Литмир - Электронная Библиотека

— Малфой! — прошептал он. — А этот тип рядом с ним, должно быть, его отец. Подождем, пока они пройдут, не хочу с ними встречаться.

— Малфои в Лютном? — удивился Рон. — Наверняка покупали какие-то запрещенные штуки! Надо будет сказать папе, министерство как раз проводит рейды в поисках темных артефактов.

Дождавшись, пока оба Малфоя скроются из виду, ребята вышли из магазина и поспешили во «Флориш и Блоттс».

«ГИЛДЕРОЙ ЛОКХАРТ

будет раздавать подписанные копии своей автобиографии

ВОЛШЕБНЫЙ Я

сегодня с 12.30 до 16.30»

— Это случайно не тот, кто написал все наши учебники? — спросил Гарри, разглядывая толпу, состоявшую в основном из женщин среднего возраста. — Должно быть, популярная личность.

— Гарри, Элин, идите сюда! — замахала им из начала очереди миссис Уизли. — Я уже заняла вам место!

Рон заработал локтями, пробиваясь к своей семье, и ребятам не осталось другого выхода, кроме как пойти за ним.

— Э-э-э... миссис Уизли, спасибо, конечно, — произнесла Элин, — но мы вообще-то не за автографами.

— Ах, что ты такое говоришь, — отмахнулась Молли. — Мы вот-вот его увидим!

— Да я уже насмотрелась, — пробормотала Элин, глядя на висевшие вокруг портреты, на которых был изображен ослепительно улыбающийся златоволосый волшебник.

Не желая тратить время на ерунду, Гарри попытался отойти, но, сделав шаг назад, случайно задел маленького человека с фотоаппаратом, который как раз в этот момент делал снимок.

— Эй, осторожнее! — недовольно воскликнул тот. — Не видишь, я для «Пророка» снимаю!

Сидевший за столом в окружении своих книг Локхарт поднял глаза и изменился в лице.

— О Мерлин! — воскликнул он, выскакивая из-за стола и хватая Гарри за руку. — Гарри Поттер! Вот так сюрприз!

— Я Олсен, — привычно поправил его Гарри.

— Не важно, — Локхарт вытащил его вперед и развернул лицом к толпе. — Улыбнись пошире, Гарри, мы с тобой украсим первую страницу!

Гарри стойко терпел, пока суетившийся вокруг него фотограф не сделал несколько снимков, после чего попытался вернуться в толпу, но все так же ослепительно улыбающийся Локхарт остановил его, прижав к своему боку.

— Дамы и господа, это просто идеальный момент для того, чтобы сделать важное объявление, — торжественно произнес он. — Когда юный Гарри зашел сегодня в этот магазин, он лишь хотел купить мою автобиографию, которую я с радостью дарю ему абсолютно бесплатно... — толпа зааплодировала, — но он и не представлял, что получит гораздо больше, чем просто мою книгу «Волшебный Я». Он и его школьные товарищи получат настоящего Волшебного Меня. Да, дамы и господа, я с гордостью сообщаю, что мне была предложена должность преподавателя защиты от темных искусств в Школе чародейства и волшебства Хогвартс!

— Ох, милые, вам так повезло! — не могла нарадоваться миссис Уизли, когда Гарри, пошатываясь под тяжестью полного собрания сочинений Локхарта, вернулся назад. — Он наверняка научит вас множеству полезных вещей! Рональд, слышишь? Ты просто обязан получить в этом году лучшие оценки по защите! Если я узнаю, что ты отлыниваешь от его уроков...

Воспользовавшись тем, что Молли переключила внимание на сына, Элин потянула Гарри прочь, к прилавку, на котором были сложены стопки учебников. Проводив их взглядом, Джинни посмотрела на Локхарта, о чем-то задумалась, а потом принялась проталкиваться вслед за ребятами.

Гарри и Элин быстро взяли недостающие книги и передали взмыленному продавцу остатки денег, порадовавшись, что комплект для Гарри они получили бесплатно (произведения их нового преподавателя стоили недешево). Отойдя от толпы в свободный угол, они стали запихивать свои приобретения в сумки.

— Гарри, ты не мог бы... автограф... пожалуйста... — услышали они голос Джинни Уизли.

— Я не... — начал было Гарри, но взгляд девочки был настолько умоляющим, что слова отказа застряли у него в горле. — Хорошо, но только не говори никому, ладно? Если остальные узнают, что я раздаю автографы...

— Автографы? Ого! Где мне занять очередь?

Слишком поздно Гарри сообразил, что секретничать в полном людей магазине — не самое умное решение.

— Малфой, давай сделаем вид, что мы друг друга не увидели? — предложил он.

— С чего это вдруг? — удивился Драко. — Я тоже хочу получить твою подпись! Подождешь, пока я сбегаю за туалетной бумагой?

— Отстань от него! — вся робость Джинни куда-то подевалась, она сделала шаг вперед и оказалась прямо перед носом Малфоя.

— Воу, Олсен, у тебя завелась подружка? — усмехнулся тот.

— О да, — спокойно произнесла Элин, — Гарри нравится девушкам. В отличие от тебя. Кстати, где твой бойфренд?

Малфой захлопнул рот и его лицо пошло пятнами по мере того, как до него дошел смысл сказанного.

— Можешь не отвечать, Драко, — спас его отец. — Недостойно вступать в свару с теми, кто стоит ниже тебя.

Наверное, впервые в жизни Элин не нашлась, что ответить на оскорбление. Люциус Малфой, торжествующе улыбнувшись, смерил детей высокомерным взглядом, развернулся и, задев мантией котел Джинни, направился к лестнице на второй этаж. Драко, злобно глянув на Гарри, поспешил вслед за отцом.

— Пойдем отсюда, тут воняет. — Элин направилась к выходу.

— Спасибо, что вступилась за меня, — поблагодарил Гарри Джинни, когда они выбрались на свежий воздух.

Девочка, разом растерявшая всю былую решительность, снова залилась краской и пискнула что-то неразборчивое.

«Да она же влюбилась! — дошло, наконец, до Элин. — Потные ладошки, красное лицо, не знает, что делать с руками и куда девать глаза... Ты ведь сама, или, вернее, сам в ее возрасте вел себя точно так же, когда видел эту, как там ее... темненькую из шестого бэ?.. Боже, сколько лет назад это было... А, не важно. Давно могла бы догадаться. Поздравляю, Эль, по сообразительности ты почти догнала жирафа!»

К счастью для Джинни, вскоре к магазину подошли их отцы, которые, судя по всему, провели отпущенный им час с большой пользой. Они уже называли друг друга по имени и, прощаясь, долго трясли друг другу руки. Элин заметила, что Артур Уизли держит спину неестественно прямо и открывает дверь магазина с некоторым трудом. Их отец, видимо, в силу более массивного телосложения, признаков опьянения не показывал, но возвращаться домой предпочел все же на такси, оставив машину в городе.

И хотя сразу по возвращении все приобретения были убраны в кладовку, но ребята решили, что их дело не совсем безнадежно. Может быть, их все же отпустят учиться в Хогвартс.

========== Глава 2. Пророчество ==========

29 августа 1992 года

Окончательное решение их родители приняли лишь перед самым первым сентября.

— Мы отпустим вас в Хогвартс, — сказала мама, — но только при одном условии. Вы будете рассказывать нам обо всем важном, что с вами произойдет. Я имею в виду, действительно обо всем, вы поняли? Никаких уверток! Элин, к тебе это особенно относится, я знаю, что ты любишь играть словами.

— Обещаем, — ответил Гарри.

— Все будет хорошо, — произнес незнакомый голос рядом с ним.

Гарри повернулся к сестре и обомлел. Элин стояла в неестественной позе, вцепившись руками в спинку кресла и закатив глаза так, что были видны лишь белки.

— Все будет хорошо, — повторила она чужим голосом, — ибо хранитель дважды ошибется, потеряв больше, чем отдал. Лев освободится и змея ударит, но множество уменьшится, приблизив падение падшего. Ворон нарушит клятву, но барсук защитит, а долг хозяина будет уплачен рабом.

Тело Элин содрогнулось, как будто через него прошел электрический разряд, пальцы разжались, и она не рухнула на пол лишь потому, что Гарри успел ее удержать. А еще через секунду она уже была в порядке, лишь глаза непонимающе смотрели на встревоженные лица родных.

— А чего это вы все на меня уставились? — удивилась она.

— Ты опять предсказывала, — ответила ей мама.

К счастью, Линда Олсен за долгие годы судебной практики научилась с первого раза запоминать услышанное и смогла записать пророчество точно так, как оно было произнесено.

4
{"b":"628185","o":1}