========== Разговор с отцом ==========
Наступала ночь, солнце уходило за горизонт, и небо становилось всё темнее и темнее. Отряд олуховцев шёл по реке, в которую ещё днём стекла кровь, но они её не замечали и шли дальше. Отряд состоял из пятнадцати человек, среди которых главным был Стоик, а рядом с ним шёл Плевака. Они искали пропавших, которых убил Иккинг. Они же об этом не знали и продолжали идти.
— Отзовись! — гулко крикнул Стоик, надеясь услышать чьи-то голоса.
Никто не отзывался, и после крика Стоика всё так же была тишина.
— Может, они где-то обустроили лагерь? — предположил Плевака.
— Всё возможно, — нахмурился Стоик.
— Вождь, вам стоит на это взглянуть — крикнул викинг из-за кустов.
Стоик сразу пошёл в сторону голоса. Пройдя через кусты и деревья, он увидел… труп Ночной Фурии. Стоик был удивлён, как и все остальные, но в то же время напуган, ведь не каждый день увидишь Ночную Фурию.
— Как думаешь, Стоик, кто это мог сделать? — спросил Плевака взволнованно.
— Не знаю — только и ответил Стоик.
Все осматривали труп Ночной Фурии. Затем Стоик пошёл в сторону реки чтобы поискать какие-то улики. Когда он дошёл, сначала нечего не замечал, но когда он посмотрел наверх, на его лице тут же отразилась гримаса ужаса. На дереве висел мёртвый викинг. Тот самый, которого видела Астрид.
— Стоик, они все здесь, — в ужасе прошептал Плевака, осматриваясь и находя всё новые трупы. -… Мёртвые.
— Я вижу, Плевака, — Стоик сглотнул.
Затем он перестал смотреть на все эти трупы и пошёл к своему отряду.
— НАРОД! — крикнул Стоик всей своей команде. — Вы что-нибудь нашли?
— Вот, взгляните, — сказал один из них и показал на большой след.
Стоика это заставила ещё сильнее испугаться.
— С этой минуты, в лес запрещено ходить всем до единого! — сказал Стоик. — Уходим, -добавил он и пошёл в сторону деревни, а весь отряд за ним.
***
Иккинг лежал у себя и читал книгу, чтобы немного избавиться от гнева, который ему преподнёс Сморкала у его же дома. В коридоре открылась дверь, и в дом зашёл Стоик.
— Иккинг! — позвал Стоик своего сына. Уж слишком взволнованно.
Иккинг знал, что если отец его позвал, то теперь не отстанет. Он убрал книгу и стал лениво вставать с кровать. Внизу его уже ждал до сих пор испуганный отец.
— Да, пап, ты что-то хотел? — спросил Иккинг, на что тот ответил ему сразу.
— Я искал отряд, который пропал вчера…
Иккинг тут же насторожился. Если отец узнает, что именно он убил весь отряд, то отец его убьёт. Поэтому он делал вид, что ему не страшно.
— Ну, нашли? — задал вопрос Иккинг.
— Нашли… — ответил Стоик уклончиво. — Только они все мертвы… до единого! А ещё мы нашли недалеко от них труп ночной фурии.
— Какой ужас! — удивился Иккинг. — Неужели порождение молнии и самой смерти смог кто-то победить?
— Не кто-то, а что-то… — подправил Стоик. — Труп ночной фурии был полностью разорван и изуродован. Такое чувство, будто кто-то это делал, выплёскивая свою ненависть.
От каждого слова Иккингу становилось всё страшнее и страшнее.
— Но ты же узнал, кто это сделал? — неуверенно.
— Нет, мы нашли только рядом с трупами большой след, походу это что-то было большим.
Ответил Стоик своему сыну, а в его мыслях стало появляться подозрение, но Стоик не обращал на него внимание.
— И ещё, — вспомнил он — В лес больше ни ногой, хотя он и так был запрещённым, но с этой минуты он закрыт всем, включая тебя.
— Но пап! — Иккинг хотел разубедить отца, но тот ему даже договорить не дал.
— Никаких но, Иккинг, — сказал Стоик твёрдо, и Иккинг замолк. — Лес теперь очень опасен, ты можешь погибнуть.
— Ладно… — вздохнул Иккинг.
— Ложись спать, — сказал Стоик и сам пошёл в свою комнату.
Иккинг поднялся по лестнице и войдя в комнату лёг на кровать, тут же заснув.
========== Бойня в деревьне ==========
POV Астрид
Я шла по деревне и искала Рыбьенога, чтобы рассказать ему всё. Плохо, если он сам до всего додумается и сразу пойдёт к вождю… Так почему бы не рассказать ему сейчас и договориться? Рыбьеног вроде сговорчивый парень. Однако искать пришлось его долго, ведь деревня немаленькая. Через какое-то время я нашла его, идущего в сторону своего жилища.
— Рыбьеног, стой! — крикнула я.
Он вздрогнул от испуга и повернулся в мою сторону.
— Астрид, не пугай меня так, — пролепетал он.
— Рыбьеног, я должна тебе сказать кое-что… про Иккинга, — до последнего сомневаясь, выпалила я, на что он посмотрел на меня удивлёнными и одновременно жгуче любопытными глазами.
— Так ты знаешь, что с вами происходит? — предположил он.
— Да, знаю, — протянула я.
Теперь от интереса у него аж зрачки увеличились.
— Скажи всё, что узнала! О, Тор, я должен всё записать! — тут же засуетился он и уже хотел пойти за книжкой.
— Рыбьеног, стой, — оборвала его я и сказала чуть тише: — Это всё должно быть в тайне.
Он остановился и стал смотреть на меня непонимающими глазами.
— Почему?
— Скажи так, — не отвечая на вопрос, твёрдо сказала я. — То, что я тебе скажу, должно быть в секрете.
— Эм-м… ладно, — до сих пор непонимающе произнёс он, однако так и приплясывал от любопытства.
— Пошли ко мне домой. Только надо найти Иккинга…
И тут я услышала громкий рёв, от которого кровь в жилах застывает. Это Индоминус рекс.
— Что… Кто это? — испуганно пролепетал Рыбьеног.
— За мной! — приказала я.
Я была очень взволнованна и очень зла. О чём он вообще думает? Все же узнают его секрет и попытаются убить! Что могло заставить его так поступить? Мы с Рыбьеног добежали до места, где был слышен рёв, я увидела Иккинга, который нападал на всех подряд и ломал каждый дом лапами и челюстями. Вдруг пробежал Сморкала, я его схватила за шиворот и повалила на землю.
— Сморкала, что происходит? — крикнула я на него.
— Твой парень — монстр! — взвизгнул, а в его глазах стоял животный ужас.
— Вали отсюда! — крикнула я его и отпустила.
С громкими криками он тут же побежал подальше от Иккинга. Я на это не обратила внимания и побежала успокаивать монстра. Когда мне до Иккинга оставалось всего шестьдесят метров, меня остановила чья-то рука.
— Астрид, какой Хель ты бежишь к нему? — кричал тот, кто меня схватил. На моё удивление и страх, это был Стоик.
— Вождь, не надо на него нападать, вы его только разозлите! — отчаянно воскликнула я, но он меня не слушал.
— Стреляйте с катапульт, — приказал всем Стоик.
Камни, выпущенные из катапульт, нечего ему не сделали.
— Вождь, мы уже всё перепробовали!
— Не сдаёмся! — крикнул Стоик и побежал прямиком на Иккинга. О, Один, Стоик убьёт своего же сына…
— Стоик, не надо, — кричала я из последних сил, но он меня не слышал.
Все понеслись на Иккинга с копьями, топорами и другим оружием, но у них никак не получалось нанеси зверю вреда, а он убивал любого, до кого мог достать.
— Попробуйте стрелы, — опять прокричал Стоик.
Все натянули тетивы, но наконечники стрел были какого-то зеленоватого цвета. Это что, транквилизаторы? Все выстрелили, и огромное количество стрел полетели в Иккинга. Только меньшая часть проткнула его кожу. Но этого было достаточно, чтобы Иккинг немного ослабел. Он стал терять равновесие, а его всё продолжали стрелять транквилизаторами и в конце концов Иккинг упал на землю.
— ИККИНГ, — прокричала я, но меня даже олуховцы не услышали.
Иккинга стали обвязывать верёвками и потом положили на большую платформу с колёсами.
— Отвезите его на арену, — жёстко приказал Стоик и пошёл на арену, а за ним олуховцы, которые толкали ту самую платформу. Я уже хотела побежать за ними, но меня остановил Сморкала.
— Астрид, видишь, кто твой Иккинг? Так что ты снова одна. Но не волнуйся, я всё прощу и буду идеальным для тебя… — опять он стал ко мне приставать, на что я ему врезала.
О Тор, что же мне теперь делать?