Литмир - Электронная Библиотека

Пройдя сквозь очередную гостиную залу, девочка свернула вглубь дворца, выбирая направление наугад. Интуиция ее не подвела, она замерла посреди бескрайней комнаты, походившей на современную библиотеку. Огромные бесконечные стеллажи покрывали все стены. От пола и до потолка их занимали великолепные старинные книги. Забыв обо всем на свете, девочка бросилась к стеллажам, изучая корешки книг и вытаскивая их наугад. Для нее не было ничего прекраснее, чем упиваться знаниями. Она могла делать это часами, месяцами и годами. Никогда прежде ей не доводилось видеть в одном месте столько ценнейших книг. Даже те экземпляры, которые ей посчастливилось изучить у Сета не шли ни в какое сравнение с этой сокровищницей, полной уникальных древних изданий.

Даша столь сильно увлеклась изучением книг, что совсем не обратила внимания на странных мохнатых существ, перелистывающих книги вместе с ней. Они были совсем небольшие, не выше двадцати-тридцати сантиметров ростом. У кого-то из них была одна пара глаз, у кого-то две, а у других и вовсе был один единственный. Небольшие костяные рожки так же были самыми разными. Но у всех них была густая черная шерстка и четыре когтистые лапки, которыми они с легкостью перелистывали страницы книг. Некоторые из них читали сидя на полу, другие прямо на лестнице или верхних полках. Впрочем, найдя с десяток бесценный книг, девочка расположилась на полу из разноцветного мрамора, в компании одноглазого мохнатого существа, которое тут же уткнулось в её книгу заинтересованным взглядом.

До острого слуха Даши донесся легкий шорох. Вскинув голову, девочка с интересом взглянула на стопку книг на полу, в самом дальнем конце зала. Верхняя книга грохнулась на пол. Забыв про чтение, девочка вскочила с пола, удивленно глядя на крупного черного жука с блестящей спинкой, копошившегося среди книг, шурша страницами. Обложка книги открылась, в то время как жук принялся активно перелистывать страницы.

Даша с любопытством наблюдала за скарабеем, которого видела вживую впервые. Ей было прекрасно известно, воплощением какого бога он является, и она бы ни чуть не удивилась, появись здесь Хепри. Но его здесь не было. Склонившись к книге, Даша обнаружила, что та написана на английском. Это показалось ей немного странным. Впрочем, почему бы древним египетским богам не интересоваться мифологией других стран. Тем более, что как Даша уже знала, они вполне способны общаться с богами, принадлежавшими к другим пантеонам.

Налюбовавшись на скарабея, девочка аккуратно сняла его с книги, углубившись в чтение. Не все слова ей были понятны, но общий смысл ей уловить удалось. В главе говорилось о четырех Стражах равновесия, а так же о вратах в другие миры и потомственном Хранителе врат, который избирался посмертно из человеческих потомков божественного рода. О Хранителе было написано больше всего. Говорилось о том, что он сродни магу, в его жилах течет сильнейшая божественная сила, призванная служить равновесию между миром людей и миром всех остальных созданий. О вратах говорилось совсем немного. Лишь то, что каждый, кто желает выйти из темного мира в реальность, может сделать это только через врата, выполнив ряд процедур. Без ведома Хранителя войти в человеческий мир невозможно. Лишь в тот момент, когда врата лишаются Хранителя в связи с его смертью с врат стираются печати и именно в этот момент, равновесие между мирами может пошатнуться, что принесет огромные беды.

Одно из странных мохнатых существ подкралось к девочке. Вскарабкавшись ей на колени, оно с любопытством уткнулось в книгу, но спустя мгновение отстранилось что-то пробормотав. Судя по всему, он совершенно не понимал английского языка. Никогда прежде девочка не видела подобных существ, потому ей было любопытно узнать, к какой мифологии те принадлежат. Девочка была абсолютно уверена в том, что к Египту подобные создания не относятся.

— Это с-с-смотритель Алекс-с-сандрийской библиотеки, — голос Анубиса раздался над самым ухом девочки. Даша не сомневалась, что он опять самовольно читает ее мысли. Обернувшись, она увидела, что он стоит в противоположном конце зала, у одной из колонн. — Пос-с-сле пожара в Алекс-с-сандрийской библиотеке, Нут с-с-сжалилась над ними, забрав с-с-сюда, тем более что в их с-с-сознании заключены вс-с-се знания из книг с-с-сгоревших в пожаре. Эти крошки жадны до знаний, и читают вс-с-се, что попадетс-с-ся им в лапы. Информация из всех книг, что здес-с-сь находитс-с-ся, так же заключена в их голове. Любой бог с легкос-с-стью вос-с-спользуется этой информацией, для этого ему даже не нужно будет читать.

— Как любопытно, — протянула Даша, рассматривая Анубиса. — Бог определенно был готов к посещению столь роскошного дворца. Одетый в великолепные черные воздушные ткани, он и в самом деле был богом мертвых. Золотые браслеты на руках и ногах смотрелись на нем как самый повседневный аксессуар. Венец украшали великолепные крупные Александриты, меняющие свой цвет, с фиолетового на зеленый в зависимости от освещения. Глаза юноши пытливо изучали девочку. — Тебе удалось довольно быстро меня найти.

— Верно, — хитро прищурившись, юноша провел языком по острым треугольный зубам. — Вс-с-се благодаря перу. — Даша даже не успела опомниться, как бог вдруг оказался прямо напротив нее, ткнув острым черным ногтем в перо, пересекавшее лицо девочки. Он был уверен, что является единственным богом, которому так четко его видно. — Это перо — с-с-словно ош-ш-шейник с колокольчиком. Я всегда буду знать, где ты. К тому же, это было единс-с-ственное место, где бы ты могла оказатьс-с-ся, раз уж у тебя не хватило с-с-сил, чтобы пройти в Монстроград.

Даша удивленно вскинула брови.

— Я тебе что, корова с колокольчиком? — прошипела девочка, злобно прищурив глаза.

Анубис насмешливо улыбнулся.

— Ну что ты, ты вс-с-сего лиш-ш-шь моя маленькая принцесса, — произнес он, неприятно растягивая слова.

Даша побледнела, её худенькое личико перекосила гримаса ярости.

— Безумный божок, я кто угодно, но не твоя принцесса, — прошипела девочка, ощетинившись словно кошка. Её глаза пересекли вертикальные зрачки, а на голове появились ушки. — К тому же ты проводник в царство мертвых, ты одинок, ни о какой принцессе и речи быть не может. В конце концов, я не мертва.

Анубис пожал плечами, задумчиво улыбнувшись.

— А вот это, с-с-смотря с какой с-с-стороны пос-с-смотреть. Во-первых, ты потратила все с-с-свои девять жизней, даже дес-с-сять, если с-с-считать ту, которую восстановил с-с-страж. Во-вторых, последние четыре ты ис-с-стратила, прыгнув в воронку. Так что тебя можно рассматривать как с-с-самоубийцу. А в третьих, ты в курс-с-се, что живой человек не может прикос-с-снуться к перу правды Маат? Так что исходя из перечисленных мной пунктов, логично заключить, что ты — абс-с-солютно мертва. И находиш-ш-шься на земле лиш-ш-шь с моего позволения. Так что, думаю, тебе с-с-стоит, учес-с-сть этот факт, и разреш-ш-шить называть тебя так, как мне угодно.

— Ах, ты бессовестный… — замахнувшись, девочка с силой ударила бога по лицу. Осколок артефакта, спрятанный под бинтами, оставил глубокий порез на лице бога. На пол капнула алая кровь.

Испугавшись содеянного, Даша отступила на шаг, прижав руку к груди и в страхе взирая на порез на коже Анубиса. Она ожидала, что он придет в ярость, или же попытается ее убить, а может и вовсе сразу заберет её в загробный мир. Но он этого не сделал. Взглянув на девочку, он тут же оказался рядом с ней, и отстранив руки от её груди размотал промокшие от крови бинты. Осколок вывалился на пол. Девочка безмолвно подчинялась, давая осмотреть рану. Она дрожала и всхлипывала.

— Ты ранен, — тихо прошептала Даша, протянув здоровую руку к его щеке.

— Уже нет, — тихо отозвался он, достав небольшую золотую баночку из кармана черной мантии. — А вот ты ранена, дай мне с-с-свою руку.

Девочка провела кончиками пальцев по его щеке, стирая с нее кровь. Порез, в самом деле, исчез. Бледная кожа выглядела безупречно, как и волнистые волосы.

33
{"b":"629270","o":1}