Литмир - Электронная Библиотека

Минерва МакГонагаллл открыла рот, набрала воздуха и… закрыла. Ее щеки порозовели.

Лили и Сивилла сделали большие глаза и залились краской. Северус закусил губу. Поттер что-то булькнул и сжал кулаки. Остальные надували щеки и с трудом пытались сдержать сочувственно-понимающие ухмылки. Сириус… снова расхохотался.

— Приятный пубертат…

— Тебе хорошо, ты каркнешь раз — никому и в голову не придет, что можно такого погладить! — обиженно парировал выпад Северуса поссум и, игнорируя сердитый взгляд черных глаз, почесал себе пушистое беленькое пузико.

— Так вы тут… Вы все — анимаги? — всплеснула руками МакГонагалл.

Дети пожали плечами.

— Мы же дали вам клятву, помните?

Ей нужны были подробности, нет, просто необходимы! Принц вздохнул (уж он-то знал, чего ожидать во всей этой ситуации от заместителя директора):

— Вы же отправите всех на регистрацию…

Но та его удивила:

— Нет уж… Не так много у нас козырей против директора, чтобы так ими раскидываться. Ответьте мне, пожалуйста, только на один вопрос: вы можете разговаривать в аниформе? И полностью сохранять личность?

Северус кивнул:

— Это же только изменение формы… Разве нет?

— Но как?! Это всегда считалось невозможным!

Картельеры, как по команде, вскинули брови домиком, начав вразнобой:

— Правда?

— А почему?

— Мы не знали…

— Хи-хи…

«Засыпались. Все», — грустно подумал Принц.

— Вот как получается, что неведение становится одним из необходимых условий для раскрытия гения? Кто варил зелье? — поинтересовался Слизнорт.

— Мы все… Под присмотром Принца, конечно.

— Мы всё вместе делали.

— Рецептура… — развел руками Принц в ответ на укоряюще-заинтересованный взгляд Горация.

— И технология, — добавил тот. — Если вы не зайдете ко мне в ближайшее время, я назначу вам отработку.

— За что?

— А то вы не знаете. За чрезмерную продвинутость в моем предмете — такая формулировка вас устроит? И пятьдесят баллов Когтеврану.

— А Гри… — начал было Сириус, но рот ему быстро и надежно запечатал Поттер, тут же получивший быстрый благодарный взгляд Северуса.

— Так по какому вопросу мы тут собрались? — решила напомнить коллегам Ирма.

— Немудрено и забыть, с такими новостями…

— Петтигрю, будь человеком, наконец, ты плохо действуешь на… на всех! — махнул рукой Поттер.

— А демонстрация? — спросил поссум.

— Ах, да…

После демонстрации возможностей сумки, где перебывали все, кроме библиотекаря (восторги Флитвика и МакГонагалл по поводу пространственных чар мы оставим за кадром, но талантам Поттера и Эванс было воздано должное и даже немного сверх того), было решено: обыскать кабинет директора необходимо в ближайшее время. Группу должен будет пронести Питер, а Флитвик с МакГонагалл — снять чары с дверей. Слизнорту предстояло приготовить зелье для усыпления Горгульи. Только потом вспомнили про фамильяра, и Ирма Пи… Принц вызвалась заговорить зубы, то есть клюв, конечно, директорскому любимцу. Кто его знает, как они общаются — вдруг птичка сумеет доложить?

Когда Питер понял, сколько человек ему вменяется транспортировать, он возмутился (благо, уже в человеческом виде).

— Вы уверены, что я пронесу столько? Я вот нет.

— Может, попробуем сначала?

— Естественно… Питер… отлично, спасибо. Пошли?

Влезло… трое. Правда, одним из них был Слизнорт.

Пришлось принимать волевое решение.

— На место профессора Слизнорта, извините, профессор, войдут профессора Флитвик и МакГонагалл?

Попробовали.

— Это лучше, — вынес вердикт Петтигрю после небольшой пробежки по полкам, — так мне гораздо легче двигаться.

— Значит, кроме двоих профессоров, идут Люпин и Сириус Блэк.

— Почему? — возмутился Поттер.

— Нюхать чем будешь?

— А, понял.

— И еще вопрос, господа: как обезвредить портреты?

— Диппет и Блэк обещали собрать их всех где-то… Час они гарантируют, — поделилась МакГонагалл.

Подготовка заняла еще неделю. Больше всего работы пришлось опять на Слизнорта, но с помощью Северуса и Лили он уложился в срок. Зелье для Горгульи было готово. Госпожа библиотекарь с помощью одного эльфа изготовила волшебный клобучок для огненной птички и даже проинструктировала Блэка с Люпином, как им пользоваться. Флитвик настроил определяющие чары, чтобы быстро найти воспоминания своих коллег. Бабблинг подготовила сигналку с помощью рун.

Северус взглянул на Питера перед началом последнего, ключевого эксперимента. Или репетиции, как сказать. Похоже, бедный парень не знал, куда деваться от смущения.

— Ну что, Принц, смотришь? — поймал его взгляд тот. — Если каждый день деканы твоего факультета и не только будут лазать к тебе… э-э-э… в сумку?! Да еще копошиться там!

— Может, тебе успокоительного, Пит?

— Знаешь, не помешает…

====== 48. Большой шмон ======

Эйлин с дочкой стояли на стреме: узнав о намечающейся операции, леди Принц не могла оставить детей в опасности! Эбби, впервые получившая от брата серьезную выволочку за то, что написала матери, все еще дулась, но за лестницами правого крыла наблюдала исправно. Эйлин же уютно устроилась неподалеку в нише за доспехами возле двух потайных проходов, ведущих на директорский этаж. Все картельеры рассредоточились по остальным ключевым точкам. Операция «Палочка» началась.

Первой в действие вступила Ирма Принц, тенью скользнувшая к горгулье, едва та моргнула, и обрызгавшая ее изобретенным Принцем и Слизнортом усыпляющим составом из обычного маггловского пульверизатора (спасибо, Эванс). Вслед за ней дверь в директорский кабинет подверглась двойной атаке Флитвика и МакГонагалл и была открыта меньше чем за минуту.

В кабинете директора их было шестеро: Сириус Блэк, Ремус Люпин, оба профессора и Ирма Пинс, которая сразу направилась к Фоуксу, напевая что-то странное. Шестым был «Петтигрю-экспресс» в качестве экстренного спасательного средства: он в виде душки-поссума восседал на спинке директорского трона (назвать это сооружение креслом язык не поворачивался). Он осматривался по сторонам и втайне всей душой надеялся, что спасать все же никого не придется. Однако он не жалел: вокруг было столько интересного, что глаза разбегались.

Взрослым было проще: они здесь уже бывали: мадам Пинс всего несколько раз, остальные — минимум еженедельно. Они сразу занялись делом, проверив только наличие на местах хозяев портретов и сигнальные чары. К счастью, ни тех, ни других не было, и почему-то это никого не насторожило…

Блэк и Люпин, которые в самом кабинете были впервые (чайком со сладостями директор обычно потчевал в гостиной), ошарашенно осматривались в просторной почти идеально круглой комнате, полной… ой, всего. Вокруг жужжало, стрекотало, позванивало, вертелось… Из какой-то коробочки периодически вылетали небольшие, но весьма вонючие клубы дыма. Оборотившиеся волк и собака прочихались и осторожно подошли к громадному письменному столу на когтистых лапах. Стол грозно шваркнул когтями по полу. Блэк поджал хвост и рефлекторно гавкнул. Люпин ощетинился.

Филиус Флитвик отреагировал моментально, обездвижив стол, но проблема решена не была — как он ни бился, ни один из ящиков не открывался. Выручила их мадам библиотекарь, уже надевшая волшебный клобучок на Фоукса, который теперь мерно раскачивался на своей жердочке и мечтательно курлыкал. Небольшое опрыскивание, — к счастью, в емкости пульверизатора зелья оказалось достаточно, Слизнорт всегда предпочитал перестраховаться, — по столу пробежала дрожь, раздался звук, похожий на зевок громадного зверя, и стол расслабился. После того как Флитвик снял парализующие чары, ящики спокойно выдвигались, волчий и собачий носы принюхивались… Наконец искомый предмет был определен, изъят и спрятан в кармашек сумки полугоблина.

С секретными материалами дело обстояло много сложней. Библиотека была обширной — шкафами были уставлены все простенки между многочисленными узкими окнами, и понять, который из них нужный, не удалось даже с помощью пары собака-волк. Правда, пять шкафов, к которым директор подходил чаще всего, они выбрали, но…

112
{"b":"629523","o":1}