Литмир - Электронная Библиотека

Пустая бутылка из-под огневиски, старательно закрученная хихикающей Люси Уизли, постепенно замедляла свое вращение. Альбус все еще смотрел в пол, пытаясь убедить себя в том, что Люси не имела никакого отношения к тому, что ему пришлось целоваться с одной из самых приставучих однокурсниц. Нет, обвинить кузину в жульничестве он не мог, вряд ли она была способна наложить какое-то заклинание, из-за которого именно на него бутылочка указала в позапрошлый раз, но… все-таки она слизеринка, да и уж слишком хитро смеялась, когда ему пришлось целовать по уши влюбленную в него Джейн Финниган…. мало ли, вдруг она что-то сделала…

— Слизеринцы такие же люди, Ал, а не какой-то уникальный класс с паранормальными способностями, — произнес сидящий рядом Скорпиус, и Альбус, поняв, что произнес последнюю фразу вслух, покачал головой.

— Просто Люси знает, сколько нервных клеток мне убивает Финниган.

— Ты мог бы и не целовать ее, — предложил Скорпиус, усмехнувшись.

— Все что-то не то подумали бы, — заметил Альбус, чувствуя, что краснеет.

Ребята вокруг дружно рассмеялись, и он перевел взгляд в центр и тоже захихикал, увидев, кто достался Люси. Та, краснея, хлопала глазами и на Альберта Нотта упорно не смотрела, уставившись на пляшущее в камине пламя.

— Ну, давай, Лу, — весело произнес Альбус и показал кузине язык. Она же смеялась, когда к нему с поцелуями полезла Финниган, значит, и ему повеселиться можно. Тем более, только слепой не знал, что и Альберту Люси нравится, хотя сама Уизли предпочитала не обращать внимание на очевидное и делать вид, что страдает от неразделенной любви.

“Рождество — время чудес, — думал Альбус, скрестив руки на груди и решив не смущать больше кузину пристальным взглядом, пока она, неловко улыбаясь, обходит друзей и садится рядом с Ноттом. — Вдруг у этих двоих что-то получится…” Он был уверен в том, что смешливая и разговорчивая Люси Альберту бы прекрасно подошла. Характеры у этих двоих, может, и были разными, но общих интересов — полно.

Он все-таки скосил глаза в их сторону — как раз в тот момент, когда Нотт, устав, видимо, от всеобщего внимания, притянул девушку к себе. Альбус скорчил недовольную рожицу, и Скорпиус, заметив это, произнес:

— Порадовался бы за нее.

— Если по-моему, то целовать Нотта — сомнительное удовольствие, — фыркнув, проговорил Альбус.

— Ты же говорил, что был в него влюблен.

— Малфой! — Альбус пихнул его в бок, — это ж сто лет назад было!

— Да помню, помню, — Скорпиус хмыкнул, — на заре твоих, как ты говоришь, похождений, — он изобразил пальцами кавычки и криво усмехнулся.

Когда Уизли оторвалась от Нотта, шестикурсники уже перестали смеяться, только кто-то одобрительно присвистнул и предложил сдать им комнату. Люси отмахнулась, делая вид, что она нисколько не смущается, и положила голову Альберту на плечо. Альбус закатил глаза — да, похоже, люди бывают настолько влюблены, что им и одного поцелуя хватает, чтобы все решить. Впрочем, он и раньше подозревал, что разговоры им не понадобятся.

Нотт потянулся к бутылочке и раскрутил ее, смущенно взглянув на Люси, и Альбус ей почти посочувствовал. Он-то знал — наблюдать, как кто-то, в кого ты влюблен, сразу после тебя целует еще кого-то, не слишком приятно.

Бутылочка указала на Розу, которая недовольно пробормотала нечто крайне похожее на “Мерлин, спаси меня”.

— О, тебе везет на Уизли, Ал! — прокомментировал Питер Томас, и Поттер дернулся, обернувшись, но обращались не к нему.

— Ал — это не я, — заметил Нотт и ткнул пальцем в Альбуса, — это он.

Питер закатил глаза.

— Что Альберт, что Альбус — все едино. Зато к вам двоим можно одновременно обращаться.

— Именно поэтому мы и решили подружиться, — фыркнул Альберт и собирался сказать что-то еще, но был перебит все тем же Томасом.

— Да целуй ее уже, и давайте дальше, — бросил тот Нотту.

Альбус закрыл глаза, прислоняясь к стене. Почти в каждой паре целовавшихся в этот вечер старшекурсников были его кузен или кузина Уизли, и наблюдать за ними ему было не слишком приятно. Иметь кучу родственников тяжело, да, особенно если они требуют не лезть в их личную жизнь, зато твоей интересуются постоянно. “Как будто то, что я гей, заставляет меня хотеть растрезвонить о своих возможных отношениях на весь мир”, — уныло комментировал он каждый раз, упорно отрицая, что с кем-то встречается.

Через какое-то время бутылочка снова указала на него, и он, коротко чмокнув в губы Элис Лонгботтом, предложил:

— Может, пойдем на улицу?

Несколько человек, среди них Люси и Альберт, которым, видимо, хотелось сбежать от толпы друзей, обрадовано закивали, но большинство лишь что-то неуверенно промычало. Элис потянулась и лениво прокомментировала:

— Алик, если тебе настолько не хочется целовать девушек, можешь не участвовать и просто посидеть в сторонке. Или… — она загадочно улыбнулась, — ты боишься, что кто-то приревнует?

Альбус повернулся к ней и демонстративно закатил глаза, надеясь, что не станет краснеть от общего внимания.

— Ну а что? — не сдалась Элис, — это же, теоретически, возможно!

— Именно что теоретически, — фыркнул Поттер.

— Раз так, тогда — твоя очередь, — она кивнула на бутылочку. Альбус привычным жестом раскрутил ее, и Элис возмутилась: — Что так слабо? Давай еще… — она осеклась, увидев, что горлышко указало на Скорпиуса, и усмехнулась. — Хотя, пожалуй, нормально.

Альбус, кинув на Малфоя напряженный взгляд, закусил губу, но друг только пожал плечами, и Поттеру ничего не оставалось, кроме как взмолиться:

— Ну Элис!..

Та помотала головой, не собираясь принимать никаких возражений. Ал беспомощно огляделся и заметил, что Люси села прямо, стерла с лица мечтательную улыбку и захихикала.

— То, что вы лучшие друзья, хоть и оба геи, не избавляет вас от обязанностей… правила есть правила, — твердо произнесла Элис, но ни от кого не укрылось, что она подавляет желание рассмеяться.

Альбус криво полуулыбнулся. Их друзья, кажется, всегда считали, что они с Малфоем рано или поздно начнут встречаться, и никакие отговорки, никакие “Да хватит уже, мы ведь просто лучшие друзья” не помогали, переубедить их было невозможно.

А если сейчас ему на глазах у всех еще и придется…

— Поттер, ты болван, — буквально перебил его мысли Скорпиус, поворачиваясь к нему всем корпусом и наклоняя голову. Лицо вспыхнуло, Альбус и ответить не успел, как Малфой, подавшись вперед, легонько прижался к его губам своими, ухватив за локоть и опираясь, чтобы не свалиться вперед. Пара секунд, и он отстранился, резко отдергивая руку. Альбусу показалось, что тот участок кожи, где только что были теплые пальцы друга, опалило холодным воздухом. Неосознанно облизнув губы, он взглянул Скорпиусу в глаза. — Чего комедию было ломать, — произнес тот, мягко улыбаясь.

Чувствуя на себе несколько внимательных взглядов, Альбус передернул плечами.

— Ну и? — спросил он в пустоту. Кто-то разочарованно вздохнул, будто ждал большего. — Давай, Скорп.

Малфой равнодушно раскрутил бутылочку, а Альбус, подтянув колени к груди, стал внимательно изучать цепочку грязных следов на полу, стараясь не коситься в центр. Когда раздалось несколько привычных смешков, он и вовсе закрыл глаза, прекрасно понимая, что этим, может, и выдает свои чувства, но совершенно не желая смотреть, как Скорпиус еще с кем-то целуется.

Глупая игра, и кто только ее предложил?..

Странно, но после их с Малфоем корявого недопоцелуя студенты как-то резко потеряли интерес к игре. Все больше народу переставало веселиться, когда выпадали особо забавные сочетания пар, и в конце концов самая большая энтузиастка, Дом Уизли, со вздохом предложила:

— Пойдемте, и впрямь, проветримся…

*

Альбус со Скорпиусом, не сговариваясь, отстали от друзей и вышли уже после того, как толпа старшекурсников, разбиваясь на маленькие группки, рассредоточилась по территории.

На улице было морозно, и между башнями неприятно завывал ветер. Во внутреннем дворе было, как обычно, пусто, и Альбус привычно уселся на ступеньках беседки под окнами кабинета Заклинаний. Это место он облюбовал еще давно. Летом здесь было солнечно и тепло, а зимой — не так ветрено, как в остальных местах.

1
{"b":"627619","o":1}