Литмир - Электронная Библиотека

— Мы даже не знаем, что лучше, — говорил Фред Уизли.

— То, что Малфоя за такие штуки скоро исключат... — поддержал его брат.

— Или то, что он заколдовал миссис Норрис.

— Жаль, что мы сами не догадались ее заколдовать.

— Но, надеюсь, Филч страдает...

— Надеюсь, в следующий раз его самого заколдуют... Ай! Ухо! Ухо отпусти, ты, мелкая!..

Подскочившая к близнецам Элин ухватила Фреда и Джорджа за уши и, не обращая внимания на возмущенные вопли, поволокла их вон из Большого зала. Со стороны это смотрелось забавно — два рослых парня, склонив головы набок, семенили за маленькой девочкой, словно два бычка на поводу у пастушонка. Но самим близнецам было не до смеха — хватка у Элин была крепкая, и вырваться из нее было отнюдь не так просто.

Наконец, она вывела братьев за дверь и отпустила, толкнув спиной к стене коридора.

— За что?! — хором воскликнули те, одинаковым движением хватаясь за налившиеся багровым цветом уши.

— Сами не понимаете? — зашипела на них Элин. — Ах, как весело, кошку в камень превратили, Филч страдает, уписаться можно! А что эта кошка — единственное близкое ему существо, вам в головы не пришло? Если завтра то же самое с Джинни или с Роном случится, тоже смеяться будете?

— Ты не сравнивай, то человек, а то кошка!

— И Филч! Он же всех нас ненавидит...

— ...почему мы должны ему сочувствовать?

— А он вас что, за все ваши выходки вареньем угощать должен? — не унималась Элин. — Вы хоть раз подумали, что после ваших навозных бомб ему убирать приходится?

— Но мы же просто шутим...

— Все смеются и никто не возражает...

— Так пошутите в своей спальне! — взорвалась Элин. — Нет, не хотите? Там-то вам самим это все нюхать придется, а то и убирать за собой, а это же совсем не так смешно, правда? Или пошутите в гостиной Гриффиндора и посмотрите, сколько ребят засмеется, а сколько захочет вам морды набить! А еще лучше, пойдите к Макгонагалл — вон она, как раз завтракает, — и киньте бомбу ей в тарелку. Посмеемся вместе!

— Макгонагалл нам ничего не сделала, — попытался возразить Джордж.

— Тогда к Снейпу! — не унималась Элин. — Или слабо? Снейп-то в ответ тоже «пошутить» может, а отважным гриффиндорцам такое ни к чему, правда? Они лучше над старым бедным завхозом пошутят, которому их и поймать-то толком не под силу...

Близнецы пристыжено молчали.

— Ладно, что с вами говорить, — Элин вздохнула. — Я не ваша мама, чтобы вас воспитывать.

Она развернулась на каблуках и, не оглядываясь, пошла прочь.

— Джордж? — задумчиво произнес Джордж.

— Да, Фред? — откликнулся Фред.

— Мне неприятно это признавать, но в чем-то она права.

— Но она могла объяснить это, не трогая наши уши.

— О, наши уши мы ей не простим...

— Нет, не простим.

Близнецы помолчали.

— Я давно хотел сказать, что взрывать бомбы весело... — наконец, произнес один из них.

— Но в финансовом плане не очень выгодно, — подхватил второй.

Снова молчание.

— Я прикинул, сколько на нас заработал Зонко...

— Забавно, я тоже. И у меня появилась пара идей...

— Вы мыслите точно как я, сэр. Мы случайно не родственники?

— Думаешь, это Малфой? — спросил Гарри, когда Элин вернулась за стол.

— Понятия не имею, — пожала плечами та. — Ты же слышал, что сказал Седрик, любой может оказаться потомком Слизерина.

— Не потомком, а наследником, — поправила ее Гермиона. — Точнее даже «истинным наследником», ты же сама всегда говоришь, что слова важны. Думаю, тут имеется в виду не просто родство, но близость к Салазару Слизерину по духу и убеждениям, а кто на эту роль подходит лучше всего? Малфой кичится своей чистокровностью, вся его семья испокон веков учится на Слизерине, и более того, я даже как-то слышала, как кто-то из однокурсников назвал его Слизеринским Принцем!

— Ну допустим, — кивнул Гарри, — но как мы можем это проверить и что будем делать, если выяснится, что ты права?

— Если честно, — нахмурилась Элин, — мне вообще не хочется с этим что-то делать. Потому что у меня такое чувство, что если мы начнем искать, то ведь найдем приключение на свои... гм, головы. А лично мне прошлого года хватило, спасибо.

— Но мы же не можем сидеть сложа руки! — воскликнула Гермиона. — В школе завелся кто-то, кто хочет убить таких как ты и я... Да, я помню, что ты рассказывала, но это еще хуже, потому что если ты права, то он будет нападать вообще на всех подряд, и я не знаю, как отреагируют мои родители, может вообще заберут меня из школы, потому что это будет слишком опасно, я и так с трудом убедила их, что тот год был исключением, а не учиться магии я уже не могу, значит, придется искать другую школу, а там не будет вас...

На этом месте Гермиона запнулась и почему-то покраснела.

— Почти убедительно, — Элин посмотрела на брата. — Один голос за расследование, другой... окей, я воздержалась. Гарри, что скажешь?

— Ну, нам же не обязательно куда-то лезть, — задумчиво произнес он. — Да и директор сказал, что на этот раз все не как в прошлом году, и сам попросил нас держаться подальше от неприятностей. Так что если мы что-то узнаем, то сразу расскажем, и на этот раз к нам прислушаются.

— Значит, ищем информацию и не лезем в неприятности, — вздохнула Элин. — Ладно, уговорили. Но когда в конце года мы опять окажемся в очередном подземелье, я напомню вам про этот разговор.

— По-моему, ты излишне драматизируешь, Эль, — не согласился Гарри. — В конце концов, ты же сама предсказала, что все будет хорошо.

— Но я же не сказала, что «с нами все будет хорошо», — возразила Элин. — Вообще, такие вот ложные толкования случаются сплошь и рядом.

— Между прочим, это на тебе, — строго произнесла Гермиона. — Ты ведь на следующий год выберешь предсказания? Тогда тебе уже сейчас надо начинать разбираться с теорией...

— ...потому что до следующего года осталось всего одиннадцать месяцев, а это очень мало для полноценной учебы, и вообще, нельзя быть настолько легкомысленной! — добавил Гарри, копируя голос и интонации подруги.

— А я уже, — засмеялась Элин. — Только с толкованием пророчеств все очень и очень сложно, многие из них вообще можно понять только после того, как они сбудутся. Но я постараюсь, конечно.

— Отлично, — кивнул Гарри, — и еще я думаю, нам стоит осмотреть то место, где нашли кошку. Учителя там уже все исследовали, но вдруг мы что-то заметим...

— А еще надо разузнать, что о произошедшем думают слизеринцы, — добавила Гермиона. — В идеале как-то втереться в доверие к одному из них...

— Втереться в доверие... — Элин глубоко задумалась. — Знаете, у меня, кажется, есть план, как заставить Малфоя рассказать нам все, что он знает. Правда, для этого нам придется нарушить полсотни школьных правил и месяц нелегально варить сложнейшее зелье...

— Зелье? — с отвращением произнес Гарри. — А может как-нибудь обойдемся?

— Погоди-ка, — Гермиона подозрительно прищурилась. — Ты случайно не оборотное зелье имеешь в виду?

— Именно его, — кивнула Элин. — Мы превратимся в дружков Малфоя, прокрадемся в дом Слизерина и все там выведаем. Отличный план, правда? Надо только взять в запретной секции нужный справочник, но, думаю, Локхарт подпишет тебе разрешение, если ты скажешь, что хочешь получше понять его книги... А чего это вы на меня так смотрите?

— Пытаемся понять, — ответила Гермиона, — кто именно выпил оборотное зелье и куда он дел нашу Эль.

— Ты не обижайся, — добавил Гарри, — но давай все же оставим твой план в резерве. У меня есть идея получше.

— Должо-о-ок!

Драко отпрянул от стола, когда из стоявшей поблизости миски высунулась призрачная рука, грозящая ему костлявым пальцем.

— Пивз, чтоб тебя! — возмутился он. — Давно с Кровавым бароном не общался?

— Уи-хи-хи, испугался? Но я тут ни при чем, меня попросили! С тебя причитается, девочка! — полтергейст вынырнул из-под стола и с противным хохотом взвился под потолок.

18
{"b":"628185","o":1}