Литмир - Электронная Библиотека

Мастер-шпион надел на палец Аррайде дешевенький, но окруженный теплым светом перстенек.

— Мне с ним везло. Не припомню, чтобы снимал хоть раз… за последние лет десять… или пятнадцать.

Он сжал кисть Аррайды в кулак. Покачал головой: не смей отказываться. И не вздумай плакать.

Вздохнул. Стал не торопясь одеваться.

— Скоро там все закончится. Император стар, а его дети так никогда и не научились править, став заложниками узурпатора Ягара Тарна, но больше — ненависти Уриеля к императрице Кейле Вории.

"Если у меня будут сыновья, я буду любить их, несмотря ни на что".

— В принцев стреляли в Киродииле, и это только начало, — продолжал он. — Власть вырывается из ослабевших рук. Забудь о них. Забудь об Империи. Сбереги Вварденфелл. Для меня тоже. Я люблю его.

— Кай…

— Что?

— Прости меня, пожалуйста, что плохо думала о тебе после Иллуниби.

— Прощаю.

"Восторженная моя, наивная, любимая… Мне стыдно уезжать и в который раз обрекать тебя на смерть".

Аррайда села в кровати, подтянув колени к груди, закутавшись в одеяло.

"Ты обрекаешь меня на жизнь. Ты дал мне надежду и научил верить в себя. И я все сделаю, как ты хочешь".

"Я обещаю, я клянусь вернуться".

— Мой свет золотой…

Пробормотал, ткнувшись носом в пушистое темя:

— Терпеть ненавижу, когда ты плачешь.

Атронах — дух стихий.

Акатош — бог-отец, бог времени, один из девяти богов имперского пантеона.

Кинарет — одна из Девяти, богиня дикой природы, воздуха.

Даэдра — божество.

Вежа (донжон) — центральная башня крепости.

Полдрон — наплечник.

Ad majorem dei gloriam — к вящей славе божией.

Актуарий — (лат.) писарь.

Клык — короткий меч.

Плафоны — потолочные росписи.

Скриб — личника квама. Издает довольно приятные звуки.

Расшифровка послания к Каю цитируется по игре.

Гимн из сборника "Пять далеких звезд"

Ошую — слева, одесную — справа.

Децимация — вид казни, когда за проступок войсковой части несет наказание каждый десятый.

Письмо Дагота — из игры.

61
{"b":"626849","o":1}