Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На кормовой траве и полыни скот мог набрать жир до того, как наступит жаркий и безводный сезон.

Френчи заметил, что Попрыгунчик внимательно рассматривал пастбища.

- На вид не так уж хорошо, - согласился он, словно читая мысли Попрыгунчика, - но здесь есть хорошая кормовая трава, и немало. К северу от основных пастбищ пара долин просто заросла ею. К тому же она отлично восстанавливается после выпаса. У Ронсона есть, по-моему, неплохая идея. Поздней весной, когда начнется сушь, он хочет перегнать скот через пустыню в район каньона Хай Рок. Там в горах полно травы и воды. Он уже договорился с тамошним скотоводом по имени Гибсон.

- Я с ним знаком, - сказал Попрыгунчик. - Мы с ним как-то перегоняли стадо на продажу. Хорошо знаю его зятя.

Некоторое время они ехали в молчании, а затем Попрыгунчик вдруг спросил: - Есть здесь ребята, которым можно предложить работу? Стоящие ковбои, не боящиеся драки?

Текс Миллиган пожал плечами.

- Может быть, парочка найдется. В городе Коротышка Монтана. Лихой парень, когда разойдется, и жутко крутой. Однако, работать на молодого Боба он не будет. Два раза отказывался от предложения. Говорят, как-то раз сцепился со стариком.

- Серьезно сцепился?

- Да нет, сказали друг другу пару ласковых. Коротышка не остановится ни перед какой дракой, если захочет туда влезть или кого-нибудь достать. Они с Джессом Локком были приятелями. Однако, Коротышка, когда не работает, любит приложиться к бутылке.

- А когда работает?

- К спиртному не прикасается. Довольно склочный, любит нарываться на неприятности. В жизни не видел такого любителя подраться.

- Часто побеждает?

- Пятьдесят на пятьдесят. Похоже, ему наплевать на результат, ему нравится сама драка. Один hombre в Юнионвилле избил его три раза, и все же каждую субботу по вечерам Коротышка возвращался и снова к нему задирался. Кончилось тем, что тот просто уехал, чтобы отвязаться от Коротышки.

Попрыгунчик тихо рассмеялся. Может и стоит поехать поговорить с Монтаной.

- Где он ошивается?

- В основном у Кейти Риган. Иногда в салуне "Невада".

Их внимание привлекла тонкая струйка дыма, и они двинулись в том направлении.

У костра сидел Малыш Ньютон. Рядом с ним лежала винтовка, на поясе висел револьвер. Это был тонкий, неуклюжий юноша с широкой улыбкой.

- Привет, - сказал он. - Усаживайтесь. У меня есть кофе, скоро будет готова еда. - Он глянул на Попрыгунчика. - Я видел, что случилось там, внизу. Я был рядом.

Кэссиди взглянул на него с новым интересом.

- Рядом? Где?

- За скалой, ярдах в трехстах. Навел мушку точнехонько на Уинди Гора.

Френчи Рютерс кивнул головой в сторону парня.

- Малыш хорошо работает с винтовкой. Я видел, как он с трехсот ярдов уложил несущуюся антилопу. Он попадает прямо в голову.

- А-а-а, чепуха! - смущенно сказал Ньютон. - Я стреляю всю жизнь, с пеленок.

Миллиган налил кофе в жестяную кружку и протянул ее Попрыгунчику.

- Осторожней с этим месивом, - сказал он. - Мы как-то сцедили воду с такого кофе, а остаток отдали на анализ. Оказалось, что в нем 40% кофе, 40% щелочи, 10% разных примесей и 10% золота. У нас, - с серьезным видом продолжал он, - всегда промывают осадок. Многие тутошние ковбои сколотили себе на этом целые состояния.

Френчи фыркнул.

- Не обращай внимания на Текса, - сказал он, - а то от всех его сказок может разболеться голова.

Миллиган презрительно оскалился.

- От моих сказок? Знаешь, Попрыгунчик, - воскликнул он, - этот hombre не верит даже тому, что на ранчо "Икс-Ай-Ти" есть проволочная изгородь длиной в сто миль! Но я-то знаю! Я сам помогал ее ставить! Вначале размотали три барабана проволоки на сто миль. Все одним куском. Потом к каждому концу привязали по упряжке быков и туго натянули. Мы работали по дымовым сигналам и так здорово растянули проволоку, что столбы под нее поставили только через четыре года.

- Вообще-то, - продолжал он, - не думаю, что и тогда они очень уж были нужны, но боссу показалось, что изгородь будет смотреться лучше, если кроме концевых столбов поставить еще несколько.

- Пей кофе, - с досадой сказал Рютерс, - и не болтай!

Попрыгунчик усмехнулся, попробовал кофе и поморщился. Он не знал, имелось ли там золото, но щелочной пыли было предостаточно. Он покачал головой. Если бы весь песок и всю пыль, которые он выпил с кофе, уложить на землю в одном месте, хватило бы на приличное ранчо.

Рютерс повернулся к Кэссиди.

- Слушай, Попрыгунчик, - сказал он, - я проработал с этим клоуном уже года два. Поставь меня в пару с Малышом или еще кем-нибудь, а то ведь можно и запить с горя от этих его сказок.

- А знаете, - неожиданно сказал Ньютон, оторвав взгляд от костра, - я слышал, что этот парень Джекс застолбил себе участок на горе Призраков к востоку от Корн Пэтч!

- Джекс? - нахмурил брови Рютерс. - Я не знал, что он старатель.

- Гора Призраков? - спросил Попрыгунчик, глядя на Малыша Ньютона. Почему Призраков?

- Говорят, они там водятся. На той горе был старательский поселок Стар Сити. К 1868 году он оказался заброшенным, но какие-то два парня упали в шахту и умерли от голода, прежде чем их нашли. Вот люди вроде бы и встречают их призраки. А, по-моему, всю эту историю выдумали в Корн Пэтч.

- Я слышал, это крутой городишко, - сказал Кэссиди.

Френчи Рютерс согласно кивнул.

- Был, есть и будет. У Покера Харриса там что-то вроде магазина, салуна и игорного дома. Убежище для преступников. Он и сам не подарок: носит с собой обрез и, говорят, здорово из него стреляет. В Корн Пэтч и раньше все время ошивалось четыре-пять бандитов, а сейчас в этом поселке человек двадцать, и все - отъявленные головорезы.

- Там Левша Хейл, - вставил Миллиган. - Он из Биг Бенда - излучины Рио Гранде.

- Я его знаю, - сказал Попрыгунчик. - Хейл из той команды, что работала в районе Тэлли Маунтинз.

Глаза Текса Миллигана заблестели.

- Ты бывал в тех краях? Я родился за Шефтером, в местечке Берн Кэмп.

- Места знакомые, - улыбаясь, сказал Попрыгунчик. - Это рядом с каньоном Фресно.

- Точно, - обрадовался Миллиган. - Кто бы мог подумать?

Попрыгунчик сполоснул чашку и встал.

- Пора закругляться. Ты здесь в патруле, Малыш?

- Да. - Юноша посмотрел в сторону остальных, они были заняты лошадьми - подтягивали подпруги. - Слушай, Попрыгунчик, - вдруг сказал он, - может, мне и не стоит тебе об этом говорить, но, наверное, надо. Я хотел сказать боссу, но боюсь, он подумает что-нибудь не то. Мисс Ленни встречается с одним человеком в каньоне Махуба.

- Ну, - заметил Попрыгунчик, - по-моему, это ее дело. Мы только пасем коров, Малыш.

- Да, - юноша покраснел. - Но этот hombre - ну, он насквозь плохой, если ты спросишь мое мнение. Это тот самый Кларри Джекс!

Попрыгунчик Кэссиди вспомнил симпатичного, веселого парня у Кейти Риган и понял, что чувствует Малыш Ньютон. Может, Кларри Джекс неплохой человек, но тогда надо было признать, что все инстинкты Кэссиди обманывают его.

- Я... я слыхал разговоры на ранчо, - нерешительно сказа Ньютон. Босс вообще не хочет его видеть. Он так недавно и сказал ему в лицо. Выгнал Джекса с ранчо. Джекс засмеялся, потом ушел.

Попрыгунчик кивнул.

- Ладно, Малыш, но держи язык за зубами. Я подумаю над этим.

Тем не менее, отходя от костра, он решил, что это не его дело. Совсем не его дело. Ньютон, скорее всего, без ума от Ленни Ронсон, и его можно понять, как и отношение Ленни к Кларри Джексу.

Френчи с Тексом уже сидели верхом, и Попрыгунчик вспрыгнул в седло. Он заговорил, когда они проехали пару миль.

- А что Джекс? Вы что-нибудь знаете о нем?

- Дрянь человек, - спокойно сказал Рютерс. - В прошлом году убил человека в Юнионвилле... нарочно затеял ссору. Еще о трех убийствах я знаю точно и о двух догадываюсь. А его напарник, Дад Лимен, почти такой же подлый, как и он сам.

9
{"b":"62731","o":1}