Литмир - Электронная Библиотека

Потом все вокруг снова замелькало очень быстро.

Калар закричал, предупреждая Малорика о новой угрозе, и прыгнул вперед. Его клинок сразил одного из демонов, оказавшегося на его пути, на мгновение мелькнул жуткий истинный облик твари, потом она рассеялась зловонным дымом. Малорик, вероятно, думая, что следующим ударом Калар зарубит его, поднял щит и приготовился ответным ударом всадить меч в шею Калара, не подозревая об опасности за спиной.

Тень, стоявшая позади Малорика, нанесла удар, и Калар бросился вперед, чтобы вмешаться. В тот самый момент, когда эфирные когти демона прошли сквозь шлем наследника Сангасса, Калар сделал выпад над плечом Малорика, и пронзил демона.

На мгновение он увидел слепое бескожее лицо твари, пронзенное его мечом, прежде чем демон испарился.

Меч Малорика оказался лишь в нескольких дюймах от горла Калара, глаза наследника Сангасса были широко раскрыты от потрясения. Калар отвернулся от него, бросившись атаковать других демонов, окружавших их обоих.

Лодетэр поднял к губам серебряный рог и протрубил в него, после чего повернулся, чтобы встретить бежавшую на них орду норсканцев. Еще больше парравонских рыцарей было убито, их оружие оказалось бесполезным против демонов. Группы дьявольских теней все еще стояли над корчившимися в агонии телами, с восхищенным шипением наблюдая, как люди умирают.

Реол сражался против настоящего потока демонов. Они полностью окружили его, нанося удары когтями. Было невозможно определить, сколько их, потому что их силуэты слились в один кошмарный вихрь ярости, кружившийся вокруг рыцаря Грааля и почти полностью скрывший его из вида.

Калар отвел взгляд от сражавшегося Реола, снова услышав рев врагов из плоти и крови. Поток норсканцев устремился на рыцарей, подняв топоры и копья. Впереди их мчался огромный воин, в котором Калар узнал их вождя - гигант семи футов ростом, с сединой в волосах и бороде. В каждой руке вождь варваров держал по огромному топору, а его лицо было маской ярости.

Двое громадных боевых псов вырвались вперед, обогнав хозяина и устремившись прямо на Калара, но вождь прорычал команду, указав на ведьму. Псы мгновенно изменили направление, устремившись к ведьме, которая продолжала пятиться к краю утеса.

Лодетэр снова затрубил в рог и, разрубив призрачное тело очередного демона, бросился навстречу норсканцам.

Анара кричала какие-то слова, которые Калар не мог понять. Он догадался, что она произносит заклинание, и, крича громче и громче, она снова ударила посохом о землю. Ударил порыв ветра и снова сверкнула вспышка света, взорвавшись с колоссальной силой.

Калара швырнуло на землю, почти ослепив, но когда он, поднявшись, моргнул, то увидел, что последние демоны исчезли.

Ведьма, казалось, тоже была ошеломлена могуществом магии Анары, но быстро пришла в себя. Калар ощутил глубочайшее отвращение, увидев, как черты лица Элизабет исказились ненавистью и злобой, когда она посмотрела на Анару, и почувствовал, что ведьма собирается с силами.

В ее черных глазах сверкнула молния, но прежде чем ведьма успела выпустить ее, один из огромных норсканских псов повалил ее, и его челюсти сомкнулись на руке ведьмы. Раздался отвратительный хруст костей, когда зверь перекусил ей руку, и ведьма закричала от боли, ее сосредоточенность на заклинании была нарушена. Другой пес прыгнул на нее, вцепившись ей в бедро и тряся головой, швырнул ведьму, словно тряпичную куклу.

Потом на рыцарей набросились норсканцы. Огромный вождь варваров первым убил врага, разрубив топором одного из парравонцев. Страшный топор прорубил доспехи, плоть, ребра и позвоночник, забрызгав все вокруг кровью. Рыцарь упал, разрубленный надвое.

Мелькнул топор, направленный в голову Калара, и он с трудом смог отбить удар отчаянным движением меча, хотя сила удара едва не сломала ему руку. Наконечник копья чиркнул по его шлему, и Калар вслепую ударил мечом. Внезапно тяжелый сапог со страшной силой врезался в его грудь, швырнув его на землю.

Взлохмаченный длинноволосый норсканец прыгнул ему на грудь. Этот варвар был далеко не таким крупным, как остальные, и его волосы и глаза были темными, тогда как другие норсканцы были светловолосыми и со светлыми глазами. Однако он казался даже более свирепым, чем его товарищи, его глаза сверкали безумием и неким подобием того сверхъестественного света, который сиял в глазах Анары, и Калар подумал, что это, наверное, какой-то норсканский колдун или жрец. Мускулистая грудь варвара была покрыта татуировками, на его плечи наброшена звериная шкура. Взгляд Калара скользнул по змеевидному кинжалу, который норсканец держал в обеих руках, нацелив клинок в горло рыцаря. Калар отчаянно пытался сбросить свирепого дикаря, но безрезультатно.

В лицо норсканца врезался щит, сломав ему нос и сбросив его с груди Калара. Бертелис встал перед братом, защищая его, пока Калар вставал на ноги.

Норсканский вождь сразил еще одного парравонца, разрубив его от макушки до грудной клетки. Голова другого рыцаря слетела с плеч, срубленная огромным мечом, который держал гигант в черной броне, выглядевший невероятно пьяным.

Исполненный ярости взгляд вождя был устремлен мимо рыцарей, отчаянно пытавшихся сформировать оборонительный круг против окружавшей их орды норсканцев. Калар рискнул оглянуться назад, чтобы увидеть, что там происходит. Лишь в нескольких футах от края мыса Реол ударом ноги отбросил одного из псов от Элизабет. Зверь отчаянно цеплялся за край скалы, но не удержался и с воем полетел на камни внизу. Другого пса рыцарь Грааля пронзил колющим ударом меча, держа его двумя руками, словно огромный кинжал. Меч пробил мускулистую шею пса, пригвоздив его к земле. Зверь умирал, корчась и рыча в луже горячей крови.

Калар услышал, как норсканский вождь взревел в ярости, бросившись на рыцаря Грааля и отбрасывая с пути своих воинов.

Ведьма, держась одной рукой за раздутый живот, пыталась встать на ноги. Другая рука была окровавлена и безжизненно висела. Но в ведьме еще оставалась колдовская сила. Она резко вдохнула, в ее глазах сверкнули искры.

Лодетэр снова протрубил в серебряный рог, и воздух над ведьмой внезапно наполнился хлопаньем крыльев. Белый силуэт огромного коня появился из-за края утеса, в его седле сидел рыцарь. Ведьма резко повернулась и протянула руку к пегасу, с ее пальцев сорвалась вспышка энергии и ударила пегаса в грудь.

Крылатый конь закричал, его плоть начала иссыхать и отмирать, словно темное колдовство вытягивало из тела всю влагу. Его мышцы сохли, кожа сморщивалась, и уже через мгновение из тела пегаса выпирали ребра, как у трупа месячной давности, а голова представляла собой лишь череп, обтянутый высохшей кожей, иссохшие глаза ввалились в пустых глазницах.

Кости сломались, будто сухие ветки, не в силах больше выдерживать вес пегаса, и несчастное существо рухнуло на землю, с треском ломая крылья. Пегас ударился о землю, сломав все четыре ноги, и весь высохший, но еще каким-то странным образом живой, перевалился через край утеса, увлекая с собой всадника.

Ведьма снова повернулась к Анаре, но фрейлина Владычицы, подняв посох, ударила ее прямо между глаз. Удар свалил ведьму, и она без чувств упала на землю.

Из-за края утеса вылетали другие пегасы, нырявшие в гущу схватки. Они били норсканцев своими мощными крыльями, ломая руки и повергая врагов на землю, их копыта проламывали черепа. Только на одном пегасе сидел всадник, и этот рыцарь всадил свое копье в тело одного из норсканцев, пронзив варвара насквозь.

- По коням! - скомандовал Лодетэр, прыгая в седло своего пегаса, уже расчистившего от врагов пространство вокруг хозяина. Внезапно брошенное копье ударило парравонского рыцаря в плечо, пробив наплечник и вонзившись глубоко в мышцы. Лодетэр содрогнулся, захрипев от боли.

Бертелис едва отразил мощный удар, искореживший его щит, но молниеносным ответным выпадом разрубил горло врагу, из смертельной раны фонтаном хлынула кровь. Повернувшись, Бертелис быстро вскочил в седло пегаса.

40
{"b":"627154","o":1}