Литмир - Электронная Библиотека

— Быть изгнанником здесь, где твой труд невостребован и даже находиться вне закона, или там где он необходим? Думаю, ответ очевиден, — высказал Волкер свое отношение к предложению хрониста, поглаживая подбородок. — Если инквизиторов смущает мое присутствие, я уйду. Мне без разницы кто будет истреблять местную живность, егерь или инквизитор, главное, чтобы обычные люди знали к кому обратится, и получали от них помощь.

Пока они болтали языками впереди показались дома. “Топь” встречала гостей трактиром расположившимся прямо перед входом в деревню. Покосившиеся дома покрытые зеленым мхом, подтверждали название деревни. В таких местах у жителей обычно и мозги похожи на болото. Изо дня в день одна и та же топь, и одни и те же лица. Случайные путники если и забредают, то лишь потому, что заблудились, да и то на одну ночь, а следующие гости, если повезет, заплутают примерно через год. По идее, с таким раскладом их должны встречать с хлебом и солью, да еще и бесплатно.

Протирающий грязным полотенцем не менее грязную миску, мужик на крыльце трактира, особой радости от их появления не демонстрировал.

— Не уверена, что у нас здесь вообще кто-то что-то купит, — сказала Селеста, глядя на хозяина трактира.

Как оказалось народ, лишенный общения с цивилизацией, замкнулся в себе и чужаков не очень жаловал. Тем ни менее к их большому удивлению коня и повозку у них купили и в два раза дороже, чем они рассчитывали. На вопросы хрониста: “Откуда такая щедрость?”, трактирщик отвечал, что людей он видит насквозь, и они являются хорошими людьми, а хорошему человеку нужно помогать. Накормили путников вдоволь и денег за это не взяли и это их тоже удивило, но спорить они не стали, мало ли что в жизни бывает. Трактирщик сдал им три комнаты наверху и обещал утром показать короткую дорогу, которая выведет постояльцев на тракт, ведущий в порт. Честно говоря такая щедрость егеря немного напрягала, но он пока решил не делиться своими соображениями и посмотреть что будет дальше. Вдруг, они и в правду неплохие люди, хотя и живут в таком месте.

Комнаты оказались без засовов, это объяснил трактирщик связанно с тем что посетителей нет вот и надобность в запорах отпала сама собой.

— Не нравиться мне это, — сказала Селеста и Волкер с ней был полностью согласен.

— Лучше нам ночевать в одной комнате, — предложил он.

Селеста и Перси со ним согласились и они расположились в самой большой из трех комнат. Хозяину трактира это не очень понравилось, но настаивать на своем он не стал. Подперев тяжелым столом дверь егерь с Перси разместились на полу отдав Селесте единственную кровать. Вынув из ножен меч инквизитора она положила его рядом с собой. Селеста не раздеваясь лежала на кровати, а они с Перси сидели на полу и где-то через полчаса начали храпеть притворяясь что глубоко уснули.

Кроме них и хозяина заведения в таверне больше никого не было. Жители сидели по домам и носы высовывать на улицу не собирались. Единственное на что они отважились, это смотреть сквозь щели в ставнях и дверях. В подобном месте с наступлением темноты такое поведение оправданно, неизвестно каких лиходеев может занести вечером в деревню. Подождав еще некоторое время, Волкер услышал осторожные шаги по лестнице и кто-то пытался пробраться к ним через крышу. С таким подходом егерь сильно засомневался что жители бояться темноты, а соответственно и их.

Селеста, не меняя спокойного дыхания спящего человека, осторожно взяла меч в руки. Волкер шепнул Перси чтобы он приготовился к нападению, но ответом ему было мирное похрапывание хрониста. Взглянув на Перси он увидел что тот с чистой совестью отошел ко сну. Пришлось его тихонько толкнуть. Хронист мгновенно проснулся и вдруг замер, словно человек что-то увидевший или услышавший.

— Слышите? — шепнул Перси.

После его слов егерь прислушался и начал различать едва заметный комариный писк.

— Кроме комаров я ничего не слышу, — пожал он плечами.

— Вот именно, комариный писк, — поднял он указательный палец вверх.

— Мы на болоте и здесь полно кровососущей мошкары, — произнес Волкер, удивляясь что эта мелочь его так сильно настораживает.

Те кто к ним крался поняли что постояльцы не спят и не стали скрывать своих шагов по лестнице.

— Вы слышали комариный писк или вообще комаров пока мы были внизу или на улице? — продолжал задавать вопросы Перси.

— Нет, я ничего не слышала, да и может быть мошкаре здесь просто не нравиться, — предположила Селеста, вставая с кровати.

— Как же я сразу-то не догадался, — хлопнул себя ладонью по лбу Перси.

— Да говори ты толком кто там за дверью крадется, — прошипела сквозь зубы Селеста.

— Москиты.

— Ты что решил запугать нас комарами? — взглянула она на Перси, как на идиота.

— Если бы, москиты живут на болотах, но они не строят себе жилищ, а забирают их у людей. Они довольно уродливые существа, хозяин таверны один из них.

— Мне он например уродливым не показался, обычный мужлан, но ни клыков ни щупалец я не заметила.

— Это потому что мы находились под действием пыльцы, а сейчас она перестала на нас влиять. В этой деревне кроме нас нет не единого человека, а сколько здесь живет москитов я даже предположить боюсь.

— Ладно, продержимся до утра а там они сами разбегутся, — выдвинула идею Селеста.

— Это не сработает, они хотя и являются стопроцентными кровососами но все же это не вампиры, — возразил Перси.

— А как они выглядят-то?

— Шестилапая тварь с шипом на морде через который они и высасывают кровь. Передвигаться могут по любой поверхности но все же предпочитают ходить как человек, на двух ногах, а остальные конечности прячут под одежду.

— Есть какие-нибудь средство с ними справиться?

— Конечно есть, оно в твоих руках, — показал он на меч у Селесты в руках. — Они так же смертны как и люди, пара хороших ударов гарантированно отправит их на тот свет.

— Ну с этим жить можно, — облегченно выдохнул Волкер вынимая боевые ножи.

Путники в подобные места заглядывают нечасто, а те что забредали давно уже сгнили на болоте в виде обескровленных тел. Голод не тетка, и на такое пиршество похоже собралось все семейство. На улице раздалось безумное ржание лошади, но вскоре оно затихло. Быстрая потеря крови лишило сознания бедную животину, а вскоре и жизни.

— Пока они заняты лошадью у них есть немного времени, — объяснил поведение москитов Перси. — Для них, как и для большинства им подобных, кровь человека самая вкусная, а животных обескровливают самые низшие члены роя.

— Выходит вся москитная знать сейчас облепила трактир в ожидании главного блюда, — произнес Волкер прислушиваясь к шороху за дверью.

— Именно так и есть, — подтвердил хронист.

Москитам похоже надоело ждать когда официант соизволит принести долгожданный обед, и они решили сами заявиться на кухню. Ставни слетели с петель и в оконном проеме появилась уродливая морда москита. Подвижный хоботок на его морде задергался почуяв теплую кровь.

Селеста не теряла времени даром и ударом меча снизу вверх рассекла его морду на две половины. По бокам пытались пролезть еще двое длинноносых, но Селеста пинком в грудь отправила в полет бескрылое тело с изуродованным лицом. Москит был мертв, но его лапы конвульсивно хватались за все подряд и когда Селеста вышвырнула его из окна, он прихватил с собой и двух родственников пытавшихся пролезть мимо него. Мощный отпор со стороны бывшего инквизитора совершенно не охладил пыл голодных монстров. Решив что оставшимся достанется больше красного напитка они ринулись в не очень большое окно, за что и поплатились застряв в проеме.

Селеста только этого и ждала, три молниеносных удара мечем и москиты обмякли закрыв своими телами окно. Те кто пытался протискиваться сверху проглатывали стальное жало меча Селесты и не в силах переварить специфический продукт вываливались из окна остывающими трупами. Капитан-инквизитор отлично справлялась с обороной тыла, а москиты, будучи не очень сообразительными от природы пока позволяли ей это проделывать.

7
{"b":"628964","o":1}