Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У Брата Захарии было с собой оружие, и владел он им на неплохом уровне. Но он не двигался, дабы мужчина не заметил посох. Этот человек никогда не мог быть для него угрозой.

— Хорошо, Сумеречный Охотник, ты хотел меня найти, и вот он я, — сказал он, приняв стойку и приготовив нож, он явно ожидал атаки.

Брат Захария изучал его лицо, ища хоть какую-нибудь знакомую деталь. Но её не было. Ничего, что было бы похоже на наглую храбрость. Своими невидящими глазами Захария мог видеть, что скрыто за этими фасадами. Он мог видеть страх.

Затем он услышал шорох за своей спиной, а после женский голос.

— Ты знаешь, что они говорят, Сумеречный Охотник. Будь осторожен со своими желаниями.

Брат Захария медленно развернулся. И тут его ждал сюрприз. Молодая женщина — она была явно моложе Джека — стояла посередине аллеи. Она была не по-земному прекрасна, с блестящими светлыми волосами, губами цвета рябины и глазами, цвета кольбата, которые явно вдохновляли не мало людей на не гениальную поэзию. Её улыбка была ласковой. А арбалет в её руках был нацелен прямо в сердце Брата Захарии.

Он почувствовал волну страха. Но не из-за ножа или арбалета, ему нечего было бояться этих двух. Он предпочел бы вообще не драться, но в случае необходимости он мог обезоружить их без особых проблем. Они не были вооружены так, чтобы суметь защитить себя. В этом и была проблема.

Страх исходил от осознания того, что он достиг своей цели. Этот поиск был тем, что все еще связывало его с Тессой, с Уиллом, с его прежним «я». Что, если сегодня он потерял единственную оставшуюся связь с Джемом Карстаирсом? Что, если сегодня это был его последний по-настоящему человеческий поступок?

— Давай же, Сумеречный Охотник, — сказала она, — Говори начистоту, и, быть может, мы тебя и отпустим.

«Я не хочу с вами драться».

По их реакции он сразу понял, что они явно не ожидали, что его голос будет звучать у них в головах. Это двое знали достаточно, чтобы опознать Сумеречного Охотника, но, видимо, не так много, как думали.

«Я искал тебя, Джек Кроу».

— Ну да, это я уже слышал. Кто-то должен был предупредить тебя, что люди, которые преследуют меня, потом об этом сильно жалеют.

«Я не причиню тебе никакого вреда. Я только хочу передать тебе сообщение. Насчет того, кем ты являешься на самом деле, и откуда ты пришел. Возможно, в это будет трудно поверить, но…»

— Да-да-да, я тоже Сумеречный Охотник, — Кроу пожал плечами, — А теперь скажи мне то, что я не знаю.

***

— Ты пришла что-нибудь купить? Или украсть?

Селин уронила флакон с зельем. Он разбился о землю, выпустив слой густого дыма.

После того, как Безмолвный Брат бросил ее, променяв на того горячего парня в пальто, ребенок-оборотень закрыл киоск. Он смотрел на Селин, пока та не признала, что пришло время уходить. Поэтому она направилась к палатке Доминики дю Фроид, пытаясь не привлекать к себе внимания. Все было нормально, пока буквально из ниоткуда не появился сам маг.

— А может ты здесь, потому что хочешь хаоса? — сказала Доминика по-французски.

Селин тихо начала говорить проклятья. Ей и так дали самую унизительно легкую работу, но даже её она смогла провалить. Стивена нигде не было видно, а Роберт всё ещё обыскивал палатку мага.

— Я просто хотела, чтобы ты вернулся, — сказала Селин по-английски, и достаточно громко, чтобы Роберт мог её услышать, — Слава Богу, что ты успел закончить. Я буквально таю из-за этой жары.

Последнюю часть предложения она пыталась произнести ещё громче. Это был предварительный сигнал. На всякий случай. Он означал только одно: сейчас же уходи отсюда. К её счастью, она смогла отвлечь мага, и Роберт незаметно покинул палатку.

Но где Стивен?

— Bien sûr, — у неё был просто ужасный акцент, её французский отдавал южной Калифорнией. Селин стало интересно, а могут ли маги заниматься серфингом, — Может, вы ищите что-то конкретное, mademoiselle?

— Любовное зелье, — выпалила она первое, что пришло ей в голову. Может, потому что она заметила Стивена, который шел к ним, стараясь не показывать свою спешку. Селин стало интересно, позволил бы маг ускользнуть ему так легко, если бы она сделала это специально.

— Любовное зелье, да? — маг поймала её взгляд и утвердительно хмыкнула, — Неплохой выбор, хотя, по моему мнению, он слишком мускулистый. Хорошее тело, но интеллектом явно не блистает. Хотя, может, ты предпочитаешь милых, но глупых? Chacun à son goût, да?

— Ну, oui, милых, но глупых, конечно. Поэтому… — Что Роберт там вообще делал? Селин надеялась, что он смог ускользнуть, никем не замеченным, и ей не придется рисковать. — Вы не могли бы мне помочь?

— Любовь стоит вне моей оплаты, chérie. Любой, кто скажет тебе, что это не так, врет. Но я могу предложить тебе…

Она не успела вымолвить ни слова, когда Стивен подошел к ней, его взгляд был каким-то измученным:

— У тебя всё в порядке?

Он кинул на неё внимательный взгляд. Её сердце забилось; он беспокоился о ней. Кивнув, она сказала:

— В полном. Мы просто…

— Твоя подруга хотела купить у меня зелье, которое заставило бы её влюбиться в тебя, — прервала её маг. Селин почувствовала, что хочет провалиться сквозь землю. — Я как раз говорила ей, что могу предложить кое-что получше.

После этих слов она достала нечто, напоминающие лак для волос, и распылила это около лица Стивена. Его лицо сразу стало каким-то вялым.

— Что ты сделала? — закричала Селин, — И зачем ты это сказала?

— Ох, да успокойся. Доверься мне. В этом состоянии ему все равно, кто что скажет. Смотри.

Стивен посмотрел на Селин, будто в первый раз её увидел. Он протянул руку и осторожно коснулся ее щеки, его лицо выражало некую задумчивость. Он смотрел на нее, как будто задавался вопросом: неужели это происходит взаправду?

— Знаешь, я не исключаю, что у твоей светловолосой подруги был в жизни не приятный инцидент, связанный с демоническим сифилисом, — сказала Доминика Стивену. А Селин в свою очередь поняла, что не собирается проваливаться сквозь землю, она лучше просто убьет этого мага.

— Демонический сифилис — это очень сексуально, — сказал Стивен, — Мне вот интересно, а бородавки могут появиться?

Его взгляд остановился на Селин:

— Ты была бы прекрасна даже с ними.

— Видишь? Я изменила его специально для тебя.

— Что именно ты сделала с ним?

— А разве это не понятно? Я сделала то, что ты хотела. Это самый дешевый способ осуществить твою просьбу. Для чего тогда вообще нужен Теневой рынок?

Селин не знала, что сказать. От лица Стивена она чувствовала злость.

Со своей же стороны она чувствовала… что-то другое. Что-то, чего не должно было быть.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты прекрасна, когда смущаешься? — с чувством спросил Стивен и подарил ей мечтательную ухмылку, — Даже, когда ты зла, то тоже прекрасна, когда грустишь, ты прекрасна, когда счастлива, когда смеешься, когда…

— Что?

— … наконец поцелуешь меня, ты будешь прекрасна, — закончил он, — Но это всего лишь теория. Может, хочешь проверить это на практике?

— Стивен, я не думаю, что ты действительно знаешь…

И он поцеловал её.

Стивен Эрондейл поцеловал её.

Его губы были на её губах, а его руки обвили её талию, из-за чего щеки резко покраснели. Пальцы Стивена Эрондейла запутались в её волосах.

Стивен Эрондейл держал её очень крепко, будто он хотел от неё получить ещё больше, чем сейчас; будто хотел получить от неё всё.

Она предприняла попытку выбраться из его объятий.

Это всё не по-настоящему, — напомнила она себе. Это был не он. Однако он чувствовался как Стивен Эрондейл, она могла почувствовать его тепло, он хотел её, поэтому от её сопротивления не осталось ни следа.

В течение этого бесконечного момента она потерялась от окружающего её блаженства.

— Наслаждайся, пока можешь. Через час или около того действие магии пройдет.

5
{"b":"627664","o":1}