Литмир - Электронная Библиотека

– Да я разве об этом говорю? – Гарри обогнул стол и собственническим жестом положил руки на плечи Снейпу. – Если бы не твои резкость и язвительность, студенты души бы в тебе не чаяли. Впрочем, многие старшекурсники и старшекурсницы с тебя и так глаз не сводят.

– Да вы никак ревнуете, мистер Поттер? – поддавшись минутной слабости, Снейп потерся щекой о горячую руку, лежавшую на его плече. Наверное, не стоило этого делать. Воздух в комнате словно сгустился от нараставшего возбуждения обоих.

– Ты и без своей легилименции превосходно знаешь, что я чувствую к тебе, Северус, – вздохнул Гарри.

– Да. Знаю. И именно поэтому ты сейчас отправишься домой. Потому что, если ты задержишься здесь еще хотя бы на миг, я нарушу все мыслимые и немыслимые запреты и растопчу в прах свои личные принципы.

– Вот же угораздило меня влюбиться в такого принципиального… – почти застонал Поттер, но руки все же послушно убрал. – Ты хотя бы придешь тридцать первого? Я хочу праздновать только с тобой.

– Я тоже хочу быть с тобой и в этот день рождения, и во все последующие. Но у меня есть идея получше… – Снейп положил перед ним небольшой золотой медальон на цепочке. – Спокойно отпразднуй с близкими свое совершеннолетие, а когда все закончится, просто порви цепочку и окажешься… Впрочем, это сюрприз. Должен же я подарить тебе достойный подарок!

– Ты и так в курсе, какого подарка я от тебя жду, – невероятные, цвета весенней листвы, глаза Гарри потемнели от желания.

– И ты его непременно получишь, обещаю. Я ждал тебя триста лет, и мое терпение на исходе…

***

– Пожалуйста, прекрати это делать, – вполголоса произнес Джеймс, с трудом подавив раздражение.

– Делать что? – с наигранным недоумением спросил Гарри.

– Прекрати теребить эту мордредову цепочку на шее! – не выдержал Поттер-старший. – Как будто мы с твоей матерью не догадываемся, кто дал ее тебе!

Гарри оглядел стол. После его односторонней помолвки со Снейпом родители предпочитали праздновать дни рождения сына в тесном семейном кругу. Даже на магическое совершеннолетие Гарри Поттеры пригласили лишь Люциуса Малфоя с женой и тремя детьми. Через год после истории с василиском Нарцисса неожиданно для всех забеременела и родила двойняшек – мальчика и девочку. Такого в роду Малфоев не случалось уже несколько столетий, и Люциус был просто безгранично счастлив. Возможно, если бы он сообщил своему приятелю Джеймсу Поттеру, кому именно они обязаны рождением близнецов, тот перестал бы относиться к будущему зятю с таким непримиримым предубеждением. Но Малфой был воспитан на незыблемых принципах: внутренние дела рода никого не касаются, а посему Джеймс ничего не знал о помощи, которую Снейп оказал Люциусу и Нарциссе, изготовив для них зелье и точную копию амулета-оберега, подаренного им своей крестнице почти триста лет назад.

Сейчас за празднично накрытым столом собралось исключительно семейство Поттеров: Джеймс, Лили, их младшая дочь Розали, восторженно взиравшая на старшего брата, бывшего для нее кумиром, и, разумеется, сам виновник торжества. Гарри еще раз оглядел стол. То, что на его день рождения никогда не приглашали Северуса, было несправедливо и неправильно. И больше он этого не допустит! Ни за что!

– Папа, выслушай меня, пожалуйста, – сказал Гарри, твердо глядя в глаза Джеймсу. – Я в курсе твоей неприязни к профессору Снейпу… Северусу… И я догадываюсь, как тебе нелегко от мысли, что из всех людей в мире я выбрал именно его. Но это случилось. Нравится тебе или нет, но я люблю Северуса. И мечтаю быть с ним во всех смыслах этого слова. Поэтому у тебя есть выбор: или принять мои отношения со Снейпом, или потерять меня.

– Гарри, – практически прошептала побледневшая Лили, – что ты такое говоришь?

– Я говорю правду, мама, – резко ответил юноша. – Я не намерен приходить сюда один и делать вид, что так и надо! Я не смогу разрываться между моей любовью к вам и к нему. Через несколько недель Северус станет моим законным супругом перед Магией и перед людьми. Зная его характер, уверен, он не пожелает устраивать пышных церемоний, но как глава рода он должен будет отметить это событие, и я хочу, чтобы вы были рядом со мной. Я хочу… – его голос дрогнул, – нет, я прошу вас не заставлять меня выбирать между вами… Потому что я выберу его и причиню боль вам.

На пару минут воцарилось гробовое молчание. Даже Розали поняла, что происходит нечто чрезвычайно серьезное, и теперь испуганно переводила взгляд с одного лица на другое. Лили судорожно сцепила под столом руки, словно молила Мерлина вразумить ее упрямого мужа. Наконец Джеймс произнес:

– Я не собираюсь терять единственного сына из-за снятых когда-то баллов и кучи плохо нарезанных флоббер-червей. Если ты уже доел торт, можешь идти к нему, а завтра… приходите с ним на обед… Хотя, наверное, вам нужно больше времени, чем один день… Пусть будет послезавтра… Иди, Гарри. Не сомневаюсь, тебя уже заждались.

Поттера-младшего не следовало просить дважды. Он сорвался с места, в мгновение ока перецеловал всех присутствующих, стиснул отца в крепких объятиях и рванул цепочку медальона, подаренного Снейпом…

***

Гарри, озираясь, стоял посреди роскошно обставленной спальни. Мебель из ценных пород древесины, тяжелые бархатные портьеры на окнах, свечи в серебряных канделябрах, зеркало в искусно выделанной раме, потолок, расписанный фресками, шкура какого-то диковинного зверя на полу… Вся окружающая его обстановка говорила о богатстве и вместе с тем об отличном вкусе хозяев дома, точнее, хозяина, который расположился в глубоком кресле прямо напротив своего долгожданного гостя.

– Приветствую тебя в родовом гнезде Принцев, – чуть иронично сказал Снейп.

– Так это и есть обиталище вампира? А где же гробы и занавешенные зеркала? – дерзко спросил Гарри. Он заметно нервничал и изо всех сил старался скрыть это за показной бравадой.

– Желаешь слегка осмотреться? Устроить тебе экскурсию по Принц-мэнору? – губы Северуса тронула ехидная усмешка. Он и без всякой легилименции представлял, что творится сейчас в голове юноши. Вряд ли тот жаждал немедленно начать знакомство с многочисленными достопримечательностями собственного будущего дома.

– К Мордреду экскурсии… – тихо произнес Гарри. – Я хочу получить своей подарок.

– Он ждет тебя, – еле слышно ответил Снейп. Он решительно поднялся с кресла и подошел к Поттеру. – И не смеет поверить, что наконец дождался…

Какое-то время они стояли друг напротив друга, будто не в силах осознать, что между ними больше нет никаких преград и условностей. А затем Гарри шагнул вперед…

Оказалось, что раздеваться, не прерывая поцелуя, да еще попутно пытаясь проникнуть под одежду партнера, практически невозможно, и Северус в конце концов применил магию. У Гарри буквально подкашивались ноги от волнения, поэтому Снейп подхватил его на руки и перенес на кровать. Он старался не торопиться. Ему хотелось навсегда запечатлеть в памяти миг их первого единения, но от возбуждения дрожала каждая клеточка, и Снейп понял: сейчас все произойдет быстро. Может, когда-нибудь – завтра, через неделю или через год – он научится обуздывать себя, не набрасываться на Поттера, словно это их последний секс в жизни, но это случится явно не сегодня. Потому что Северуса вело от желания. Пьянящий запах распростертого под ним мальчишки сводил его с ума. Он не помнил, ощущал ли когда-либо нечто подобное, но это, собственно, было и не важно. Гарри превратился для него в центр мироздания, в сокровище, доставшееся ему одному. В это мгновение Снейп осознал, что, если бы ценой за минуты, проведенные с Гарри, была бы сама жизнь, он без колебаний отдал бы ее. Неудивительно, что славившийся своим самоконтролем Снейп не мог держать себя в руках. Впрочем, так же как и Гарри, который между поцелуями исступленно шептал в разомкнутые губы Северуса:

– Возьми меня… пожалуйста…

– Не понимаете, о чем просите, мистер Поттер. Говорят, что это больно, – попытался отшутиться Снейп.

15
{"b":"629706","o":1}