в другом каким образом она связана с коробками, - он принюхался к мясу - время разложения туши около пяти суток, телефон в коробке появился намного позже, его интересное расположение, - детектив ухмыльнулся – позволяет сделать вывод, что он помещён туда намеренно.

И самый логичный вывод, он победоносно улыбнулся - Это послание, не просто для всех, а для определённого человека, непосредственно для мистера Малкольма Такера.

========== Глава 2 Закон Мёрфи ==========

Громко хлопнув дверью, детектив выскочил во двор, он воодушевлённо печатал сообщение. Давно у него не было такого хорошего настроения, всё складывалось замечательно. Бегло взглянув на текст, Холмс отправил его инспектору.

Этот «любитель» овец оказался пустышкой, одержимый местью Мюррей, что выставила его за пару испорченных документов, что осветила пресса, пусть инспектор возится с ним сам. Без особого труда они разобрались со скучным, теперь можно заняться чем-то более стоящим.

Перспектива сложного дела дарила надежду хоть на какое-то разнообразие в размеренной и скучной жизни детектива.

Резко из-за двери возник Ватсон, быстро преодолев расстояние до Холмса, и гневно сверкая глазами исподлобья уставился на него - Будь добр убери это довольное выражение со своего лица – пробурчал Джон, быстро оглядываясь на дверь – Если хочешь знать это было очень грубо – почти что, грозя пальцем указал бывший военный.

– А мне казалось Джон, что докапываться до истины и обличать пороки в духе рыцарства.

Ватсон с всплеснул руками – Не обязательно было говорить его жене, что он делал это – доктор понизил голос и ещё раз нервно оглянулся на дверь, за которой было подозрительно тихо - с овцой.

Шерлок неопределённо пожал плечами, и задрав воротник направился вперёд, полностью абстрагируясь от возмущенного Джона.

- Прекрати быть таким довольным, ты только, что разрушил семью – просипел сдавшийся Ватсон.

– Это только начало. – усмехнулся Холмс, его будоражила мысль о телефоне мисс Освальд. Лицо того недалёкого мужчины не лгало, он ни малейшего представления не имел о чём говорит детектив.

Вздохнув доктор кивнул, вдолбить в гениальную голову хоть каплю манер невозможно. За этими посылками явно скрывалось нечто большее. Иначе бы Шерлок не был бы столь счастлив, усмехнулся мужчина. Кончики пальцев покалывало от напряжения, не в силах долго злится на детектива, Джон поддался азарту, захватившему его друга.

***

Он не мог попасть в квартиру, пальцы соскальзывали, а ключ как проститутка метался и никак не попадал в замочную скважину. Такер вымучено втянул воздух, прикрыл глаза, пытаясь успокоиться, руки подрагивали, отказываясь следовать командам мозга.

Раздался щелчок, без лишних раздумий он толкнул дверь, наконец-то эта дрянь поддалась.

– Клара! – позвал мужчина, правда не надеясь услышать отклик. Как он и предполагал, его встретила тишина. Холодок пробежался по спине, было что-то обречённое в этой пустоте.

Скинув оцепенения, пресс-атташе стремительно ринулся в глубь помещения, оставляя грязные следы на полу. Исследуя квартиру, на предмет присутствия, мать его, чьего угодно присутствия. С разной периодичностью мужчину охватывали приступы бешенства от нелогичности этой бдядской ситуации.

В ванной горел свет. Унылая жёлтая лампочка и мутное зеркало. Никого.

Кухня встретила разрухой, грязная посуда, сваленная в мойку, покрылась пылью, на столе плесневела не доеденная упаковка китайской лапши и покрывшийся отвратительной плёнкой кофе.

Он никак не мог отделаться от ощущения, что ходит по квартире мертвеца. Такое с ним уже было, когда-то давно, когда он был ещё ребёнком, подобным образом он бродил по дому, и звал свою бабушку, но та так и не откликнулась, только позднее он понял, что она не спит. Он помотал головой, прогоняя эти мерзкие пропущенные через призму незрелого восприятия воспоминания.

Он рассчитывал, что это лишь бабский заёб со стороны мисс Освальд и ничего больше. А коробки с потрохами Клара прислала, из-за того, что он просрал очередное свидание, не более того.

Но если бы всё обстояло так… Он обзвонил всех. Её нигде не было.

Растерянно оперившись о стол, он напряжённо соображал, как он мог упустить момент её исчезновения, он тот, кто контролирует словесные испражнения Премьер-министра и его сучек, так просто упустил далеко не последнего человека в своей жизни!?

Это было абсурдно, и это происходило на самом деле.

Люди так просто не пропадают! Сейчас он не усомнился бы, что её сожрали стены.

Резко хватаясь за волосы, безумным взглядом обводя помещение, мужчина судорожно пытался найти ответ. Комедия, не иначе, может он сходит с ума и Клара Освальд, лишь плод его воспалённого воображения?

Сорвавшись с места, Малкольм кинулся в спальню, вывернув наизнанку ящики, ворошил бумаги, - Не то, не то - отшвыривал бесполезные папки. Выудив паспорт, он замер, яростно пнув комод, мужчина выругался. Значит она не сбежала! Тогда мать его, где она!

Руководство школы так же сообщило, что мисс Освальд не появлялась на работе вот уже два дня и никакого больничного или отпуска не брала. Это не одна из её блядских командировок. Чёрт! Вся эта ситуация бесконечный круиз по океану вселенского дерьма.

Нервно расхаживая из угла в угол, он метался как загнанный в клетку зверь. Эта чертовщина напрягала, что-то давно забытое скручивало внутренности узлом, мешая рассуждать здраво. Неопределённость тисками сжимала его воспалённый мозг.

5
{"b":"630274","o":1}