Незаметно отделившись от группы людей, следующих за мистером Эндрюсом, я повернула в противоположную сторону и направилась к носовой части.
Сэр Гарольд оказался на палубе. Я удовлетворенно кивнула самой себе и, помедлив, подошла к нему сбоку.
— Надо же, какой чудесный отсюда вид, — как бы невзначай бросила я, а мужчина вздрогнул от неожиданности, повернув голову в мою сторону. — Знаете, возможно, утренний разговор прошел не совсем так, как хотелось…
— Ну что вы, — офицер смерил меня внимательным взглядом и едва заметно улыбнулся. — Это было даже неожиданно. Большинство пассажиров — да что там, все пассажиры — ищут только достоинства «Титаника». Ваши наблюдения, кстати, понравились сэру Чарльзу.
— Очень мило… — мои мысли занимала одна проблема, и я не знала, как именно начать разговор; у меня не пропадало ощущение, что этот человек видит меня насквозь. — Мистер Лоу, могу я вас попросить сделать для меня одну вещь? Мне страшно неудобно… Я отстала от общей экскурсии по кораблю и наверняка много чего пропустила. Если возможно…
— Вы хотите, чтобы проведением экскурсии занялся я? — чуть удивленно приподнял он бровь.
— Нет. Мне нужно на палубу второго и третьего классов.
— Что? — в очередной раз молодой человек выразил свое удивление поистине английским жестом — вопросительным приподниманием левой брови. — Мисс, разве вы не…
— Сэр, видите ли, я уверена, что на корабле предусмотрены более короткие пути, — мой взгляд внимательно изучал пятого помощника капитана, и последний, кажется, немного смутился. — Не могли бы вы мне их показать? Если вам это не составит труда.
Лоу пожал плечами:
— Уверяю, не составит.
Мы развернулись и пошли по палубе.
— И где же вы отбились от общей экскурсии? — спросил мужчина.
— После тренажерного зала, — неуверенно проговорила я. — Но потом, кажется, они отправились дальше, к корме, а палубы второго и третьего класса, точнее, проходы к ним, мистер Эндрюс пропустил…
— Что ж, ладно, - Лоу бросил на меня оценивающий взгляд. — Но я надеюсь на ваше благоразумие, мисс Бэйли. Вы ведь понимаете, о чем я?..
«Не ходить на нижние палубы», — фыркнула я про себя. А вслух сказала:
— Ну разумеется. Я буду просто само благоразумие, мистер Лоу.
Тем временем мы подошли к одной из решетчатых дверей, за которыми находились лестницы, ведущие вниз.
— Вот проход на нижнюю палубу. Таких еще пять, кроме этого, — произнес Гарольд. Я попробовала дверь рукой. — Она заперта, сейчас горничные пользуются другими путями, теми, что ближе к середине палубы.
— И… Чем же они открываются?.. —вскинув голову, спросила я.
— Вот этим, — мужчина вынул из кармана связку ключей и показал небольшой черный ключ.
Затем вожделенную связку так же бережно убрали в карман.
— Хм, — сказала я и, недолго думая, выдернула из прически одну из шпилек. Потом, не торопясь, вставила ее в замочную скважину… Господи, до чего замки на «Титанике» не соответствовали величию этого корабля!.. Впрочем, их «безопасность» была под стать всему нашему плаванию.
— Мисс Бэйли? — в этот раз мой провожатый не отделался простым приподниманием брови.
В это время я толкнула решетчатую дверь, и проход был свободен.
— Идёмте, — я не сумела сдержать самодовольной ухмылки.— Мне кажется, остальные пропустили самое интересное!
— Знаете, я много слышал о том, что у богатых свои причуды, и что на «Титанике» таких людей будет немало; но понять ваши действия мне уже никак не представляется возможным, — Гарольд Лоу вместе со мной стоял на палубе третьего класса и явно не понимал, зачем мне понадобилось сюда приходить. — Вы знаете о корабле не меньше, чем сам капитан или мистер Эндрюс, и это не простое любопытство. У вас есть какая-то цель, не так ли?
Мужчина, к несчастью, в этот момент догадался взглянуть мне в глаза, и увидел в них страх — так глупо я себя выдала. Длилось это всего мгновение, после чего я немедленно взяла себя в руки:
— Мистер Лоу, что за… предположения? Какая цель? Быть может, я хочу угнать корабль? В третьем классе всего лишь плывет моя старая знакомая еще со школы; я увидела ее со своей палубы и захотела пройти сюда…
— Уверен, что так и есть, — в голосе молодого человека сквозила открытая ирония, и я разозлилась сама на себя за то, что так бездарно вру.
— Давайте вернемся, — упавшим голосом попросила я, избегая смотреть в глаза своему провожатому.
— Даже не попытаетесь отыскать свою бывшую одноклассницу?
Тут я не выдержала, подняла взгляд и едко улыбнулась:
— Что-то не могу ее найти. Ушла, должно быть.
Мистер Лоу едва заметно улыбнулся и пропустил меня вперед, попутно указывая, где и куда нужно сворачивать, чтобы кратчайшим путем вернуться в первый класс. Хоть эта прогулка и дала мне немало полезной информации, все же от нее оставались довольно смешанные чувства.
========== Часть 3 ==========
Оставшаяся пара дней пролетела, как один миг. Я почти не выходила из каюты, восстанавливая в памяти все важные фрагменты, которые могли мне пригодиться… А для большей надежности я все записывала в милую записную книжку, найденную среди других вещей. Она была очень красивой - белой, с позолоченным узором, а бумага… бумага была стилизована под пергамент. Книга содержала множество цитат с указанием авторства и имен героев. Немного жаль было нарушать ее использование, но выбирать не приходилось.
Сегодня уже вечер 13 апреля, а план, составленный на завтра, содержал в себе множество вопросов. Угнетало еще и то, что сделать что-либо до вечера не представлялось возможным. Разве что прогуляться до капитанского мостика, начать спрашивать об айсбергах, о бесконечном потоке предупреждений? Эта попытка показалась такой же бесполезной, как и идея найти бинокль для впередсмотрящего.
Неудивительно, что сон в такую ночь не пожелал возможным прийти ко мне. Промучившись в бесполезной попытке провалиться в царство своих привычных кошмаров, я встала, зажгла свет и подошла к полке с книгами. Вытащив первую наугад, я улыбнулась — это был Диккенс. Через несколько часов в голову пришла идея выйти на палубу. Хотелось взглянуть, как встает солнце из-за океана… И все-таки по какой-то причине записную книжку я взяла с собой.
Как приятно было гулять по палубе, когда никого вокруг нет… Только немногочисленные члены экипажа, совершающие обход корабля. В такой тишине легко было погрузиться в чтение, чтобы хоть немного отвлечься; еще раз все обдумать я решила чуть позже.
Часы проходили незаметно. Сейчас пассажиры проснулись, позавтракали и вышли прогуляться, а я все так же сидела, погрузившись в творчество моего любимого писателя. Мозг не переставал восхищаться каждым словом; да, чудо, что такие люди верно определяются с профессией, и благодаря этому мы знаем такие шедевры литературы.
— Считаю своим долгом заметить, что вы сидите без движения уже третий час, — знакомый голос мистера Лоу в этот раз прозвучал крайне дружелюбно.
— Простите? — я недоуменно подняла взгляд. Картина перед моими глазами мгновенно исчезла, уступив место реальности.
— Когда я только заметил вас, не было еще и восьми утра, — охотно пояснил офицер, с интересом читая название книги. — Сейчас уже четверть одиннадцатого, и еще можно успеть на завтрак. Не присоединитесь?
— Позже, — улыбнулась я, все еще лелея надежду вернуться к прерванному чтению.
— Почему вас так это привлекает? — в глазах молодого человека был вопрос, и я, вздохнув, отложила книгу, задумавшись над его словами.
— Понимаете, мистер Лоу, те книги, которые мы знаем, — плод мыслей людей умных и талантливых. Я ищу в этих мыслях то, что мне близко… То, что поможет хоть немного понять жизнь, что нас окружает.
— Для этой цели есть философия, — заметил Гарольд Лоу. — Она разве не помогает вам найти ответы?